耶利米哀歌

第3章

1 我是因耶和華忿怒的杖,遭遇困苦的人。

2 他引導我,使我行在黑暗中,不行在光明裏。

3 他真是終日再三反手攻擊我。

4 他使我的皮肉衰老[made old];他折斷[broken]我的骨頭。

5 他築壘攻擊我,用苦膽[gall]和艱難圍困我。

6 他使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。

7 他用籬笆圍住我,使我不能出去;他使我的銅鏈沉重。

8 我哀號求救;他使我的禱告不得上達。

9 他用鑿過的石頭擋住我的道;他使我的路彎曲。

10 他向我如熊埋伏,如獅子在隱密處。

11 他使我轉離正路,將我撕碎,使我淒涼。

12 他張弓將我當作箭靶子。

13 他把箭袋中的箭射入我的肺腑。

14 我成了眾民的笑話;他們終日以我為歌曲。

15 他用苦楚充滿我,使我喝茵蔯而醉[drunken with wormwood]

16 他又用沙石敲碎[broken]我的牙,用灰塵將我蒙蔽。

17 你使我遠離平安,我忘記興盛[prosperity]

18 我就說:我的力量盼望都從耶和華那裏滅絕了[My strength and my hope is perished from the LORD]

19 耶和華啊,求你記念我如茵蔯和苦膽的困苦窘迫。

20 我心想念這些,就在裏面憂悶。

21 我想起這事,心裏就有盼望[hope]

22 我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛;是因他的憐憫不致斷絕。

23 每早晨,這都是新的;你的信實[faithfulness]極其廣大。

24 我心裏說:耶和華是我的分,因此,我要仰望他。

25 凡等候耶和華,心裏尋求他的,耶和華必施恩給他。

26 人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。

27 人在幼年負軛,這原是好的。

28 他當獨坐無言,因為這是耶和華加在他身上的。

29 他當口貼塵埃;或者有盼望[hope]

30 他當由人打他的腮頰,要滿受凌辱。

31 因為主必不永遠丟棄人。

32 主雖使人憂愁,還要照他諸般的慈愛發憐憫。

33 因他並不甘心使人受苦,使人憂愁。

34 人將世上被囚的[crush]在腳下,

35 或在至高者面前屈枉人,

36 或在人的訟事上顛倒是非,這都是主看不上的。

37 除非主命定,誰能說成就成呢?

38 禍福不都出於至高者的口嗎?

39 活人因自己的罪受罰,為何發怨言呢?

40 我們當深深考察自己的行為,再歸向耶和華。

41 我們當誠心向在諸天[in the heavens]的神舉手禱告。

42 我們犯罪背逆;你並不赦免。

43 你自被怒氣遮蔽,追趕我們;你施行殺戮,並不顧惜。

44 你以密雲[cloud]遮蔽自己,以致我們的[our]禱告不得透入。

45 你使我們在眾民中成為污穢和渣滓。

46 我們一切[All]仇敵都向我們大大張口。

47 恐懼和網羅[snare],殘害和毀滅,都臨近我們。

48我民女子[daughter of my people]遭的毀滅,我就眼淚下流如河。

49 我的眼多多流淚,總不止息,

50 直等耶和華垂顧,從天觀看。

51 因我本城的眾[daughters],我的眼,使我的心傷痛。

52 無故與我為仇的追逼我,像追雀鳥一樣。

53 他們使我的命在深牢[dungeon]中斷絕,並將一塊石頭拋在我身上。

54 眾水流過我頭,那時[then]我說:我命斷絕了。

55 耶和華啊,我從深牢中求告你的名。

56已經聽見[hast heard]我的聲音;求你不要掩耳不聽我的呼聲,我的求救[hide not thine ear at my breathing, at my cry]

57 我求告你的日子,你臨近我,說:不要懼怕。

58 主啊,你伸明了我的冤;你救贖了我的命。

59 耶和華啊,你見了我受的委屈;求你為我斷案[judge thou my cause]

