士師記

第4章

1 以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,

2 耶和華就把他們付與在夏瑣作王的迦南王耶賓手中;他的將軍是西西拉,住在外邦人的夏羅設。

3 耶賓王有鐵車九百輛;他大大欺壓以色列人二十年。以色列人就呼求耶和華。

4 有一個女先知名叫底波拉,是拉比多的妻,當時作以色列的士師。

5 她住在以法蓮山地拉瑪和伯.特利中間,在底波拉的棕樹下。以色列人都上她那裏去聽判斷。

6 她打發人從基低斯.拿弗他利[Kedesh-naphtali]將亞比挪菴的兒子巴拉召了來,對他說:「耶和華─以色列的神豈沒有[Hath not]吩咐你說:『你率領一萬拿弗他利和西布倫人上他泊山去』麼?

7 『我必使耶賓的將軍西西拉率領他的車輛和全軍往基順河,到你那裏去;我必將他交在你手中。』」

8 巴拉說:「你若同我去,我就去;你若不同我去,我就不去。」

9 底波拉說:「我必與你同去,只是你在所行的路上得不著榮耀,因為耶和華要將西西拉交在一個婦人手裏。」於是底波拉起來,與巴拉一同往基低斯去了。

10 巴拉就招聚西布倫人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一萬人。底波拉也同他上去。

11 摩西岳父[father in law]何巴的後裔,基尼人希百曾離開基尼族,到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁支搭帳棚。

12 有人告訴西西拉說:「亞比挪菴的兒子巴拉已經上他泊山了。」

13 西西拉就聚集所有的鐵車九百輛和跟隨他的全軍,從外邦人的夏羅設出來,到了基順河。

14 底波拉對巴拉說:「你起來,今日就是耶和華將西西拉交在你手的日子。耶和華豈不在你前頭行嗎?」於是巴拉下了他泊山,跟隨他有一萬人。

15 耶和華使西西拉和他一切車輛全軍潰亂,在巴拉面前被刀[edge]殺敗;西西拉下車步行逃跑。

16 巴拉追趕車輛、軍隊,直到外邦人的夏羅設。西西拉的全軍都倒在刀[edge]下,沒有留下一人。

17 只有西西拉步行逃跑,到了基尼人希百之妻雅億的帳棚,因為夏瑣王耶賓與基尼人希百家和好。

18 雅億出來迎接西西拉,對他說:「請我主進來,不要懼怕」;西西拉就進了她的帳棚。雅憶用被將他遮蓋。

19 西西拉對雅億說:「我渴了,求你給我一點水喝。」雅億就打開皮袋,給他奶子喝,仍舊把他遮蓋。

20 西西拉又對雅億說:「請你站在帳棚門口,若有人來問你說:『有人在這裏沒有?』你就說:『沒有。』」

21 西西拉疲乏沉睡。希百的妻雅億取了帳棚的釘子[nail],手裏拿著鎚子[hammer],輕悄悄地到他旁邊,將釘子[nail]從他鬢邊釘進去,釘入地裏。西西拉就死了。

22 巴拉追趕西西拉的時候,忽然[behold],雅億出來迎接他說:「來吧,我將你所尋找的人給你看。」他就進入帳棚,看見西西拉已經死了,倒在地上,釘子[nail]還在他鬢中。

23 這樣,神就在那日,把迦南王耶賓在以色列人面前制伏了[subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel]

24 從此以色列人的手越發有力,勝了迦南王耶賓,直到將他滅絕了。

Judges

Chapter 4

1 And the children1121 of Israel3478 again3254 did6213 evil7451 in the sight5869 of the LORD,3068 when Ehud261 was dead.4191

2 And the LORD3068 sold4376 them into the hand3027 of Jabin2985 king4428 of Canaan,3667 that reigned4427 in Hazor;2674 the captain8269 of whose host6635 was Sisera,5516 which dwelled3427 in Harosheth2800 of the Gentiles.1471

3 And the children1121 of Israel3478 cried6817 to the LORD:3068 for he had nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron;1270 and twenty6242 years8141 he mightily2393 oppressed3905 the children1121 of Israel.3478

4 And Deborah,1683 a prophetess,5031 the wife802 of Lapidoth,3941 she judged8199 Israel3478 at that time.6256

5 And she dwelled3427 under8478 the palm8560 tree of Deborah1683 between996 Ramah7414 and Bethel1008 in mount2022 Ephraim:669 and the children1121 of Israel3478 came5927 up to her for judgment.4941

