撒母耳記下第13章 |
|
1 |
|
2 暗嫩為他妹子她瑪憂急成病。她瑪還是處女,暗嫩以為難向她行事。 |
|
3 暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。 |
|
4 他問暗嫩說:「你既是王的兒子 |
|
5 約拿達說:「你不如躺在床上裝病;你父親來看你,就對他說:『求父叫我妹子她瑪來,在我眼前預備食物,遞給我吃,使我看見,好從她手裏接過來吃。』」 |
|
6 於是暗嫩躺臥裝病。王來看他,他對王說:「求父叫我妹子她瑪來,在我眼前為我作兩個餅,我好從她手裏接過來吃。」 |
|
7 |
|
8 她瑪就到她哥哥暗嫩的屋裏;暗嫩正躺臥。她瑪摶麵,在他眼前作餅,且烤熟了, |
|
9 在他面前將餅從鏊 |
|
10 暗嫩對她瑪說:「你把食物拿進臥房,我好從你手裏接過來吃。」她瑪就把所作的餅拿進臥房,到她哥哥暗嫩那裏, |
|
11 拿著餅上前給他吃,他便拉住她瑪,說:「我妹妹,你來與我同寢。」 |
|
12 她瑪回答他 |
|
13 你玷辱了我,我何以掩蓋我的羞恥呢?你在以色列中也成了愚妄人。你可以求王,他必不禁止我歸你。」 |
|
14 但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。 |
|
15 |
|
16 她瑪說:「不要這樣。你趕出我去的這罪比你才行的更重。」但暗嫩不肯聽她的話, |
|
17 就叫伺候自己的僕人來,說:「將這個女子趕出去。她一出去,你就關門,上閂。」 |
|
18 那時她瑪穿著彩衣,因為處女 |
|
19 她瑪把灰塵撒在頭上,撕裂所穿的彩衣,以手抱頭,一面行走,一面哭喊。 |
|
20 |
|
21 大衛王聽見這些事 |
|
22 押沙龍並不和他哥哥暗嫩說好說歹;因為暗嫩玷辱他妹妹她瑪,所以押沙龍恨惡他。 |
|
23 |
|
24 押沙龍來見王,說:「請看 |
|
25 王對押沙龍說:「我兒,我們不必都去,恐怕使你耗費太多。」押沙龍再三請王,王仍是不肯去,只為他祝福。 |
|
26 押沙龍說:「王若不去,求王許我哥哥暗嫩同去。」王說:「何必要他去呢?」 |
|
27 押沙龍再三求王,王就許暗嫩和王的眾子與他同去。 |
|
28 押沙龍吩咐僕人說:「你們注意,看暗嫩飲酒暢快的時候,我對你們說殺暗嫩,你們便殺他,不要懼怕。這不是我吩咐你們的嗎?你們只管壯膽奮勇。」 |
|
29 押沙龍的僕人就照押沙龍所吩咐的,向暗嫩行了。王的眾子都起來,各人騎上騾子,逃跑了。 |
|
30 |
|
31 王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。 |
|
32 大衛的長兄,示米亞的兒子約拿達說:「我主,不要以為王的眾子─少年人都殺了,只有暗嫩一個人死了。自從暗嫩玷辱押沙龍妹子她瑪的那日,押沙龍就定意殺暗嫩了。 |
|
33 現在,我主我王,不要把這事放在心上,以為王的眾子都死了,只有暗嫩一個人死了。」 |
|
34 |
|
35 約拿達對王說:「看哪,王的眾子都來了,果然與你僕人所說的相合。」 |
|
36 話才說完,恰巧 |
|
37 |
|
38 押沙龍逃到基述,在那裏住了三年。 |
|
39 暗嫩死了以後,大衛王得了安慰,心裏切切想念押沙龍。 |
2 SamuelChapter 13 |
|
1 And it came |
|
2 And Amnon |
|
3 But Amnon |
|
4 And he said |
|
5 And Jonadab |
|
6 So Amnon |
|
7 Then David |
|
8 So Tamar |
|
9 And she took |
|
10 And Amnon |
|
11 And when she had brought |
|
12 And she answered |
|
13 And I, where |
|
14 However, he would |
|
15 Then Amnon |
|
16 And she said |
|
17 Then he called |
|
18 And she had a garment |
|
19 And Tamar |
|
20 And Absalom |
|
21 But when king |
|
22 And Absalom |
|
23 And it came |
|
24 And Absalom |
|
25 And the king |
|
26 Then said |
|
27 But Absalom |
|
28 Now Absalom |
|
29 And the servants |
|
30 And it came |
|
31 Then the king |
|
32 And Jonadab, |
|
33 Now |
|
34 But Absalom |
|
35 And Jonadab |
|
36 And it came |
|
37 But Absalom |
|
