| 箴言第23章 | 
| 1  | 
| 2 你若是貪食的,就當拿刀放在喉嚨上。 | 
| 3 不可貪戀他的美食,因為是哄人的食物。 | 
| 4 不要勞碌求富,休仗自己的聰明。 | 
| 5 你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。 | 
| 6 不要吃惡眼人的餅 | 
| 7 因為他心怎樣思量,他為人就是怎樣。他雖對你說,請吃,請喝,他的心卻與你相背。 | 
| 8 你所吃的那點食物必吐出來;你所說的甘美言語也必落空。 | 
| 9 你不要說話給愚昧人聽,因他必藐視你智慧的言語。 | 
| 10 不可挪移古時的地界;也不可侵入無父之人 | 
| 11 因他們的救贖主大有能力,他必向你為他們辨屈。 | 
| 12 你要留心領受訓誨,側耳聽從知識的言語。 | 
| 13 不可不管教孩童;你用杖打他,他必不至於死。 | 
| 14 你要用杖打他,就可以救他的元魂 | 
| 15 我兒,你心若存智慧,我的心也甚歡喜。 | 
| 16 你的嘴若說正確 | 
| 17 你心中不要嫉妒罪人,只要終日敬畏耶和華; | 
| 18 因為至終必有善報,你的指望也不致斷絕。 | 
| 19  | 
| 20 好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來往; | 
| 21 因為好酒貪食的,必致貧窮;好睡覺的,必穿破爛衣服。 | 
| 22  | 
| 23 你當買真理;就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。 | 
| 24 義人的父親必大得快樂;人生智慧的孩子 | 
| 25 你要使父母歡喜,使生你的快樂。 | 
| 26  | 
| 27 淫婦 | 
| 28 她又 | 
| 29  | 
| 30 就是那流連飲酒、常去尋找調和酒的人。 | 
| 31 酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢, | 
| 32 終久是咬你如蛇,刺你如蝰蛇 | 
| 33 你眼必看見外女 | 
| 34 你必像躺在海中,或像臥在桅杆上。 | 
| 35 你必說:人打我,我卻未受傷;人鞭打我,我竟不覺得。我幾時清醒,我仍去尋酒。 | 
| ProverbsChapter 23 | 
| 1 WHEN you sit to eat with a ruler, consider diligently what is set before you, | 
| 2 That you may not put poison in your mouth. And if you are a man given to excessive appetite, | 
| 3 Be not desirous of his food; for his bread is bread of deceit. | 
| 4 Do not quarrel with a rich man; but keep away from him wisely. | 
| 5 For if you should fix your eye on him, you cannot see him; for he makes for himself wings like an eagle and flies away toward the sky. | 
| 6 Do not eat with a hypocrite, neither desire his food; | 
| 7 For he is like him that swallows pitch; in like manner you will eat and drink with him, but his heart is not with you. | 
| 8 The morsel which you have eaten you will vomit up, and you will lose your sweet words. | 
| 9 Do not speak in the presence of a fool; for he will despise the wisdom of your words. | 
| 10 Do not remove the old landmark; nor enter into the field of the fatherless; | 
| 11 For their saviour is mighty; he will plead their cause with you. | 
| 12 Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge. | 
| 13 Do not withhold chastisement from a child; for if you beat him, he will not die. | 
| 14 For when you beat him with the rod, you will deliver his soul from Sheol. | 
| 15 My son, if your heart be wise, my heart also will rejoice. | 
| 16 Yea, my heart shall rejoice, when your lips speak right things. | 
| 17 Let not your heart envy sinners; but revere the LORD all the day long. | 
| 18 For surely you will have a future; and your hope shall not be cut off. | 
| 19 Hear, my son, and be wise, and fasten my counsel in your heart. | 
| 20 Be not drunk with wine; and be not a gluttonous eater of meat: | 
| 21 For the drunkard and the gluttonous shall come to poverty; and drowsiness shall clothe a man with rags. | 
| 22 Listen to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old. | 
| 23 Buy the truth, and do not sell wisdom; also buy understanding and instruction. | 
| 24 The father of a righteous man shall greatly rejoice; and he who begets a wise child shall be glad. | 
| 25 Your father and your mother shall rejoice in you; and the one who bore you shall be happy. | 
| 26 My son. give me your heart, and let your eyes observe my ways. | 
| 27 For a harlot is a deep pit; and a strange woman is a narrow well. | 
| 28 She destroys men suddenly, and increases iniquity among men. | 
| 29 Who has woe? Who has trouble? Who has contentions? Who has hardships? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? | 
| 30 Those who tarry long over the wine; and who search for a place of drinking. Be not drunken with wine, but converse with righteous men; walk and talk with them. | 
| 31 Do not look on the wine when it is red in the cup, but meditate on righteousness. | 
| 32 For at the last it bites like a serpent and stings like an adder. | 
| 33 When your eyes behold a strange woman, then your heart shall utter perverse things. | 
| 34 Yea, you shall be as he who lies down in the midst of the sea, or as a sailor in a tempest. | 
| 35 They have beaten me, you shall say, but I did not suffer, they have mocked me, but I did not know it; when I shall awake sober, I will go and seek it yet again. | 
