以賽亞書第9章 |
|
1 |
|
2 |
|
3 你使這國民繁多,卻不加增喜樂 |
|
4 因為你已經折斷 |
|
5 戰士在每戰 |
|
6 因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們;政權必擔在他的肩頭上;他名稱為「奇妙 |
|
7 他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上,以公平公正 |
|
8 |
|
9 這眾百姓,就是以法蓮和撒瑪利亞的居民,都要知道;他們憑驕傲自大的心說: |
|
10 磚牆塌下 |
|
11 因此,耶和華要立起 |
|
12 前 |
|
13 |
|
14 因此,耶和華一日之間必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。 |
|
15 長老和尊貴人就是頭;以謊言教人的先知就是尾。 |
|
16 因為,引導這百姓的使他們走錯了路;被引導的也 |
|
17 所以,主必不喜悅他們的少年人,也不憐恤他們無父的,並 |
|
18 |
|
19 因大軍之耶和華的烈怒,地都昏暗 |
|
20 他必 |
|
21 瑪拿西吞吃以法蓮、以法蓮吞吃瑪拿西;又一同攻擊猶大。既有這一切事 |
IsaiahChapter 9 |
|
1 Nevertheless |
|
2 The people |
|
3 You have multiplied |
|
4 For you have broken |
|
5 For every |
|
6 For to us a child |
|
7 Of the increase |
|
8 The Lord |
|
9 And all |
|
10 The bricks |
|
11 Therefore the LORD |
|
12 The Syrians |
|
13 For the people |
|
14 Therefore the LORD |
|
15 The ancient |
|
16 For the leaders |
|
17 Therefore |
|
18 For wickedness |
|
19 Through the wrath |
|
20 And he shall snatch |
|
21 Manasseh, |
以賽亞書第9章 |
IsaiahChapter 9 |
|
1 |
1 Nevertheless |
|
2 |
2 The people |
|
3 你使這國民繁多,卻不加增喜樂 |
3 You have multiplied |
|
4 因為你已經折斷 |
4 For you have broken |
|
5 戰士在每戰 |
5 For every |
|
6 因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們;政權必擔在他的肩頭上;他名稱為「奇妙 |
6 For to us a child |
|
7 他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上,以公平公正 |
7 Of the increase |
|
8 |
8 The Lord |
|
9 這眾百姓,就是以法蓮和撒瑪利亞的居民,都要知道;他們憑驕傲自大的心說: |
9 And all |
|
10 磚牆塌下 |
10 The bricks |
|
11 因此,耶和華要立起 |
11 Therefore the LORD |
|
12 前 |
12 The Syrians |
|
13 |
13 For the people |
|
14 因此,耶和華一日之間必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。 |
14 Therefore the LORD |
|
15 長老和尊貴人就是頭;以謊言教人的先知就是尾。 |
15 The ancient |
|
16 因為,引導這百姓的使他們走錯了路;被引導的也 |
16 For the leaders |
|
17 所以,主必不喜悅他們的少年人,也不憐恤他們無父的,並 |
17 Therefore |
|
18 |
18 For wickedness |
|
19 因大軍之耶和華的烈怒,地都昏暗 |
19 Through the wrath |
|
20 他必 |
20 And he shall snatch |
|
21 瑪拿西吞吃以法蓮、以法蓮吞吃瑪拿西;又一同攻擊猶大。既有這一切事 |
21 Manasseh, |