60 他們仇恨我,謀害我,你都看見了。

61 耶和華啊,你聽見他們辱罵我的話,知道他們向我所設的計,

62 並那些起來攻擊我的人嘴唇[lips]所說的話,以及終日向我所設的計謀。

63 求你觀看,他們坐下,起來,都以我為歌曲。

64 耶和華啊,你要按著他們手所作的向他們施行報應。

65 你要使他們心裏愁苦[sorrow],使你的咒詛臨到他們。

66 你要在怒中,從耶和華諸天之下逼迫除滅他們[Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD]

耶利米哀歌

第3章

1 主怒余責予、備嘗艱苦、惟余一人兮。

2 導予入幽暗之途、非光明之域兮。

3 彼屢害予、終日不息兮。

4 肌膚槁枯、骨骸摧折兮、

5 彼沮尼余、如荼如瞻、四面皆是兮。

6 置我於暗地、與久死之人無異兮。

7 藩籬四圍、使我不出、繫我以鐵索兮。

8 我雖龥呼、不得升聞兮。

9 以石塞途、使我行於曲徑兮。

10 主欲執余、有若熊獅、伏於密林兮。

11 忽搏噬予、傷予喪予兮、

12 張弓發矢、以我爲的兮。

13 弢中之箭、入我腎腸兮。

14 人姍笑予、日作歌以譏刺兮。

15 主使予食苦荼、餐茵蔯兮。

16 嚙沙石、折余齒兮、陷灰中、氣難息兮。

17 不可得兮平康、不復見兮福祉。

18 我曰、予力困憊、不復望耶和華兮。

19 余也追思禍患、回憶苦境、如荼如膽兮。

20 予心思之、殷憂靡已兮。

21 予復憶念、猶可望兮。

22 耶和華仁慈是尚、不廢矜憫、故予不亡兮、

23 矜憫日新、仁義無涯兮。

24 予自謂得耶和華佑、猶可冀望兮。

25 凡瞻望耶和華、求沾恩澤者、耶和華善視之兮。

26 惟耶和華是賴、望其拯救、必蒙福祉兮。

27 自幼負軛、猶以爲幸兮。

28 旣負重任、默然獨坐兮。

29 頭搶泥塗、庶有企望兮。

30 人欲批其頰、則以頰應之、懷羞隱忍兮。

31 主棄人、不終棄兮。

32 雖令人懷憂、必加矜恤、仁澤靡涯兮、

33 主責民、非其心兮。

34 蹂躪俘囚、罔上陷人、屈害平民者、俱主所不悅兮。

35 併於上節

36 併於上節

37 未得主命、誰能言而有應兮。

38 禍福之來、俱由至上者定之兮。

39 人生於世、犯罪愆、受撲責、何怨之有。

40 當省察我行、歸誠耶和華兮。

41 當拱手立志、祈求天上上帝兮。

42 予蹈罪愆、爾不赦宥兮。

43 爾赫斯怒、督責予躬、加以殺戮、不復矜恤兮。

44 維爾所在、有雲蔽之、我禱於上、不得升聞兮。

45 爾之視予、若被污穢、受世俗之塵垢兮。

46 敵口孔張、吞噬我兮。

47 我常驚駭、罹於陷阱、殲滅殆盡兮。

48 斯民被戮、我目流淚而不止兮。

49 澘然出涕、晝夜不息兮。

50 望耶和華、自天垂顧兮。

51 邑民淪喪、我淚盈睫、至於患疾兮。

52 敵人追予、出於無因、若鳥被逐兮。

53 下我於井、置石於上、幾絶我生命兮。

54 水滅我頂、我曰命絶兮。

55 我於井中、龥耶和華名兮。

56 予曰爾其聽我歔欷、不復充耳、我之祈禱、庶得上聞兮。

57 我旣禱爾、爾眷顧予、命余勿懼兮。

58 主伸我寃、救我生命兮。

59 我受屈抑、耶和華鑒之、伸我之寃兮。

60 敵痛疾予、謀害予、爾亦鑒之兮。

61 彼凌侮予、腹誹予、爾亦聞之兮。

62 無日不詈予、靡刻不謀予、爾亦知之兮。

63 彼或坐或起、作歌以刺我兮。

64 耶和華兮、視彼所爲、而加報施兮。

65 以帕蒙心、加以咒詛。

66 盛怒追襲、絶於耶和華之天下兮。

耶利米哀歌

第3章

耶利米哀歌

第3章

1 我是因耶和華忿怒的杖,遭遇困苦的人。

1 主怒余責予、備嘗艱苦、惟余一人兮。

2 他引導我,使我行在黑暗中,不行在光明裏。

2 導予入幽暗之途、非光明之域兮。

