| 列王紀下第5章 | 
| 1  | 
| 2 先前敘利亞人成群地出去,從以色列國擄了一個小女子,這女子就服事乃縵的妻。 | 
| 3 她對主母說:「甚願神使 | 
| 4 乃縵進去,告訴他主人說,以色列國的女子如此如此說。 | 
| 5 敘利亞王說:「你可以去,我也達信於以色列王。」於是乃縵帶銀子十他連得,金子六千塊 | 
| 6 且帶信給以色列王,信上說:「看哪 | 
| 7 以色列王看了信就撕裂衣服,說:「我豈是神,能使人死使人活呢?這人竟打發人來,叫我治好他的大痲瘋。請 | 
| 8  | 
| 9 於是,乃縵帶著車馬到了以利沙的家,站在門前。 | 
| 10 以利沙打發一個使者,對乃縵說:「你去在約旦河中沐浴七回,你的肉就必復原,而得潔淨。」 | 
| 11 乃縵卻發怒走了,說:「你看 | 
| 12 大馬士革的河亞罷拿和法珥法豈不比以色列的一切水更好嗎?我在那裏沐浴不得潔淨嗎?」於是氣忿忿地轉身去了。 | 
| 13 他的僕人進前來,對他說:「我父啊,先知若吩咐你作一件大事,你豈不作成 | 
| 14 於是乃縵下去,照著神的人的話,在約旦河裏沐浴七回;他的肉復原,好像小孩子的肉,他就潔淨了。 | 
| 15  | 
| 16 以利沙說:「我指著所事奉永生的耶和華起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。 | 
| 17 乃縵說:「求你可否 | 
| 18 唯有一件事,願耶和華赦免 | 
| 19 以利沙對他說:「你可以平平安安地回去。」乃縵就離開他去了;走了不遠, | 
| 20 神的人以利沙的僕人基哈西心裏說:「看哪 | 
| 21 於是基哈西追趕乃縵。乃縵看見有人追趕,就急忙下車迎著他,說:「都平安嗎?」 | 
| 22 說:「都平安。我主人打發我來說:『剛才看見 | 
| 23 乃縵說:「請受二他連得」。他 | 
| 24 到了一座樓 | 
| 25  | 
| 26 以利沙對他說:「那人下車轉回迎你的時候,我的心豈沒有去呢?這豈是受錢 | 
| 27 因此,乃縵的大痲瘋必沾染你和你的後裔,直到永遠。」基哈西從以利沙面前退出去,就長了大痲瘋,像雪那樣白。 | 
| Das zweite Buch der KönigeKapitel 5 | 
| 1 Naeman | 
| 2 Die Kriegsleute | 
| 3 Die sprach | 
| 4 Da ging | 
| 5 Der König | 
| 6 Und brachte | 
| 7 Und da | 
| 8 Da das Elisa | 
| 9 Also kam | 
| 10 Da sandte Elisa | 
| 11 Da erzürnete Naeman | 
| 12 Sind nicht die Wasser | 
| 13 Da machten sich | 
| 14 Da stieg | 
| 15 Und er kehrete wieder | 
| 16 Er | 
| 17 Da sprach | 
| 18 daß | 
| 19 Er | 
| 20 gedachte | 
| 21 Also jagte Gehasi | 
| 22 Er sprach | 
| 23 Naeman | 
| 24 Und da er | 
| 25 Und da sie weg waren | 
| 26 Er aber sprach | 
| 27 Aber der Aussatz | 
| 列王紀下第5章 | Das zweite Buch der KönigeKapitel 5 | 
| 1  | 1 Naeman | 
| 2 先前敘利亞人成群地出去,從以色列國擄了一個小女子,這女子就服事乃縵的妻。 | 2 Die Kriegsleute | 
| 3 她對主母說:「甚願神使 | 3 Die sprach | 
| 4 乃縵進去,告訴他主人說,以色列國的女子如此如此說。 | 4 Da ging | 
| 5 敘利亞王說:「你可以去,我也達信於以色列王。」於是乃縵帶銀子十他連得,金子六千塊 | 5 Der König | 
| 6 且帶信給以色列王,信上說:「看哪 | 6 Und brachte | 
| 7 以色列王看了信就撕裂衣服,說:「我豈是神,能使人死使人活呢?這人竟打發人來,叫我治好他的大痲瘋。請 | 7 Und da | 
| 8  | 8 Da das Elisa | 
| 9 於是,乃縵帶著車馬到了以利沙的家,站在門前。 | 9 Also kam | 
| 10 以利沙打發一個使者,對乃縵說:「你去在約旦河中沐浴七回,你的肉就必復原,而得潔淨。」 | 10 Da sandte Elisa | 
| 11 乃縵卻發怒走了,說:「你看 | 11 Da erzürnete Naeman | 
| 12 大馬士革的河亞罷拿和法珥法豈不比以色列的一切水更好嗎?我在那裏沐浴不得潔淨嗎?」於是氣忿忿地轉身去了。 | 12 Sind nicht die Wasser | 
| 13 他的僕人進前來,對他說:「我父啊,先知若吩咐你作一件大事,你豈不作成 | 13 Da machten sich | 
| 14 於是乃縵下去,照著神的人的話,在約旦河裏沐浴七回;他的肉復原,好像小孩子的肉,他就潔淨了。 | 14 Da stieg | 
| 15  | 15 Und er kehrete wieder | 
| 16 以利沙說:「我指著所事奉永生的耶和華起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。 | 16 Er | 
| 17 乃縵說:「求你可否 | 17 Da sprach | 
| 18 唯有一件事,願耶和華赦免 | 18 daß | 
| 19 以利沙對他說:「你可以平平安安地回去。」乃縵就離開他去了;走了不遠, | 19 Er | 
| 20 神的人以利沙的僕人基哈西心裏說:「看哪 | 20 gedachte | 
| 21 於是基哈西追趕乃縵。乃縵看見有人追趕,就急忙下車迎著他,說:「都平安嗎?」 | 21 Also jagte Gehasi | 
| 22 說:「都平安。我主人打發我來說:『剛才看見 | 22 Er sprach | 
| 23 乃縵說:「請受二他連得」。他 | 23 Naeman | 
| 24 到了一座樓 | 24 Und da er | 
| 25  | 25 Und da sie weg waren | 
| 26 以利沙對他說:「那人下車轉回迎你的時候,我的心豈沒有去呢?這豈是受錢 | 26 Er aber sprach | 
| 27 因此,乃縵的大痲瘋必沾染你和你的後裔,直到永遠。」基哈西從以利沙面前退出去,就長了大痲瘋,像雪那樣白。 | 27 Aber der Aussatz |