約伯記

第5章

1 你且呼求,有誰回答[answer]你?諸聖民[saints]之中,你轉向哪一個呢?

2 忿怒害死愚妄人;嫉妒殺死癡迷人。

3 我曾見愚妄人扎下根,但我忽然咒詛他的住處。

4 他的兒女遠離穩妥的地步,在城門口被壓,並無人搭救。

5 他的莊稼有飢餓的人吃盡了,就是在荊棘裏的也搶去了;他的財寶有強盜[robber]吞滅了。

6 禍患[Although]不是從土中出來,患難也不是從地裏發生,

7 人生在世[Yet]必遇患難,如同火花[sparks]飛騰。

8 至於我,我必仰望神,把我的事情託付[God]

9 他行大事不可測度,行奇事不可勝數:

10 降雨在地上,賜水於田裏;

11 將卑微的安置在高處;將哀痛的舉到穩妥之地。

12 [He]破壞狡猾人的計謀,使他們的手不得成就其所謀的[hands cannot perform their enterprise]

13 他叫有智慧的中了自己的詭計;使乖僻[froward]人的計謀速速滅亡。

14 他們白晝遇見黑暗,午間摸索如在夜間。

15 神拯救窮乏人脫離他們的刀、他們的口[from the sword, from their mouth]和強暴人的手。

16 這樣,貧寒的人有盼望[hope],罪孽之輩必塞口無言。

17 看哪[Behold]。神所懲治的人是有福的。所以你不可輕看全能者的管教。

18 因為他打破,又包紮[bindeth up];他擊傷,用手醫治。

19 你六次遭難,他必救你;就是七次,災禍也無法害你。

20 在饑荒中,他必救你脫離死亡;在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力。

21 你必被隱藏,不受口舌之害;災殃臨到,你也不懼怕。

22 你遇見災害饑饉,就必嬉笑;地上的野獸,你也不懼怕。

23 因為你必與田間的石頭立約;田裏的野獸也必與你和好。

24 你必知道你帳棚平安;[thou]要查看你的住處[habitation]不可犯罪[shalt not sin]

25 [Thou]也必知道你的後裔必要昌大[shall be great],你的子孫像地上的青草。

26 你必壽高年邁才歸墳墓,好像禾捆到時收藏。

27 看哪[lo],這理,我們已經考察,本是如此。你須要聽,要知道是與自己有益。

約伯記

第5章

1 爾雖上籲、其誰聽之、成聖者衆、孰可賴之、

2 愚人忿戾、自取覆亡、頑民嫉妒、因而致死。

3 惡者根株雖厚、我知其不久必撥、

4 子孫有難、拯救無從、抱屈公庭、卒無昭雪。

5 田中所產、飢者攘之、荊棘靡留、室中所有、渴者奪之、貨財盡失。

6 患害之至、非若平地而生草萊、

7 鳥有翼以高飛、人有過而召禍、

8 是以必求上帝而赴訴焉。

9 上帝所爲、大不可測、異不勝數。

10 沛甘霖、潤土壤、

11 卑者升之、憂者恤之、

12 狡者敗其謀、使事不遂、

13 譎者巧於計、反害及身、謀愈狡者、敗愈速、

14 惡者晝遭晦冥、雖在日中、無異昏夜、遍捫不見。

15 貧者脫之於噬嗑、援之於強暴。

16 匱乏者不失望、不義者無敢言。

17 上帝所責者、必蒙福祉、全能之主譴爾躬、爾勿輕視。

18 先殘缺而後彌縫、先鞭扑而後醫痊、

19 六災七難、無不援手、不及爾身。

20 饑時救爾死亡、戰時免爾刀鋸、

21 得弭衆口之譏評、無懼輿人之虐遇。

22 臨饑厄而反笑、遇暴獸而不驚。

23 不噬於獸、不傷於石。

24 家庭之間、平安可卜、羣畜之數、綜核無差。

25 且也苗裔繁衍、子孫衆多、如草滋蔓、

26 爾壽期頤、然後入土、譬諸露積、屆期蓋藏。

27 我詳察此理、有知其不爽者、尚其聞而惺然焉。

約伯記

第5章

約伯記

第5章

1 你且呼求,有誰回答[answer]你?諸聖民[saints]之中,你轉向哪一個呢?