3 他真是終日再三反手攻擊我。

3 彼屢害予、終日不息兮。

4 他使我的皮肉衰老[made old];他折斷[broken]我的骨頭。

4 肌膚槁枯、骨骸摧折兮、

5 他築壘攻擊我,用苦膽[gall]和艱難圍困我。

5 彼沮尼余、如荼如瞻、四面皆是兮。

6 他使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。

6 置我於暗地、與久死之人無異兮。

7 他用籬笆圍住我,使我不能出去;他使我的銅鏈沉重。

7 藩籬四圍、使我不出、繫我以鐵索兮。

8 我哀號求救;他使我的禱告不得上達。

8 我雖龥呼、不得升聞兮。

9 他用鑿過的石頭擋住我的道;他使我的路彎曲。

9 以石塞途、使我行於曲徑兮。

10 他向我如熊埋伏,如獅子在隱密處。

10 主欲執余、有若熊獅、伏於密林兮。

11 他使我轉離正路,將我撕碎,使我淒涼。

11 忽搏噬予、傷予喪予兮、

12 他張弓將我當作箭靶子。

12 張弓發矢、以我爲的兮。

13 他把箭袋中的箭射入我的肺腑。

13 弢中之箭、入我腎腸兮。

14 我成了眾民的笑話;他們終日以我為歌曲。

14 人姍笑予、日作歌以譏刺兮。

15 他用苦楚充滿我,使我喝茵蔯而醉[drunken with wormwood]

15 主使予食苦荼、餐茵蔯兮。

16 他又用沙石敲碎[broken]我的牙,用灰塵將我蒙蔽。

16 嚙沙石、折余齒兮、陷灰中、氣難息兮。

17 你使我遠離平安,我忘記興盛[prosperity]

17 不可得兮平康、不復見兮福祉。

18 我就說:我的力量盼望都從耶和華那裏滅絕了[My strength and my hope is perished from the LORD]

18 我曰、予力困憊、不復望耶和華兮。

19 耶和華啊,求你記念我如茵蔯和苦膽的困苦窘迫。

19 余也追思禍患、回憶苦境、如荼如膽兮。

20 我心想念這些,就在裏面憂悶。

20 予心思之、殷憂靡已兮。

21 我想起這事,心裏就有盼望[hope]

21 予復憶念、猶可望兮。

22 我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛;是因他的憐憫不致斷絕。

22 耶和華仁慈是尚、不廢矜憫、故予不亡兮、

23 每早晨,這都是新的;你的信實[faithfulness]極其廣大。

23 矜憫日新、仁義無涯兮。

24 我心裏說:耶和華是我的分,因此,我要仰望他。

24 予自謂得耶和華佑、猶可冀望兮。

25 凡等候耶和華,心裏尋求他的,耶和華必施恩給他。

25 凡瞻望耶和華、求沾恩澤者、耶和華善視之兮。

26 人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。

26 惟耶和華是賴、望其拯救、必蒙福祉兮。

27 人在幼年負軛,這原是好的。

27 自幼負軛、猶以爲幸兮。

28 他當獨坐無言,因為這是耶和華加在他身上的。

28 旣負重任、默然獨坐兮。

29 他當口貼塵埃;或者有盼望[hope]

29 頭搶泥塗、庶有企望兮。

30 他當由人打他的腮頰,要滿受凌辱。

30 人欲批其頰、則以頰應之、懷羞隱忍兮。

31 因為主必不永遠丟棄人。

31 主棄人、不終棄兮。

32 主雖使人憂愁,還要照他諸般的慈愛發憐憫。

32 雖令人懷憂、必加矜恤、仁澤靡涯兮、

33 因他並不甘心使人受苦,使人憂愁。

33 主責民、非其心兮。

34 人將世上被囚的[crush]在腳下,

34 蹂躪俘囚、罔上陷人、屈害平民者、俱主所不悅兮。

35 或在至高者面前屈枉人,

35 併於上節

36 或在人的訟事上顛倒是非,這都是主看不上的。

36 併於上節

37 除非主命定,誰能說成就成呢?

