| 箴言第20章 | 
| 1  | 
| 2 王的威嚇如同獅子吼叫;惹動他怒的,是自害己命。 | 
| 3 遠離紛爭是人的尊榮;但 | 
| 4 懶惰人因冬寒不肯耕種;所以 | 
| 5 人心懷藏謀略,好像深水,唯明哲人才能汲引出來。 | 
| 6 人多述說自己的良善 | 
| 7 行為純正的義人,他的子孫是有福的。 | 
| 8 王坐在審判的位上,以眼目驅散諸惡。 | 
| 9 誰能說,我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪? | 
| 10 兩樣的法碼,兩樣的升斗,都為耶和華所憎惡。 | 
| 11 孩童的動作是純潔 | 
| 12 能聽的耳,能看的眼,都是耶和華所造的。 | 
| 13 不要貪睡,免致貧窮;眼要睜開,你就吃飽。 | 
| 14 買物的說:不好,不好;但 | 
| 15 有金子和許多紅寶石 | 
| 16 誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外女 | 
| 17 以詭詐 | 
| 18 各樣的 | 
| 19 往來搬弄是非的 | 
| 20 咒罵父母的,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。 | 
| 21 起初速得的產業,終久卻不為福。 | 
| 22 你不要說,我要以惡報惡;只要 | 
| 23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡;詭詐的天平也為不善。 | 
| 24 人的腳步為耶和華所定;人豈能明白自己的路呢? | 
| 25 人冒失吞下聖物 | 
| 26 智慧的王簸散惡人,用輪子輾軋 | 
| 27 人的靈是耶和華的燭 | 
| 28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位,也因仁慈立穩。 | 
| 29 強壯乃少年人的榮耀;白髮為老年人的榮美 | 
| 30 鞭傷除淨人的罪惡;責打能入人的心腹。 | 
| ProverbsChapter 20 | 
| 1 WINE is grievous, drunkenness is shameful; and whosoever drinks excessively is not wise. | 
| 2 The anger of the king is as the roaring of a lion; he who provokes him to anger sins against his own life. | 
| 3 It is an honor for a man to cease from strife; but every fool will delight in it. | 
| 4 The lazy man is reproached and he will not cease from talking; therefore he shall beg during harvest but will not receive even water. | 
| 5 The counsel in a king's heart is deep; but a wise man will draw it out. | 
| 6 Many men are considered merciful; but a faithful man who can find? | 
| 7 The just man walks in his integrity; blessed are his children after him. | 
| 8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil things from before him. | 
| 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sins? | 
| 10 Diverse weights and diverse measures, both alike, are an abomination in the presence of the LORD. | 
| 11 Even a child is known by his doings, whether his works are pure and whether they are right. | 
| 12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made even both of them. | 
| 13 Love not sleep test you come to poverty; open your eyes and you shall be satisfied with bread. | 
| 14 A friend says to his friend, I have made a gain; then he boasts. | 
| 15 Again he says, Here is gold and a multitude of precious stones and precious vessels; but the lips of knowledge are precious jewels. | 
| 16 Take the garment of him who is surety for a stranger; and take his pledge for the sake of a stranger. | 
| 17 He who becomes surety for a man by means of deceitful gain will afterwards have his mouth filled with gravel. | 
| 18 A good purpose is established by counsel; but by provocation war is made. | 
| 19 He who reveals a secret causes slander; therefore do not meddle with him who is hasty with his lips. | 
| 20 He who curses his father or his mother, his lamp shall be extinguished. | 
| 21 An inheritance hastily acquired in the beginning, shall not be blessed in the end. | 
| 22 Do not say, I will recompense evil; but wait for the LORD that he may save you. | 
| 23 Diverse weights are an abomination in the presence of the LORD; and false scales are not good. | 
| 24 A man's steps are directed by the LORD; who is the man, then, who can direct his own way? | 
| 25 It is a snare for a man who vows to give something to a holy place, and regrets after he has vowed. | 
| 26 A wise king scatters the wicked and crushes them under the wheel. | 
| 27 The soul of a man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the heart. | 
| 28 Mercy and truth preserve a king; and his throne is established by grace. | 
| 29 The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is their grey hair. | 
