| 約伯記第5章 | 
| 1  | 
| 2 忿怒害死愚妄人;嫉妒殺死癡迷人。 | 
| 3 我曾見愚妄人扎下根,但我忽然咒詛他的住處。 | 
| 4 他的兒女遠離穩妥的地步,在城門口被壓,並無人搭救。 | 
| 5 他的莊稼有飢餓的人吃盡了,就是在荊棘裏的也搶去了;他的財寶有強盜 | 
| 6 禍患雖 | 
| 7 人生在世仍 | 
| 8  | 
| 9 他行大事不可測度,行奇事不可勝數: | 
| 10 降雨在地上,賜水於田裏; | 
| 11 將卑微的安置在高處;將哀痛的舉到穩妥之地。 | 
| 12 他 | 
| 13 他叫有智慧的中了自己的詭計;使乖僻 | 
| 14 他們白晝遇見黑暗,午間摸索如在夜間。 | 
| 15 神拯救窮乏人脫離他們的刀、他們的口 | 
| 16 這樣,貧寒的人有盼望 | 
| 17  | 
| 18 因為他打破,又包紮 | 
| 19 你六次遭難,他必救你;就是七次,災禍也無法害你。 | 
| 20 在饑荒中,他必救你脫離死亡;在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力。 | 
| 21 你必被隱藏,不受口舌之害;災殃臨到,你也不懼怕。 | 
| 22 你遇見災害饑饉,就必嬉笑;地上的野獸,你也不懼怕。 | 
| 23 因為你必與田間的石頭立約;田裏的野獸也必與你和好。 | 
| 24 你必知道你帳棚平安;你 | 
| 25 你 | 
| 26 你必壽高年邁才歸墳墓,好像禾捆到時收藏。 | 
| 27 看哪 | 
| JobChapter 5 | 
| 1 Call | 
| 2 For wrath | 
| 3 I have seen | 
| 4 His children | 
| 5 Whose | 
| 6 Although | 
| 7 Yet | 
| 8 I would seek | 
| 9 Which does | 
| 10 Who gives | 
| 11 To set | 
| 12 He disappoints | 
| 13 He takes | 
| 14 They meet | 
| 15 But he saves | 
| 16 So the poor | 
| 17 Behold, | 
| 18 For he makes sore, | 
| 19 He shall deliver | 
| 20 In famine | 
| 21 You shall be hid | 
| 22 At destruction | 
| 23 For you shall be in league | 
| 24 And you shall know | 
| 25 You shall know | 
| 26 You shall come | 
| 27 See | 
| 約伯記第5章 | JobChapter 5 | 
| 1  | 1 Call | 
| 2 忿怒害死愚妄人;嫉妒殺死癡迷人。 | 2 For wrath | 
| 3 我曾見愚妄人扎下根,但我忽然咒詛他的住處。 | 3 I have seen | 
| 4 他的兒女遠離穩妥的地步,在城門口被壓,並無人搭救。 | 4 His children | 
| 5 他的莊稼有飢餓的人吃盡了,就是在荊棘裏的也搶去了;他的財寶有強盜 | 5 Whose | 
| 6 禍患雖 | 6 Although | 
| 7 人生在世仍 | 7 Yet | 
| 8  | 8 I would seek | 
| 9 他行大事不可測度,行奇事不可勝數: | 9 Which does | 
| 10 降雨在地上,賜水於田裏; | 10 Who gives | 
| 11 將卑微的安置在高處;將哀痛的舉到穩妥之地。 | 11 To set | 
| 12 他 | 12 He disappoints | 
| 13 他叫有智慧的中了自己的詭計;使乖僻 | 13 He takes | 
| 14 他們白晝遇見黑暗,午間摸索如在夜間。 | 14 They meet | 
| 15 神拯救窮乏人脫離他們的刀、他們的口 | 15 But he saves | 
| 16 這樣,貧寒的人有盼望 | 16 So the poor | 
| 17  | 17 Behold, | 
| 18 因為他打破,又包紮 | 18 For he makes sore, | 
| 19 你六次遭難,他必救你;就是七次,災禍也無法害你。 | 19 He shall deliver | 
| 20 在饑荒中,他必救你脫離死亡;在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力。 | 20 In famine | 
| 21 你必被隱藏,不受口舌之害;災殃臨到,你也不懼怕。 | 21 You shall be hid | 
| 22 你遇見災害饑饉,就必嬉笑;地上的野獸,你也不懼怕。 | 22 At destruction | 
| 23 因為你必與田間的石頭立約;田裏的野獸也必與你和好。 | 23 For you shall be in league | 
| 24 你必知道你帳棚平安;你 | 24 And you shall know | 
| 25 你 | 25 You shall know | 
| 26 你必壽高年邁才歸墳墓,好像禾捆到時收藏。 | 26 You shall come | 
| 27 看哪 | 27 See |