37 未得主命、誰能言而有應兮。

38 禍福不都出於至高者的口嗎?

38 禍福之來、俱由至上者定之兮。

39 活人因自己的罪受罰,為何發怨言呢?

39 人生於世、犯罪愆、受撲責、何怨之有。

40 我們當深深考察自己的行為,再歸向耶和華。

40 當省察我行、歸誠耶和華兮。

41 我們當誠心向在諸天[in the heavens]的神舉手禱告。

41 當拱手立志、祈求天上上帝兮。

42 我們犯罪背逆;你並不赦免。

42 予蹈罪愆、爾不赦宥兮。

43 你自被怒氣遮蔽,追趕我們;你施行殺戮,並不顧惜。

43 爾赫斯怒、督責予躬、加以殺戮、不復矜恤兮。

44 你以密雲[cloud]遮蔽自己,以致我們的[our]禱告不得透入。

44 維爾所在、有雲蔽之、我禱於上、不得升聞兮。

45 你使我們在眾民中成為污穢和渣滓。

45 爾之視予、若被污穢、受世俗之塵垢兮。

46 我們一切[All]仇敵都向我們大大張口。

46 敵口孔張、吞噬我兮。

47 恐懼和網羅[snare],殘害和毀滅,都臨近我們。

47 我常驚駭、罹於陷阱、殲滅殆盡兮。

48我民女子[daughter of my people]遭的毀滅,我就眼淚下流如河。

48 斯民被戮、我目流淚而不止兮。

49 我的眼多多流淚,總不止息,

49 澘然出涕、晝夜不息兮。

50 直等耶和華垂顧,從天觀看。

50 望耶和華、自天垂顧兮。

51 因我本城的眾[daughters],我的眼,使我的心傷痛。

51 邑民淪喪、我淚盈睫、至於患疾兮。

52 無故與我為仇的追逼我,像追雀鳥一樣。

52 敵人追予、出於無因、若鳥被逐兮。

53 他們使我的命在深牢[dungeon]中斷絕,並將一塊石頭拋在我身上。

53 下我於井、置石於上、幾絶我生命兮。

54 眾水流過我頭,那時[then]我說:我命斷絕了。

54 水滅我頂、我曰命絶兮。

55 耶和華啊,我從深牢中求告你的名。

55 我於井中、龥耶和華名兮。

56已經聽見[hast heard]我的聲音;求你不要掩耳不聽我的呼聲,我的求救[hide not thine ear at my breathing, at my cry]

56 予曰爾其聽我歔欷、不復充耳、我之祈禱、庶得上聞兮。

57 我求告你的日子,你臨近我,說:不要懼怕。

57 我旣禱爾、爾眷顧予、命余勿懼兮。

58 主啊,你伸明了我的冤;你救贖了我的命。

58 主伸我寃、救我生命兮。

59 耶和華啊,你見了我受的委屈;求你為我斷案[judge thou my cause]

59 我受屈抑、耶和華鑒之、伸我之寃兮。

60 他們仇恨我,謀害我,你都看見了。

60 敵痛疾予、謀害予、爾亦鑒之兮。

61 耶和華啊,你聽見他們辱罵我的話,知道他們向我所設的計,

61 彼凌侮予、腹誹予、爾亦聞之兮。

62 並那些起來攻擊我的人嘴唇[lips]所說的話,以及終日向我所設的計謀。

62 無日不詈予、靡刻不謀予、爾亦知之兮。

63 求你觀看,他們坐下,起來,都以我為歌曲。

63 彼或坐或起、作歌以刺我兮。

64 耶和華啊,你要按著他們手所作的向他們施行報應。

64 耶和華兮、視彼所爲、而加報施兮。

65 你要使他們心裏愁苦[sorrow],使你的咒詛臨到他們。

65 以帕蒙心、加以咒詛。

66 你要在怒中,從耶和華諸天之下逼迫除滅他們[Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD]

66 盛怒追襲、絶於耶和華之天下兮。