6 And she sent7971 and called7121 Barak1301 the son1121 of Abinoam42 out of Kedeshnaphtali,6943 5321 and said559 to him, Has not the LORD3068 God430 of Israel3478 commanded,6680 saying, Go3212 and draw4900 toward mount2022 Tabor,8396 and take3947 with you ten6235 thousand505 men376 of the children1121 of Naphtali5321 and of the children1121 of Zebulun?2074

7 And I will draw4900 to you to the river5158 Kishon7028 Sisera,5516 the captain8269 of Jabin's2985 army,6635 with his chariots7393 and his multitude;1995 and I will deliver5414 him into your hand.3027

8 And Barak1301 said559 to her, If518 you will go3212 with me, then I will go:1980 but if518 you will not go3212 with me, then I will not go.3212

9 And she said,559 I will surely go3212 with you: notwithstanding657 the journey1870 that you take1980 shall not be for your honor;8597 for the LORD3068 shall sell4376 Sisera5516 into the hand3027 of a woman.802 And Deborah1683 arose,6965 and went3212 with Barak1301 to Kedesh.6943

10 And Barak1301 called2199 Zebulun2074 and Naphtali5321 to Kedesh;6943 and he went5927 up with ten6235 thousand505 men376 at his feet:7272 and Deborah1683 went5927 up with him.

11 Now Heber2268 the Kenite,7014 which was of the children1121 of Hobab2246 the father2859 in law2859 of Moses,4872 had severed6504 himself from the Kenites,7017 and pitched5186 his tent168 to the plain436 of Zaanaim,6815 which834 is by Kedesh.6943

12 And they showed5046 Sisera5516 that Barak1301 the son1121 of Abinoam42 was gone5927 up to mount2022 Tabor.8396

13 And Sisera5516 gathered2199 together all3605 his chariots,7393 even nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron,1270 and all3605 the people5971 that were with him, from Harosheth2800 of the Gentiles1471 to the river5158 of Kishon.7028

14 And Deborah1683 said559 to Barak,1301 Up; for this2088 is the day3117 in which834 the LORD3068 has delivered5414 Sisera5516 into your hand:3027 is not the LORD3068 gone3318 out before6440 you? So Barak1301 went3381 down3381 from mount2022 Tabor,8396 and ten6235 thousand505 men376 after310 him.

15 And the LORD3068 discomfited2000 Sisera,5516 and all3605 his chariots,7393 and all3605 his host,4264 with the edge6310 of the sword2719 before6440 Barak;1301 so that Sisera5516 lighted3381 down3381 off5921 his chariot,4818 and fled5127 away on his feet.7272

16 But Barak1301 pursued7291 after310 the chariots,7393 and after310 the host,4264 to Harosheth2800 of the Gentiles:1471 and all3605 the host4264 of Sisera5516 fell5307 on the edge6310 of the sword;2719 and there was not a man left.7604

17 However, Sisera5516 fled5127 away on his feet7272 to the tent168 of Jael3278 the wife802 of Heber2268 the Kenite:7017 for there was peace7965 between996 Jabin2985 the king4428 of Hazor2674 and the house1004 of Heber2268 the Kenite.7017

18 And Jael3278 went3318 out to meet7125 Sisera,5516 and said559 to him, Turn5493 in, my lord,113 turn5493 in to me; fear3372 not. And when he had turned5493 in to her into the tent,168 she covered3680 him with a mantle.8063

19 And he said559 to her, Give me, I pray4994 you, a little4592 water4325 to drink;8248 for I am thirsty.6770 And she opened6605 a bottle4997 of milk,2461 and gave him drink,8248 and covered3680 him.

20 Again he said559 to her, Stand5975 in the door6607 of the tent,168 and it shall be, when518 any man376 does come935 and inquire7592 of you, and say,559 Is there any man376 here?6311 that you shall say,559 No.369

21 Then Jael3278 Heber's2268 wife802 took3947 a nail3489 of the tent,168 and took7760 an hammer4718 in her hand,3027 and went935 softly3814 to him, and smote8628 the nail3489 into his temples,7541 and fastened6795 it into the ground:776 for he was fast asleep7290 and weary.5774 So he died.4191

22 And, behold,2009 as Barak1301 pursued7291 Sisera,5516 Jael3278 came3318 out to meet7125 him, and said559 to him, Come,3212 and I will show7200 you the man376 whom834 you seek.1245 And when he came935 into her tent, behold,2009 Sisera5516 lay5307 dead,4191 and the nail3489 was in his temples.7541

23 So God430 subdued3665 on that day3117 Jabin2985 the king4428 of Canaan3667 before6440 the children1121 of Israel.3478

24 And the hand3027 of the children1121 of Israel3478 prospered,1980 and prevailed7186 against5921 Jabin2985 the king4428 of Canaan,3667 until5704 they had destroyed3772 Jabin2985 king4428 of Canaan.3667

