列王紀上第22章 |
1 |
2 到第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。 |
3 以色列王對臣僕說:「你們不知道基列的拉末 |
4 亞哈問約沙法說:「你肯同我去攻取拉末.基列嗎?」約沙法對以色列王說:「你我不分彼此,我的民與你的民一樣,我的馬與你的馬一樣。」 |
5 |
6 於是以色列王招聚先知,約有四百人,問他們說:「我上去攻取拉末.基列可以不可以?」他們說:「可以上去,因為主必將那城交在王的手裏。」 |
7 約沙法說:「這裏不是還有耶和華的先知,我們可以求問他嗎?」 |
8 以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他;因為他指著我所說的預言,不說吉語,單說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」 |
9 以色列王就召了一個官長 |
10 以色列王和猶大王約沙法在撒瑪利亞城門前的空場上,各穿朝服,坐在位上,所有的先知都在他們面前說預言。 |
11 基拿拿的兒子西底家造了兩個鐵角,說:「耶和華如此說:『你要用這角牴觸敘利亞人,直到將他們滅盡。』」 |
12 所有的先知也都這樣預言說:「可以上拉末.基列去,必得亨通 |
13 |
14 米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓,耶和華對我說甚麼,我就說甚麼。」 |
15 |
16 王對他說:「我當囑咐你幾次,你才奉耶和華的名向我說實話呢?」 |
17 米該雅說:「我看見以色列眾民散在山上,如同沒有牧人的羊群一般。耶和華說:『這民沒有主人,他們可以平平安安地各歸各家去。』」 |
18 以色列王對約沙法說:「我豈沒有告訴你,這人指著我所說的預言,不說吉語單說凶言嗎?」 |
19 |
20 耶和華說:『誰去引誘亞哈上拉末.基列去陣亡呢?』這個就這樣說,那個就那樣說。 |
21 隨後有一個靈 |
22 耶和華問他說:『你用何法呢?』他說:『我去,要在他眾先知口中作謊言的靈。』耶和華說:『這樣,你必能引誘他,你去如此行吧。』 |
23 看哪 |
24 |
25 米該雅說:「看哪 |
26 以色列王說:「將米該雅帶回,交給城督 |
27 王如此說,把這個人下在監裏,使他受苦,吃不飽喝不足,等候我平平安安地回來。」 |
28 米該雅說:「你若能平平安安地回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了」;又說:「眾民哪,你們都要聽。」 |
29 |
30 以色列王對約沙法說:「我要改換裝束 |
31 先是敘利亞王吩咐他的三十二個車兵長說:「他們的兵將,無論大小,你們都不可與他們爭戰,只要與以色列王爭戰。」 |
32 車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰,約沙法便呼喊。 |
33 車兵長見不是以色列王,他們 |
34 有一人隨便開弓,恰巧射入以色列王的甲縫裏。王對趕車的說:「我受了重傷,你轉過車來,拉我出陣吧。」 |
35 那日,陣勢越戰越猛,有人扶王站在車上,抵擋敘利亞人。到晚上,王就死了,血從傷處流在車中。 |
36 約在日落的時候,有號令傳遍軍中,說:「各歸本城,各歸本地吧。」 |
37 |
38 又有人把他的車洗在撒瑪利亞的池旁,他們又洗他的盔甲 |
39 亞哈其餘的事,凡他所行的和他所修造的象牙宮,並所建築的一切城邑,不 |
40 亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他作王。 |
41 |
42 約沙法登基的時候年三十五歲,在耶路撒冷作王二十五年。他母親名叫阿蘇巴,乃示利希的女兒。 |
43 約沙法行他父親亞撒所行的道,不偏離左右,行耶和華眼中看為正的事;只是眾高邱 |
44 約沙法與以色列王和好。 |
45 |
46 就是約沙法將他父親亞撒在世所剩下效法所多瑪人的 |
47 |
48 約沙法製造他施船隻,要往俄斐去,將金子運來;只是沒有去,因為船在以旬.迦別破壞了。 |
49 亞哈的兒子亞哈謝對約沙法說:「容我的僕人和你的僕人坐船同去吧。」約沙法卻不肯。 |
50 約沙法與列祖同睡。葬在大衛城他列祖的墳地裏。他兒子約蘭接續他作王。 |
51 |
52 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他的父母,又行尼八的兒子耶羅波安使以色列 |
53 他照他父親一切所行的,事奉敬拜巴力,惹耶和華─以色列神的怒氣。 |
Das erste Buch der KönigeKapitel 22 |
1 Und es kamen drei |
2 Im dritten |
3 Und der König |
4 Und |
5 Und |
6 Da sammelte |
7 Josaphat |
8 Der König |
9 Da rief |
10 Der König |
11 Und Zedekia |
12 Und alle Propheten |
13 Und |
14 Micha |
15 Und da er zum Könige |
16 Der König |
17 Er |
18 Da sprach |
19 Er sprach |
20 Und |
21 Da ging |
22 Er sprach |
23 Nun siehe, der HErr |
24 Da trat |
25 Micha |
26 Der König |
27 und |
28 Micha |
29 Also zog |
30 Und |
31 Aber der König |
32 Und |
33 Da |
34 Ein Mann |
35 Und |
36 Und |
37 Also starb |
38 Und da sie den Wagen |
39 Was mehr von Ahab |
40 Also entschlief |
41 Und |
42 Und |
43 Und |
44 Doch tat er |
45 Und |
46 Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist |
47 Auch tat er |
48 Und |
49 Und |
50 Dazumal sprach Ahasja, der Sohn |
51 Und |
52 Ahasja, der Sohn |
53 Und tat, das dem HErrn |
