| 箴言第20章 | 
| 1  | 
| 2 王的威嚇如同獅子吼叫;惹動他怒的,是自害己命。 | 
| 3 遠離紛爭是人的尊榮;但 | 
| 4 懶惰人因冬寒不肯耕種;所以 | 
| 5 人心懷藏謀略,好像深水,唯明哲人才能汲引出來。 | 
| 6 人多述說自己的良善 | 
| 7 行為純正的義人,他的子孫是有福的。 | 
| 8 王坐在審判的位上,以眼目驅散諸惡。 | 
| 9 誰能說,我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪? | 
| 10 兩樣的法碼,兩樣的升斗,都為耶和華所憎惡。 | 
| 11 孩童的動作是純潔 | 
| 12 能聽的耳,能看的眼,都是耶和華所造的。 | 
| 13 不要貪睡,免致貧窮;眼要睜開,你就吃飽。 | 
| 14 買物的說:不好,不好;但 | 
| 15 有金子和許多紅寶石 | 
| 16 誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外女 | 
| 17 以詭詐 | 
| 18 各樣的 | 
| 19 往來搬弄是非的 | 
| 20 咒罵父母的,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。 | 
| 21 起初速得的產業,終久卻不為福。 | 
| 22 你不要說,我要以惡報惡;只要 | 
| 23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡;詭詐的天平也為不善。 | 
| 24 人的腳步為耶和華所定;人豈能明白自己的路呢? | 
| 25 人冒失吞下聖物 | 
| 26 智慧的王簸散惡人,用輪子輾軋 | 
| 27 人的靈是耶和華的燭 | 
| 28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位,也因仁慈立穩。 | 
| 29 強壯乃少年人的榮耀;白髮為老年人的榮美 | 
| 30 鞭傷除淨人的罪惡;責打能入人的心腹。 | 
| ProverbsChapter 20 | 
| 1 Wine | 
| 2 The fear | 
| 3 It is an honor | 
| 4 The sluggard | 
| 5 Counsel | 
| 6 Most | 
| 7 The just | 
| 8 A king | 
| 9 Who | 
| 10 Divers weights, | 
| 11 Even | 
| 12 The hearing | 
| 13 Love | 
| 14 It is naught, | 
| 15 There is gold, | 
| 16 Take | 
| 17 Bread | 
| 18 Every purpose | 
| 19 He that goes | 
| 20 Whoever curses | 
| 21 An inheritance | 
| 22 Say | 
| 23 Divers weights | 
| 24 Man's | 
| 25 It is a snare | 
| 26 A wise | 
| 27 The spirit | 
| 28 Mercy | 
| 29 The glory | 
| 30 The blueness | 
| 箴言第20章 | ProverbsChapter 20 | 
| 1  | 1 Wine | 
| 2 王的威嚇如同獅子吼叫;惹動他怒的,是自害己命。 | 2 The fear | 
| 3 遠離紛爭是人的尊榮;但 | 3 It is an honor | 
| 4 懶惰人因冬寒不肯耕種;所以 | 4 The sluggard | 
| 5 人心懷藏謀略,好像深水,唯明哲人才能汲引出來。 | 5 Counsel | 
| 6 人多述說自己的良善 | 6 Most | 
| 7 行為純正的義人,他的子孫是有福的。 | 7 The just | 
| 8 王坐在審判的位上,以眼目驅散諸惡。 | 8 A king | 
| 9 誰能說,我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪? | 9 Who | 
| 10 兩樣的法碼,兩樣的升斗,都為耶和華所憎惡。 | 10 Divers weights, | 
| 11 孩童的動作是純潔 | 11 Even | 
| 12 能聽的耳,能看的眼,都是耶和華所造的。 | 12 The hearing | 
| 13 不要貪睡,免致貧窮;眼要睜開,你就吃飽。 | 13 Love | 
| 14 買物的說:不好,不好;但 | 14 It is naught, | 
| 15 有金子和許多紅寶石 | 15 There is gold, | 
| 16 誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外女 | 16 Take | 
| 17 以詭詐 | 17 Bread | 
| 18 各樣的 | 18 Every purpose | 
| 19 往來搬弄是非的 | 19 He that goes | 
| 20 咒罵父母的,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。 | 20 Whoever curses | 
| 21 起初速得的產業,終久卻不為福。 | 21 An inheritance | 
| 22 你不要說,我要以惡報惡;只要 | 22 Say | 
| 23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡;詭詐的天平也為不善。 | 23 Divers weights | 
| 24 人的腳步為耶和華所定;人豈能明白自己的路呢? | 24 Man's | 
| 25 人冒失吞下聖物 | 25 It is a snare | 
| 26 智慧的王簸散惡人,用輪子輾軋 | 26 A wise | 
| 27 人的靈是耶和華的燭 | 27 The spirit | 
| 28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位,也因仁慈立穩。 | 28 Mercy | 
| 29 強壯乃少年人的榮耀;白髮為老年人的榮美 | 29 The glory | 
| 30 鞭傷除淨人的罪惡;責打能入人的心腹。 | 30 The blueness |