| 以賽亞書第47章 | 
| 1  | 
| 2 要用磨磨麵,解開你的髮綹 | 
| 3 你的裸體 | 
| 4 我們救贖主的名是大軍之耶和華─以色列的聖者。 | 
| 5  | 
| 6 我向我的百姓發怒,使我的產業被玷污 | 
| 7 你自己說:我必永為主母,所以你不將這些事 | 
| 8  | 
| 9 哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你;正在你多行邪術、廣施法術 | 
| 10  | 
| 11 因此,禍患要臨到你身;你不知何時發生 | 
| 12  | 
| 13 你籌劃太多,以致疲倦。讓那些觀天象的,看星宿的,在每月 | 
| 14  | 
| 15 你所勞神的事都要這樣與你無益;從幼年作你客商的 | 
| Der Prophet JesajaKapitel 47 | 
| 1 Herunter, Jungfrau | 
| 2 Nimm | 
| 3 daß deine Scham | 
| 4 (Solches tut) unser Erlöser | 
| 5 Setzte dich | 
| 6 Denn da ich über mein Volk | 
| 7 und | 
| 8 So höre | 
| 9 Aber es werden dir solche alle beide | 
| 10 Denn du | 
| 11 Darum wird | 
| 12 So tritt nun auf | 
| 13 Denn du | 
| 14 Siehe, sie sind wie Stoppeln | 
| 15 Also sind sie | 
| 以賽亞書第47章 | Der Prophet JesajaKapitel 47 | 
| 1  | 1 Herunter, Jungfrau | 
| 2 要用磨磨麵,解開你的髮綹 | 2 Nimm | 
| 3 你的裸體 | 3 daß deine Scham | 
| 4 我們救贖主的名是大軍之耶和華─以色列的聖者。 | 4 (Solches tut) unser Erlöser | 
| 5  | 5 Setzte dich | 
| 6 我向我的百姓發怒,使我的產業被玷污 | 6 Denn da ich über mein Volk | 
| 7 你自己說:我必永為主母,所以你不將這些事 | 7 und | 
| 8  | 8 So höre | 
| 9 哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你;正在你多行邪術、廣施法術 | 9 Aber es werden dir solche alle beide | 
| 10  | 10 Denn du | 
| 11 因此,禍患要臨到你身;你不知何時發生 | 11 Darum wird | 
| 12  | 12 So tritt nun auf | 
| 13 你籌劃太多,以致疲倦。讓那些觀天象的,看星宿的,在每月 | 13 Denn du | 
| 14  | 14 Siehe, sie sind wie Stoppeln | 
| 15 你所勞神的事都要這樣與你無益;從幼年作你客商的 | 15 Also sind sie |