列王紀上第22章 |
Das erste Buch der KönigeKapitel 22 |
1 |
1 Und es kamen drei |
2 到第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。 |
2 Im dritten |
3 以色列王對臣僕說:「你們不知道基列的拉末 |
3 Und der König |
4 亞哈問約沙法說:「你肯同我去攻取拉末.基列嗎?」約沙法對以色列王說:「你我不分彼此,我的民與你的民一樣,我的馬與你的馬一樣。」 |
4 Und |
5 |
5 Und |
6 於是以色列王招聚先知,約有四百人,問他們說:「我上去攻取拉末.基列可以不可以?」他們說:「可以上去,因為主必將那城交在王的手裏。」 |
6 Da sammelte |
7 約沙法說:「這裏不是還有耶和華的先知,我們可以求問他嗎?」 |
7 Josaphat |
8 以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他;因為他指著我所說的預言,不說吉語,單說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」 |
8 Der König |
9 以色列王就召了一個官長 |
9 Da rief |
10 以色列王和猶大王約沙法在撒瑪利亞城門前的空場上,各穿朝服,坐在位上,所有的先知都在他們面前說預言。 |
10 Der König |
11 基拿拿的兒子西底家造了兩個鐵角,說:「耶和華如此說:『你要用這角牴觸敘利亞人,直到將他們滅盡。』」 |
11 Und Zedekia |
12 所有的先知也都這樣預言說:「可以上拉末.基列去,必得亨通 |
12 Und alle Propheten |
13 |
13 Und |
14 米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓,耶和華對我說甚麼,我就說甚麼。」 |
14 Micha |
15 |
15 Und da er zum Könige |
16 王對他說:「我當囑咐你幾次,你才奉耶和華的名向我說實話呢?」 |
16 Der König |
17 米該雅說:「我看見以色列眾民散在山上,如同沒有牧人的羊群一般。耶和華說:『這民沒有主人,他們可以平平安安地各歸各家去。』」 |
17 Er |
18 以色列王對約沙法說:「我豈沒有告訴你,這人指著我所說的預言,不說吉語單說凶言嗎?」 |
18 Da sprach |
19 |
19 Er sprach |
20 耶和華說:『誰去引誘亞哈上拉末.基列去陣亡呢?』這個就這樣說,那個就那樣說。 |
20 Und |
21 隨後有一個靈 |
21 Da ging |
22 耶和華問他說:『你用何法呢?』他說:『我去,要在他眾先知口中作謊言的靈。』耶和華說:『這樣,你必能引誘他,你去如此行吧。』 |
22 Er sprach |
23 看哪 |
23 Nun siehe, der HErr |
24 |
24 Da trat |
25 米該雅說:「看哪 |
25 Micha |
26 以色列王說:「將米該雅帶回,交給城督 |
26 Der König |
27 王如此說,把這個人下在監裏,使他受苦,吃不飽喝不足,等候我平平安安地回來。」 |
27 und |
28 米該雅說:「你若能平平安安地回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了」;又說:「眾民哪,你們都要聽。」 |
28 Micha |
29 |
29 Also zog |
30 以色列王對約沙法說:「我要改換裝束 |
30 Und |
31 先是敘利亞王吩咐他的三十二個車兵長說:「他們的兵將,無論大小,你們都不可與他們爭戰,只要與以色列王爭戰。」 |
31 Aber der König |
32 車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰,約沙法便呼喊。 |
32 Und |
33 車兵長見不是以色列王,他們 |
33 Da |
34 有一人隨便開弓,恰巧射入以色列王的甲縫裏。王對趕車的說:「我受了重傷,你轉過車來,拉我出陣吧。」 |
34 Ein Mann |
35 那日,陣勢越戰越猛,有人扶王站在車上,抵擋敘利亞人。到晚上,王就死了,血從傷處流在車中。 |
35 Und |
36 約在日落的時候,有號令傳遍軍中,說:「各歸本城,各歸本地吧。」 |
36 Und |
37 |
37 Also starb |
38 又有人把他的車洗在撒瑪利亞的池旁,他們又洗他的盔甲 |
38 Und da sie den Wagen |
39 亞哈其餘的事,凡他所行的和他所修造的象牙宮,並所建築的一切城邑,不 |
39 Was mehr von Ahab |
40 亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他作王。 |
40 Also entschlief |
41 |
41 Und |
42 約沙法登基的時候年三十五歲,在耶路撒冷作王二十五年。他母親名叫阿蘇巴,乃示利希的女兒。 |
42 Und |
43 約沙法行他父親亞撒所行的道,不偏離左右,行耶和華眼中看為正的事;只是眾高邱 |
43 Und |
44 約沙法與以色列王和好。 |
44 Doch tat er |
45 |
45 Und |
46 就是約沙法將他父親亞撒在世所剩下效法所多瑪人的 |
46 Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist |
47 |
47 Auch tat er |
48 約沙法製造他施船隻,要往俄斐去,將金子運來;只是沒有去,因為船在以旬.迦別破壞了。 |
48 Und |
49 亞哈的兒子亞哈謝對約沙法說:「容我的僕人和你的僕人坐船同去吧。」約沙法卻不肯。 |
49 Und |
50 約沙法與列祖同睡。葬在大衛城他列祖的墳地裏。他兒子約蘭接續他作王。 |
50 Dazumal sprach Ahasja, der Sohn |
51 |
51 Und |
52 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他的父母,又行尼八的兒子耶羅波安使以色列 |
52 Ahasja, der Sohn |
53 他照他父親一切所行的,事奉敬拜巴力,惹耶和華─以色列神的怒氣。 |
53 Und tat, das dem HErrn |