約書亞記第8章 |
1 |
2 你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王。只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。 |
3 |
4 吩咐他們說:「如今 |
5 我與我所帶領的眾民要向城前往。城裏的人像初次出來攻擊我們的時候,我們就在他們面前逃跑, |
6 他們必出來追趕我們,直到我們引誘他們離開城;因為他們必說:『這些人像初次在我們面前逃跑。』所以我們要在他們面前逃跑, |
7 你們就從埋伏的地方起來,奪取那城,因為耶和華─你們的神必把城交在你們手裏。 |
8 你們奪了城以後,就放火燒城,要照耶和華的吩咐 |
9 於是 |
10 |
11 眾民,就是他所帶領的兵丁,都上去,向前直往,來到城前,在艾城北邊安營。在他們 |
12 他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯.特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊, |
13 於是安置了百姓,就是城北的全軍和城西的伏兵,那 |
14 艾城的王看見這景況,就和全城的人,清早急忙起來,按所定的時候,出到平原 |
15 約書亞和以色列眾人在他們面前裝敗,往那通曠野的路逃跑。 |
16 城內的眾民都被招聚,追趕他們;艾城人追趕的時候,就被引誘離開城。 |
17 艾城和伯.特利城沒有一人不出來追趕以色列 |
18 |
19 他一伸手,伏兵就從埋伏的地方急忙起來,奪了城,跑進城去,放火焚燒。 |
20 艾城的人回頭一看,不料,城中煙氣沖天,他們就無力向左向右逃跑。那往曠野逃跑的百姓便轉身攻擊追趕他們的人。 |
21 約書亞和以色列眾人見伏兵已經奪了城,城中煙氣飛騰,就轉身回去,擊殺艾城的人。 |
22 伏兵也出城迎擊艾城人,艾城人就困在以色列 |
23 生擒了艾城的王,將他解到約書亞那裏。 |
24 |
25 當日殺斃的人,連男帶女共有一萬二千,就是艾城所有的人。 |
26 約書亞沒有收回手裏所伸出來的槍 |
27 唯獨城中的牲畜和財物,以色列 |
28 約書亞將艾城焚燒,使城永為堆壘 |
29 又將艾城王掛在樹上,直到晚上。日落的時候一到 |
30 |
31 是用沒有動過鐵器整全的 |
32 約書亞在那裏,當著以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。 |
33 以色列眾人,無論是本地人、是外人 |
34 隨後,約書亞將律法上祝福、咒詛的話,照著律法書上一切所寫的,都宣讀了一遍。 |
35 摩西所吩咐的一切話,約書亞在以色列全會眾和婦女、孩子,並他們中間寄居的外人面前,沒有一句不宣讀的。 |
JoshuaChapter 8 |
1 And the LORD |
2 And you shall do |
3 So Joshua |
4 And he commanded |
5 And I, and all |
6 (For they will come |
7 Then you shall rise |
8 And it shall be, when you have taken |
9 Joshua |
10 And Joshua |
11 And all |
12 And he took |
13 And when they had set |
14 And it came |
15 And Joshua |
16 And all |
17 And there was not a man |
18 And the LORD |
19 And the ambush |
20 And when the men |
21 And when Joshua |
22 And the other |
23 And the king |
24 And it came |
25 And so it was, that all |
26 For Joshua |
27 Only |
28 And Joshua |
29 And the king |
30 Then |
31 As Moses |
32 And he wrote |
33 And all |
34 And afterward |
35 There was not a word |
約書亞記第8章 |
JoshuaChapter 8 |
1 |
1 And the LORD |
2 你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王。只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。 |
2 And you shall do |
3 |
3 So Joshua |
4 吩咐他們說:「如今 |
4 And he commanded |
5 我與我所帶領的眾民要向城前往。城裏的人像初次出來攻擊我們的時候,我們就在他們面前逃跑, |
5 And I, and all |
6 他們必出來追趕我們,直到我們引誘他們離開城;因為他們必說:『這些人像初次在我們面前逃跑。』所以我們要在他們面前逃跑, |
6 (For they will come |
7 你們就從埋伏的地方起來,奪取那城,因為耶和華─你們的神必把城交在你們手裏。 |
7 Then you shall rise |
8 你們奪了城以後,就放火燒城,要照耶和華的吩咐 |
8 And it shall be, when you have taken |
9 於是 |
9 Joshua |
10 |
10 And Joshua |
11 眾民,就是他所帶領的兵丁,都上去,向前直往,來到城前,在艾城北邊安營。在他們 |
11 And all |
12 他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯.特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊, |
12 And he took |
13 於是安置了百姓,就是城北的全軍和城西的伏兵,那 |
13 And when they had set |
14 艾城的王看見這景況,就和全城的人,清早急忙起來,按所定的時候,出到平原 |
14 And it came |
15 約書亞和以色列眾人在他們面前裝敗,往那通曠野的路逃跑。 |
15 And Joshua |
16 城內的眾民都被招聚,追趕他們;艾城人追趕的時候,就被引誘離開城。 |
16 And all |
17 艾城和伯.特利城沒有一人不出來追趕以色列 |
17 And there was not a man |
18 |
18 And the LORD |
19 他一伸手,伏兵就從埋伏的地方急忙起來,奪了城,跑進城去,放火焚燒。 |
19 And the ambush |
20 艾城的人回頭一看,不料,城中煙氣沖天,他們就無力向左向右逃跑。那往曠野逃跑的百姓便轉身攻擊追趕他們的人。 |
20 And when the men |
21 約書亞和以色列眾人見伏兵已經奪了城,城中煙氣飛騰,就轉身回去,擊殺艾城的人。 |
21 And when Joshua |
22 伏兵也出城迎擊艾城人,艾城人就困在以色列 |
22 And the other |
23 生擒了艾城的王,將他解到約書亞那裏。 |
23 And the king |
24 |
24 And it came |
25 當日殺斃的人,連男帶女共有一萬二千,就是艾城所有的人。 |
25 And so it was, that all |
26 約書亞沒有收回手裏所伸出來的槍 |
26 For Joshua |
27 唯獨城中的牲畜和財物,以色列 |
27 Only |
28 約書亞將艾城焚燒,使城永為堆壘 |
28 And Joshua |
29 又將艾城王掛在樹上,直到晚上。日落的時候一到 |
29 And the king |
30 |
30 Then |
31 是用沒有動過鐵器整全的 |
31 As Moses |
32 約書亞在那裏,當著以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。 |
32 And he wrote |
33 以色列眾人,無論是本地人、是外人 |
33 And all |
34 隨後,約書亞將律法上祝福、咒詛的話,照著律法書上一切所寫的,都宣讀了一遍。 |
34 And afterward |
35 摩西所吩咐的一切話,約書亞在以色列全會眾和婦女、孩子,並他們中間寄居的外人面前,沒有一句不宣讀的。 |
35 There was not a word |