1 爾雖上籲、其誰聽之、成聖者衆、孰可賴之、

2 忿怒害死愚妄人;嫉妒殺死癡迷人。

2 愚人忿戾、自取覆亡、頑民嫉妒、因而致死。

3 我曾見愚妄人扎下根,但我忽然咒詛他的住處。

3 惡者根株雖厚、我知其不久必撥、

4 他的兒女遠離穩妥的地步,在城門口被壓,並無人搭救。

4 子孫有難、拯救無從、抱屈公庭、卒無昭雪。

5 他的莊稼有飢餓的人吃盡了,就是在荊棘裏的也搶去了;他的財寶有強盜[robber]吞滅了。

5 田中所產、飢者攘之、荊棘靡留、室中所有、渴者奪之、貨財盡失。

6 禍患[Although]不是從土中出來,患難也不是從地裏發生,

6 患害之至、非若平地而生草萊、

7 人生在世[Yet]必遇患難,如同火花[sparks]飛騰。

7 鳥有翼以高飛、人有過而召禍、

8 至於我,我必仰望神,把我的事情託付[God]

8 是以必求上帝而赴訴焉。

9 他行大事不可測度,行奇事不可勝數:

9 上帝所爲、大不可測、異不勝數。

10 降雨在地上,賜水於田裏;

10 沛甘霖、潤土壤、

11 將卑微的安置在高處;將哀痛的舉到穩妥之地。

11 卑者升之、憂者恤之、

12 [He]破壞狡猾人的計謀,使他們的手不得成就其所謀的[hands cannot perform their enterprise]

12 狡者敗其謀、使事不遂、

13 他叫有智慧的中了自己的詭計;使乖僻[froward]人的計謀速速滅亡。

13 譎者巧於計、反害及身、謀愈狡者、敗愈速、

14 他們白晝遇見黑暗,午間摸索如在夜間。

14 惡者晝遭晦冥、雖在日中、無異昏夜、遍捫不見。

15 神拯救窮乏人脫離他們的刀、他們的口[from the sword, from their mouth]和強暴人的手。

15 貧者脫之於噬嗑、援之於強暴。

16 這樣,貧寒的人有盼望[hope],罪孽之輩必塞口無言。

16 匱乏者不失望、不義者無敢言。

17 看哪[Behold]。神所懲治的人是有福的。所以你不可輕看全能者的管教。

17 上帝所責者、必蒙福祉、全能之主譴爾躬、爾勿輕視。

18 因為他打破,又包紮[bindeth up];他擊傷,用手醫治。

18 先殘缺而後彌縫、先鞭扑而後醫痊、

19 你六次遭難,他必救你;就是七次,災禍也無法害你。

19 六災七難、無不援手、不及爾身。

20 在饑荒中,他必救你脫離死亡;在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力。

20 饑時救爾死亡、戰時免爾刀鋸、

21 你必被隱藏,不受口舌之害;災殃臨到,你也不懼怕。

21 得弭衆口之譏評、無懼輿人之虐遇。

22 你遇見災害饑饉,就必嬉笑;地上的野獸,你也不懼怕。

22 臨饑厄而反笑、遇暴獸而不驚。

23 因為你必與田間的石頭立約;田裏的野獸也必與你和好。

23 不噬於獸、不傷於石。

24 你必知道你帳棚平安;[thou]要查看你的住處[habitation]不可犯罪[shalt not sin]

24 家庭之間、平安可卜、羣畜之數、綜核無差。

25 [Thou]也必知道你的後裔必要昌大[shall be great],你的子孫像地上的青草。

25 且也苗裔繁衍、子孫衆多、如草滋蔓、

26 你必壽高年邁才歸墳墓,好像禾捆到時收藏。

26 爾壽期頤、然後入土、譬諸露積、屆期蓋藏。

27 看哪[lo],這理,我們已經考察,本是如此。你須要聽,要知道是與自己有益。

27 我詳察此理、有知其不爽者、尚其聞而惺然焉。