| 30 Misery and torment befall the evil men; and wounds smite the inner parts of their body. | 
| 箴言第20章 | ProverbsChapter 20 | 
| 1  | 1 WINE is grievous, drunkenness is shameful; and whosoever drinks excessively is not wise. | 
| 2 王的威嚇如同獅子吼叫;惹動他怒的,是自害己命。 | 2 The anger of the king is as the roaring of a lion; he who provokes him to anger sins against his own life. | 
| 3 遠離紛爭是人的尊榮;但 | 3 It is an honor for a man to cease from strife; but every fool will delight in it. | 
| 4 懶惰人因冬寒不肯耕種;所以 | 4 The lazy man is reproached and he will not cease from talking; therefore he shall beg during harvest but will not receive even water. | 
| 5 人心懷藏謀略,好像深水,唯明哲人才能汲引出來。 | 5 The counsel in a king's heart is deep; but a wise man will draw it out. | 
| 6 人多述說自己的良善 | 6 Many men are considered merciful; but a faithful man who can find? | 
| 7 行為純正的義人,他的子孫是有福的。 | 7 The just man walks in his integrity; blessed are his children after him. | 
| 8 王坐在審判的位上,以眼目驅散諸惡。 | 8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil things from before him. | 
| 9 誰能說,我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪? | 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sins? | 
| 10 兩樣的法碼,兩樣的升斗,都為耶和華所憎惡。 | 10 Diverse weights and diverse measures, both alike, are an abomination in the presence of the LORD. | 
| 11 孩童的動作是純潔 | 11 Even a child is known by his doings, whether his works are pure and whether they are right. | 
| 12 能聽的耳,能看的眼,都是耶和華所造的。 | 12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made even both of them. | 
| 13 不要貪睡,免致貧窮;眼要睜開,你就吃飽。 | 13 Love not sleep test you come to poverty; open your eyes and you shall be satisfied with bread. | 
| 14 買物的說:不好,不好;但 | 14 A friend says to his friend, I have made a gain; then he boasts. | 
| 15 有金子和許多紅寶石 | 15 Again he says, Here is gold and a multitude of precious stones and precious vessels; but the lips of knowledge are precious jewels. | 
| 16 誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外女 | 16 Take the garment of him who is surety for a stranger; and take his pledge for the sake of a stranger. | 
| 17 以詭詐 | 17 He who becomes surety for a man by means of deceitful gain will afterwards have his mouth filled with gravel. | 
| 18 各樣的 | 18 A good purpose is established by counsel; but by provocation war is made. | 
| 19 往來搬弄是非的 | 19 He who reveals a secret causes slander; therefore do not meddle with him who is hasty with his lips. | 
| 20 咒罵父母的,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。 | 20 He who curses his father or his mother, his lamp shall be extinguished. | 
| 21 起初速得的產業,終久卻不為福。 | 21 An inheritance hastily acquired in the beginning, shall not be blessed in the end. | 
| 22 你不要說,我要以惡報惡;只要 | 22 Do not say, I will recompense evil; but wait for the LORD that he may save you. | 
| 23 兩樣的法碼為耶和華所憎惡;詭詐的天平也為不善。 | 23 Diverse weights are an abomination in the presence of the LORD; and false scales are not good. | 
| 24 人的腳步為耶和華所定;人豈能明白自己的路呢? | 24 A man's steps are directed by the LORD; who is the man, then, who can direct his own way? | 
| 25 人冒失吞下聖物 | 25 It is a snare for a man who vows to give something to a holy place, and regrets after he has vowed. | 
| 26 智慧的王簸散惡人,用輪子輾軋 | 26 A wise king scatters the wicked and crushes them under the wheel. | 
| 27 人的靈是耶和華的燭 | 27 The soul of a man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the heart. | 
| 28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位,也因仁慈立穩。 | 28 Mercy and truth preserve a king; and his throne is established by grace. | 
| 29 強壯乃少年人的榮耀;白髮為老年人的榮美 | 29 The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is their grey hair. | 
| 30 鞭傷除淨人的罪惡;責打能入人的心腹。 | 30 Misery and torment befall the evil men; and wounds smite the inner parts of their body. |