士師記

第4章

Judges

Chapter 4

1 以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,

1 And the children1121 of Israel3478 again3254 did6213 evil7451 in the sight5869 of the LORD,3068 when Ehud261 was dead.4191

2 耶和華就把他們付與在夏瑣作王的迦南王耶賓手中;他的將軍是西西拉,住在外邦人的夏羅設。

2 And the LORD3068 sold4376 them into the hand3027 of Jabin2985 king4428 of Canaan,3667 that reigned4427 in Hazor;2674 the captain8269 of whose host6635 was Sisera,5516 which dwelled3427 in Harosheth2800 of the Gentiles.1471

3 耶賓王有鐵車九百輛;他大大欺壓以色列人二十年。以色列人就呼求耶和華。

3 And the children1121 of Israel3478 cried6817 to the LORD:3068 for he had nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron;1270 and twenty6242 years8141 he mightily2393 oppressed3905 the children1121 of Israel.3478

4 有一個女先知名叫底波拉,是拉比多的妻,當時作以色列的士師。

4 And Deborah,1683 a prophetess,5031 the wife802 of Lapidoth,3941 she judged8199 Israel3478 at that time.6256

5 她住在以法蓮山地拉瑪和伯.特利中間,在底波拉的棕樹下。以色列人都上她那裏去聽判斷。

5 And she dwelled3427 under8478 the palm8560 tree of Deborah1683 between996 Ramah7414 and Bethel1008 in mount2022 Ephraim:669 and the children1121 of Israel3478 came5927 up to her for judgment.4941

6 她打發人從基低斯.拿弗他利[Kedesh-naphtali]將亞比挪菴的兒子巴拉召了來,對他說:「耶和華─以色列的神豈沒有[Hath not]吩咐你說:『你率領一萬拿弗他利和西布倫人上他泊山去』麼?

6 And she sent7971 and called7121 Barak1301 the son1121 of Abinoam42 out of Kedeshnaphtali,6943 5321 and said559 to him, Has not the LORD3068 God430 of Israel3478 commanded,6680 saying, Go3212 and draw4900 toward mount2022 Tabor,8396 and take3947 with you ten6235 thousand505 men376 of the children1121 of Naphtali5321 and of the children1121 of Zebulun?2074

7 『我必使耶賓的將軍西西拉率領他的車輛和全軍往基順河,到你那裏去;我必將他交在你手中。』」

7 And I will draw4900 to you to the river5158 Kishon7028 Sisera,5516 the captain8269 of Jabin's2985 army,6635 with his chariots7393 and his multitude;1995 and I will deliver5414 him into your hand.3027

8 巴拉說:「你若同我去,我就去;你若不同我去,我就不去。」

8 And Barak1301 said559 to her, If518 you will go3212 with me, then I will go:1980 but if518 you will not go3212 with me, then I will not go.3212

9 底波拉說:「我必與你同去,只是你在所行的路上得不著榮耀,因為耶和華要將西西拉交在一個婦人手裏。」於是底波拉起來,與巴拉一同往基低斯去了。

9 And she said,559 I will surely go3212 with you: notwithstanding657 the journey1870 that you take1980 shall not be for your honor;8597 for the LORD3068 shall sell4376 Sisera5516 into the hand3027 of a woman.802 And Deborah1683 arose,6965 and went3212 with Barak1301 to Kedesh.6943

10 巴拉就招聚西布倫人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一萬人。底波拉也同他上去。

10 And Barak1301 called2199 Zebulun2074 and Naphtali5321 to Kedesh;6943 and he went5927 up with ten6235 thousand505 men376 at his feet:7272 and Deborah1683 went5927 up with him.

11 摩西岳父[father in law]何巴的後裔,基尼人希百曾離開基尼族,到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁支搭帳棚。

11 Now Heber2268 the Kenite,7014 which was of the children1121 of Hobab2246 the father2859 in law2859 of Moses,4872 had severed6504 himself from the Kenites,7017 and pitched5186 his tent168 to the plain436 of Zaanaim,6815 which834 is by Kedesh.6943

12 有人告訴西西拉說:「亞比挪菴的兒子巴拉已經上他泊山了。」

12 And they showed5046 Sisera5516 that Barak1301 the son1121 of Abinoam42 was gone5927 up to mount2022 Tabor.8396

13 西西拉就聚集所有的鐵車九百輛和跟隨他的全軍,從外邦人的夏羅設出來,到了基順河。

13 And Sisera5516 gathered2199 together all3605 his chariots,7393 even nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron,1270 and all3605 the people5971 that were with him, from Harosheth2800 of the Gentiles1471 to the river5158 of Kishon.7028

14 底波拉對巴拉說:「你起來,今日就是耶和華將西西拉交在你手的日子。耶和華豈不在你前頭行嗎?」於是巴拉下了他泊山,跟隨他有一萬人。

14 And Deborah1683 said559 to Barak,1301 Up; for this2088 is the day3117 in which834 the LORD3068 has delivered5414 Sisera5516 into your hand:3027 is not the LORD3068 gone3318 out before6440 you? So Barak1301 went3381 down3381 from mount2022 Tabor,8396 and ten6235 thousand505 men376 after310 him.

