| 以賽亞書第16章 | 
| 1  | 
| 2 摩押的眾女 | 
| 3 求你定 | 
| 4 摩押啊 | 
| 5 寶座必因慈愛堅立 | 
| 6  | 
| 7 因此,摩押人必為摩押哀號,人人都要哀號。你們摩押人要為吉珥.哈列設的根基 | 
| 8  | 
| 9 因此,我要為西比瑪的葡萄樹哀哭,與雅謝人哀哭一樣;希實本、以利亞利啊,我要以眼淚澆灌你;你為夏天的果子、為收割的莊稼歡呼的聲音止息了 | 
| 10 從肥美的田中奪去了歡喜快樂;在葡萄園裏必無歌唱,也必 | 
| 11 因此,我心腹要 | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14 但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與那 | 
| Der Prophet JesajaKapitel 16 | 
| 1 Lieber schicket, ihr Landesherren, Lämmer | 
| 2 Aber wie ein Vogel | 
| 3 Sammelt Rat | 
| 4 Laß meine Verjagten | 
| 5 Es wird aber ein Stuhl | 
| 6 Wir hören | 
| 7 Darum wird ein Moabiter | 
| 8 Denn Hesbon | 
| 9 Darum weine | 
| 10 daß Freude | 
| 11 Darum brummet mein Herz | 
| 12 Alsdann wird | 
| 13 Das | 
| 14 Nun aber redet | 
| 以賽亞書第16章 | Der Prophet JesajaKapitel 16 | 
| 1  | 1 Lieber schicket, ihr Landesherren, Lämmer | 
| 2 摩押的眾女 | 2 Aber wie ein Vogel | 
| 3 求你定 | 3 Sammelt Rat | 
| 4 摩押啊 | 4 Laß meine Verjagten | 
| 5 寶座必因慈愛堅立 | 5 Es wird aber ein Stuhl | 
| 6  | 6 Wir hören | 
| 7 因此,摩押人必為摩押哀號,人人都要哀號。你們摩押人要為吉珥.哈列設的根基 | 7 Darum wird ein Moabiter | 
| 8  | 8 Denn Hesbon | 
| 9 因此,我要為西比瑪的葡萄樹哀哭,與雅謝人哀哭一樣;希實本、以利亞利啊,我要以眼淚澆灌你;你為夏天的果子、為收割的莊稼歡呼的聲音止息了 | 9 Darum weine | 
| 10 從肥美的田中奪去了歡喜快樂;在葡萄園裏必無歌唱,也必 | 10 daß Freude | 
| 11 因此,我心腹要 | 11 Darum brummet mein Herz | 
| 12  | 12 Alsdann wird | 
| 13  | 13 Das | 
| 14 但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與那 | 14 Nun aber redet |