| 約伯記第23章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 唯願我能知道在哪裏可以尋見神。我好 | 
| 4 我就在他面前將我的案件陳明,滿口辯白。 | 
| 5 我必知道他回答我的言語,明白他向我所說的話。 | 
| 6 他豈用大能與我爭辯嗎?必不這樣。他必加力與 | 
| 7 在他那裏義人 | 
| 8  | 
| 9 他在左邊行事,我卻不能看見,在右邊隱藏,我也不能見他。 | 
| 10 然而他知道我所行的路;他試煉我之後,我必如精金。 | 
| 11 我腳追隨他的步履;我謹守他的道,並不偏離。 | 
| 12 他嘴唇的命令,我未曾背棄;我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。 | 
| 13 只是他心志已定,誰能使他轉意呢?他心裏所願的,就行出來。 | 
| 14 他向我所定的,就必作成;這類的事他還有許多。 | 
| 15 所以我在他面前驚惶;我思念這事便懼怕他。 | 
| 16 神使我喪膽;全能者使我驚惶。 | 
| 17 因為黑暗之中我不被剪除 | 
| JobChapter 23 | 
| 1 Then Job | 
| 2 Even | 
| 3 Oh that I knew | 
| 4 I would order | 
| 5 I would know | 
| 6 Will he plead | 
| 7 There | 
| 8 Behold, | 
| 9 On the left | 
| 10 But he knows | 
| 11 My foot | 
| 12 Neither | 
| 13 But he is in one | 
| 14 For he performes | 
| 15 Therefore | 
| 16 For God | 
| 17 Because | 
| 約伯記第23章 | JobChapter 23 | 
| 1  | 1 Then Job | 
| 2  | 2 Even | 
| 3 唯願我能知道在哪裏可以尋見神。我好 | 3 Oh that I knew | 
| 4 我就在他面前將我的案件陳明,滿口辯白。 | 4 I would order | 
| 5 我必知道他回答我的言語,明白他向我所說的話。 | 5 I would know | 
| 6 他豈用大能與我爭辯嗎?必不這樣。他必加力與 | 6 Will he plead | 
| 7 在他那裏義人 | 7 There | 
| 8  | 8 Behold, | 
| 9 他在左邊行事,我卻不能看見,在右邊隱藏,我也不能見他。 | 9 On the left | 
| 10 然而他知道我所行的路;他試煉我之後,我必如精金。 | 10 But he knows | 
| 11 我腳追隨他的步履;我謹守他的道,並不偏離。 | 11 My foot | 
| 12 他嘴唇的命令,我未曾背棄;我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。 | 12 Neither | 
| 13 只是他心志已定,誰能使他轉意呢?他心裏所願的,就行出來。 | 13 But he is in one | 
| 14 他向我所定的,就必作成;這類的事他還有許多。 | 14 For he performes | 
| 15 所以我在他面前驚惶;我思念這事便懼怕他。 | 15 Therefore | 
| 16 神使我喪膽;全能者使我驚惶。 | 16 For God | 
| 17 因為黑暗之中我不被剪除 | 17 Because |