38 So Absalom |
|
39 And the soul of king |
撒母耳記下第13章 |
2 SamuelChapter 13 |
|
1 |
1 And it came |
|
2 暗嫩為他妹子她瑪憂急成病。她瑪還是處女,暗嫩以為難向她行事。 |
2 And Amnon |
|
3 暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。 |
3 But Amnon |
|
4 他問暗嫩說:「你既是王的兒子 |
4 And he said |
|
5 約拿達說:「你不如躺在床上裝病;你父親來看你,就對他說:『求父叫我妹子她瑪來,在我眼前預備食物,遞給我吃,使我看見,好從她手裏接過來吃。』」 |
5 And Jonadab |
|
6 於是暗嫩躺臥裝病。王來看他,他對王說:「求父叫我妹子她瑪來,在我眼前為我作兩個餅,我好從她手裏接過來吃。」 |
6 So Amnon |
|
7 |
7 Then David |
|
8 她瑪就到她哥哥暗嫩的屋裏;暗嫩正躺臥。她瑪摶麵,在他眼前作餅,且烤熟了, |
8 So Tamar |
|
9 在他面前將餅從鏊 |
9 And she took |
|
10 暗嫩對她瑪說:「你把食物拿進臥房,我好從你手裏接過來吃。」她瑪就把所作的餅拿進臥房,到她哥哥暗嫩那裏, |
10 And Amnon |
|
11 拿著餅上前給他吃,他便拉住她瑪,說:「我妹妹,你來與我同寢。」 |
11 And when she had brought |
|
12 她瑪回答他 |
12 And she answered |
|
13 你玷辱了我,我何以掩蓋我的羞恥呢?你在以色列中也成了愚妄人。你可以求王,他必不禁止我歸你。」 |
13 And I, where |
|
14 但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。 |
14 However, he would |
|
15 |
15 Then Amnon |
|
16 她瑪說:「不要這樣。你趕出我去的這罪比你才行的更重。」但暗嫩不肯聽她的話, |
16 And she said |
|
17 就叫伺候自己的僕人來,說:「將這個女子趕出去。她一出去,你就關門,上閂。」 |
17 Then he called |
|
18 那時她瑪穿著彩衣,因為處女 |
18 And she had a garment |
|
19 她瑪把灰塵撒在頭上,撕裂所穿的彩衣,以手抱頭,一面行走,一面哭喊。 |
19 And Tamar |
|
20 |
20 And Absalom |
|
21 大衛王聽見這些事 |
21 But when king |
|
22 押沙龍並不和他哥哥暗嫩說好說歹;因為暗嫩玷辱他妹妹她瑪,所以押沙龍恨惡他。 |
22 And Absalom |
|
23 |
23 And it came |
|
24 押沙龍來見王,說:「請看 |
24 And Absalom |
|
25 王對押沙龍說:「我兒,我們不必都去,恐怕使你耗費太多。」押沙龍再三請王,王仍是不肯去,只為他祝福。 |
25 And the king |
|
26 押沙龍說:「王若不去,求王許我哥哥暗嫩同去。」王說:「何必要他去呢?」 |
26 Then said |
|
27 押沙龍再三求王,王就許暗嫩和王的眾子與他同去。 |
27 But Absalom |
|
28 押沙龍吩咐僕人說:「你們注意,看暗嫩飲酒暢快的時候,我對你們說殺暗嫩,你們便殺他,不要懼怕。這不是我吩咐你們的嗎?你們只管壯膽奮勇。」 |
28 Now Absalom |
|
29 押沙龍的僕人就照押沙龍所吩咐的,向暗嫩行了。王的眾子都起來,各人騎上騾子,逃跑了。 |
29 And the servants |
|
30 |
30 And it came |
|
31 王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。 |
31 Then the king |
|
32 大衛的長兄,示米亞的兒子約拿達說:「我主,不要以為王的眾子─少年人都殺了,只有暗嫩一個人死了。自從暗嫩玷辱押沙龍妹子她瑪的那日,押沙龍就定意殺暗嫩了。 |
32 And Jonadab, |
|
33 現在,我主我王,不要把這事放在心上,以為王的眾子都死了,只有暗嫩一個人死了。」 |
33 Now |
|
34 |
34 But Absalom |
|
35 約拿達對王說:「看哪,王的眾子都來了,果然與你僕人所說的相合。」 |
35 And Jonadab |
|
36 話才說完,恰巧 |
36 And it came |
|
37 |
37 But Absalom |
|
38 押沙龍逃到基述,在那裏住了三年。 |
38 So Absalom |
|
39 暗嫩死了以後,大衛王得了安慰,心裏切切想念押沙龍。 |
39 And the soul of king |