| 箴言第23章 | ProverbsChapter 23 | 
| 1  | 1 WHEN you sit to eat with a ruler, consider diligently what is set before you, | 
| 2 你若是貪食的,就當拿刀放在喉嚨上。 | 2 That you may not put poison in your mouth. And if you are a man given to excessive appetite, | 
| 3 不可貪戀他的美食,因為是哄人的食物。 | 3 Be not desirous of his food; for his bread is bread of deceit. | 
| 4 不要勞碌求富,休仗自己的聰明。 | 4 Do not quarrel with a rich man; but keep away from him wisely. | 
| 5 你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。 | 5 For if you should fix your eye on him, you cannot see him; for he makes for himself wings like an eagle and flies away toward the sky. | 
| 6 不要吃惡眼人的餅 | 6 Do not eat with a hypocrite, neither desire his food; | 
| 7 因為他心怎樣思量,他為人就是怎樣。他雖對你說,請吃,請喝,他的心卻與你相背。 | 7 For he is like him that swallows pitch; in like manner you will eat and drink with him, but his heart is not with you. | 
| 8 你所吃的那點食物必吐出來;你所說的甘美言語也必落空。 | 8 The morsel which you have eaten you will vomit up, and you will lose your sweet words. | 
| 9 你不要說話給愚昧人聽,因他必藐視你智慧的言語。 | 9 Do not speak in the presence of a fool; for he will despise the wisdom of your words. | 
| 10 不可挪移古時的地界;也不可侵入無父之人 | 10 Do not remove the old landmark; nor enter into the field of the fatherless; | 
| 11 因他們的救贖主大有能力,他必向你為他們辨屈。 | 11 For their saviour is mighty; he will plead their cause with you. | 
| 12 你要留心領受訓誨,側耳聽從知識的言語。 | 12 Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge. | 
| 13 不可不管教孩童;你用杖打他,他必不至於死。 | 13 Do not withhold chastisement from a child; for if you beat him, he will not die. | 
| 14 你要用杖打他,就可以救他的元魂 | 14 For when you beat him with the rod, you will deliver his soul from Sheol. | 
| 15 我兒,你心若存智慧,我的心也甚歡喜。 | 15 My son, if your heart be wise, my heart also will rejoice. | 
| 16 你的嘴若說正確 | 16 Yea, my heart shall rejoice, when your lips speak right things. | 
| 17 你心中不要嫉妒罪人,只要終日敬畏耶和華; | 17 Let not your heart envy sinners; but revere the LORD all the day long. | 
| 18 因為至終必有善報,你的指望也不致斷絕。 | 18 For surely you will have a future; and your hope shall not be cut off. | 
| 19  | 19 Hear, my son, and be wise, and fasten my counsel in your heart. | 
| 20 好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來往; | 20 Be not drunk with wine; and be not a gluttonous eater of meat: | 
| 21 因為好酒貪食的,必致貧窮;好睡覺的,必穿破爛衣服。 | 21 For the drunkard and the gluttonous shall come to poverty; and drowsiness shall clothe a man with rags. | 
| 22  | 22 Listen to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old. | 
| 23 你當買真理;就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。 | 23 Buy the truth, and do not sell wisdom; also buy understanding and instruction. | 
| 24 義人的父親必大得快樂;人生智慧的孩子 | 24 The father of a righteous man shall greatly rejoice; and he who begets a wise child shall be glad. | 
| 25 你要使父母歡喜,使生你的快樂。 | 25 Your father and your mother shall rejoice in you; and the one who bore you shall be happy. | 
| 26  | 26 My son. give me your heart, and let your eyes observe my ways. | 
| 27 淫婦 | 27 For a harlot is a deep pit; and a strange woman is a narrow well. | 
| 28 她又 | 28 She destroys men suddenly, and increases iniquity among men. | 
| 29  | 29 Who has woe? Who has trouble? Who has contentions? Who has hardships? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? | 
| 30 就是那流連飲酒、常去尋找調和酒的人。 | 30 Those who tarry long over the wine; and who search for a place of drinking. Be not drunken with wine, but converse with righteous men; walk and talk with them. | 
| 31 酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢, | 31 Do not look on the wine when it is red in the cup, but meditate on righteousness. | 
| 32 終久是咬你如蛇,刺你如蝰蛇 | 32 For at the last it bites like a serpent and stings like an adder. | 
| 33 你眼必看見外女 | 33 When your eyes behold a strange woman, then your heart shall utter perverse things. | 
| 34 你必像躺在海中,或像臥在桅杆上。 | 34 Yea, you shall be as he who lies down in the midst of the sea, or as a sailor in a tempest. | 
| 35 你必說:人打我,我卻未受傷;人鞭打我,我竟不覺得。我幾時清醒,我仍去尋酒。 | 35 They have beaten me, you shall say, but I did not suffer, they have mocked me, but I did not know it; when I shall awake sober, I will go and seek it yet again. |