箴言

第9章

1 智慧建造房屋,鑿成七根柱子;

2 她宰了[She hath killed]牲畜;調好[mingled]旨酒;又擺了[also furnished]筵席。

3 [She]打發使女出去;自己在城中至高處呼叫,

4 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來。又對那無知的人說:

5 你們來,吃我的餅,喝我調和的酒。

6 要捨棄愚蒙[Forsake the foolish],就得存活,並要走聰明[understanding]的道。

7 指斥褻慢人的,必受辱罵;責備惡人的,必被玷污。

8 不要責備褻慢人,恐怕他恨你;要責備智慧人,他必愛你。

9 指示[Give instruction to]智慧人,他就越發有智慧;教導[teach]義人,他就增長學問。

10 敬畏耶和華是智慧的開端;認識至聖者便是聰明。

11 你藉著我,日子必增多,年歲也必加添。

12 你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,[but]必獨自擔當。

13 愚昧的婦人喧嚷;她是愚蒙,一無所知。

14 她坐在自己的家門口,坐在城中高處的座位上,

15 呼叫過路的,就是直行其道的人,

16 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來。又對那無知的人說:

17 偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。

18 人卻不知有死人[dead]在她那裏,她的客在地獄[hell]的深處。

Proverbs

Chapter 9

1 Wisdom2454 hath built1129 her house,1004 she hath hewn out2672 her seven7651 pillars: 5982

2 She hath killed2873 her beasts;2874 she hath mingled4537 her wine;3196 she hath also637 furnished6186 her table.7979

3 She hath sent forth7971 her maidens:5291 she crieth7121 upon5921 the highest places1610 4791 of the city,7176

4 Whoso4310 is simple,6612 let him turn5493 in hither:2008 as for him that wanteth2638 understanding,3820 she saith559 to him,

5 Come,1980 eat3898 of my bread,3899 and drink8354 of the wine3196 which I have mingled.4537

6 Forsake5800 the foolish,6612 and live;2421 and go833 in the way1870 of understanding.998

7 He that reproveth3256 a scorner3887 getteth3947 to himself shame:7036 and he that rebuketh3198 a wicked7563 man getteth himself a blot.3971

8 Reprove3198 not408 a scorner,3887 lest6435 he hate8130 thee: rebuke3198 a wise man,2450 and he will love157 thee.

9 Give5414 instruction to a wise2450 man, and he will be yet5750 wiser:2449 teach3045 a just6662 man, and he will increase3254 in learning.3948

10 The fear3374 of the LORD3068 is the beginning8462 of wisdom:2451 and the knowledge1847 of the holy6918 is understanding.998

11 For3588 by me thy days3117 shall be multiplied,7235 and the years8141 of thy life2416 shall be increased.3254

12 If518 thou be wise,2449 thou shalt be wise2449 for thyself: but if thou scornest,3887 thou alone905 shalt bear5375 it.

13 A foolish3687 woman802 is clamorous:1993 she is simple,6615 and knoweth3045 nothing.1077 4100

14 For she sitteth3427 at the door6607 of her house,1004 on5921 a seat3678 in the high places4791 of the city,7176

15 To call7121 passengers5674 1870 who go right3474 on their ways: 734

16 Whoso4310 is simple,6612 let him turn5493 in hither:2008 and as for him that wanteth2638 understanding,3820 she saith559 to him,

17 Stolen1589 waters4325 are sweet,4985 and bread3899 eaten in secret5643 is pleasant.5276

18 But he knoweth3045 not3808 that3588 the dead7496 are there;8033 and that her guests7121 are in the depths6011 of hell.7585

箴言

第9章

Proverbs

Chapter 9

1 智慧建造房屋,鑿成七根柱子;

1 Wisdom2454 hath built1129 her house,1004 she hath hewn out2672 her seven7651 pillars: 5982

2 她宰了[She hath killed]牲畜;調好[mingled]旨酒;又擺了[also furnished]筵席。

2 She hath killed2873 her beasts;2874 she hath mingled4537 her wine;3196 she hath also637 furnished6186 her table.7979

3 [She]打發使女出去;自己在城中至高處呼叫,

3 She hath sent forth7971 her maidens:5291 she crieth7121 upon5921 the highest places1610 4791 of the city,7176

4 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來。又對那無知的人說:

4 Whoso4310 is simple,6612 let him turn5493 in hither:2008 as for him that wanteth2638 understanding,3820 she saith559 to him,

5 你們來,吃我的餅,喝我調和的酒。

5 Come,1980 eat3898 of my bread,3899 and drink8354 of the wine3196 which I have mingled.4537

6 要捨棄愚蒙[Forsake the foolish],就得存活,並要走聰明[understanding]的道。

6 Forsake5800 the foolish,6612 and live;2421 and go833 in the way1870 of understanding.998

7 指斥褻慢人的,必受辱罵;責備惡人的,必被玷污。

7 He that reproveth3256 a scorner3887 getteth3947 to himself shame:7036 and he that rebuketh3198 a wicked7563 man getteth himself a blot.3971

8 不要責備褻慢人,恐怕他恨你;要責備智慧人,他必愛你。

8 Reprove3198 not408 a scorner,3887 lest6435 he hate8130 thee: rebuke3198 a wise man,2450 and he will love157 thee.

9 指示[Give instruction to]智慧人,他就越發有智慧;教導[teach]義人,他就增長學問。

9 Give5414 instruction to a wise2450 man, and he will be yet5750 wiser:2449 teach3045 a just6662 man, and he will increase3254 in learning.3948

10 敬畏耶和華是智慧的開端;認識至聖者便是聰明。

10 The fear3374 of the LORD3068 is the beginning8462 of wisdom:2451 and the knowledge1847 of the holy6918 is understanding.998

11 你藉著我,日子必增多,年歲也必加添。

11 For3588 by me thy days3117 shall be multiplied,7235 and the years8141 of thy life2416 shall be increased.3254

12 你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,[but]必獨自擔當。

12 If518 thou be wise,2449 thou shalt be wise2449 for thyself: but if thou scornest,3887 thou alone905 shalt bear5375 it.

13 愚昧的婦人喧嚷;她是愚蒙,一無所知。

13 A foolish3687 woman802 is clamorous:1993 she is simple,6615 and knoweth3045 nothing.1077 4100

14 她坐在自己的家門口,坐在城中高處的座位上,

14 For she sitteth3427 at the door6607 of her house,1004 on5921 a seat3678 in the high places4791 of the city,7176

15 呼叫過路的,就是直行其道的人,

15 To call7121 passengers5674 1870 who go right3474 on their ways: 734

16 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來。又對那無知的人說:

16 Whoso4310 is simple,6612 let him turn5493 in hither:2008 and as for him that wanteth2638 understanding,3820 she saith559 to him,

17 偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。

17 Stolen1589 waters4325 are sweet,4985 and bread3899 eaten in secret5643 is pleasant.5276

18 人卻不知有死人[dead]在她那裏,她的客在地獄[hell]的深處。

18 But he knoweth3045 not3808 that3588 the dead7496 are there;8033 and that her guests7121 are in the depths6011 of hell.7585