15 耶和華使西西拉和他一切車輛全軍潰亂,在巴拉面前被刀[edge]殺敗;西西拉下車步行逃跑。

15 And the LORD3068 discomfited2000 Sisera,5516 and all3605 his chariots,7393 and all3605 his host,4264 with the edge6310 of the sword2719 before6440 Barak;1301 so that Sisera5516 lighted3381 down3381 off5921 his chariot,4818 and fled5127 away on his feet.7272

16 巴拉追趕車輛、軍隊,直到外邦人的夏羅設。西西拉的全軍都倒在刀[edge]下,沒有留下一人。

16 But Barak1301 pursued7291 after310 the chariots,7393 and after310 the host,4264 to Harosheth2800 of the Gentiles:1471 and all3605 the host4264 of Sisera5516 fell5307 on the edge6310 of the sword;2719 and there was not a man left.7604

17 只有西西拉步行逃跑,到了基尼人希百之妻雅億的帳棚,因為夏瑣王耶賓與基尼人希百家和好。

17 However, Sisera5516 fled5127 away on his feet7272 to the tent168 of Jael3278 the wife802 of Heber2268 the Kenite:7017 for there was peace7965 between996 Jabin2985 the king4428 of Hazor2674 and the house1004 of Heber2268 the Kenite.7017

18 雅億出來迎接西西拉,對他說:「請我主進來,不要懼怕」;西西拉就進了她的帳棚。雅憶用被將他遮蓋。

18 And Jael3278 went3318 out to meet7125 Sisera,5516 and said559 to him, Turn5493 in, my lord,113 turn5493 in to me; fear3372 not. And when he had turned5493 in to her into the tent,168 she covered3680 him with a mantle.8063

19 西西拉對雅億說:「我渴了,求你給我一點水喝。」雅億就打開皮袋,給他奶子喝,仍舊把他遮蓋。

19 And he said559 to her, Give me, I pray4994 you, a little4592 water4325 to drink;8248 for I am thirsty.6770 And she opened6605 a bottle4997 of milk,2461 and gave him drink,8248 and covered3680 him.

20 西西拉又對雅億說:「請你站在帳棚門口,若有人來問你說:『有人在這裏沒有?』你就說:『沒有。』」

20 Again he said559 to her, Stand5975 in the door6607 of the tent,168 and it shall be, when518 any man376 does come935 and inquire7592 of you, and say,559 Is there any man376 here?6311 that you shall say,559 No.369

21 西西拉疲乏沉睡。希百的妻雅億取了帳棚的釘子[nail],手裏拿著鎚子[hammer],輕悄悄地到他旁邊,將釘子[nail]從他鬢邊釘進去,釘入地裏。西西拉就死了。

21 Then Jael3278 Heber's2268 wife802 took3947 a nail3489 of the tent,168 and took7760 an hammer4718 in her hand,3027 and went935 softly3814 to him, and smote8628 the nail3489 into his temples,7541 and fastened6795 it into the ground:776 for he was fast asleep7290 and weary.5774 So he died.4191

22 巴拉追趕西西拉的時候,忽然[behold],雅億出來迎接他說:「來吧,我將你所尋找的人給你看。」他就進入帳棚,看見西西拉已經死了,倒在地上,釘子[nail]還在他鬢中。

22 And, behold,2009 as Barak1301 pursued7291 Sisera,5516 Jael3278 came3318 out to meet7125 him, and said559 to him, Come,3212 and I will show7200 you the man376 whom834 you seek.1245 And when he came935 into her tent, behold,2009 Sisera5516 lay5307 dead,4191 and the nail3489 was in his temples.7541

23 這樣,神就在那日,把迦南王耶賓在以色列人面前制伏了[subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel]

23 So God430 subdued3665 on that day3117 Jabin2985 the king4428 of Canaan3667 before6440 the children1121 of Israel.3478

24 從此以色列人的手越發有力,勝了迦南王耶賓,直到將他滅絕了。

24 And the hand3027 of the children1121 of Israel3478 prospered,1980 and prevailed7186 against5921 Jabin2985 the king4428 of Canaan,3667 until5704 they had destroyed3772 Jabin2985 king4428 of Canaan.3667