約書亞記第21章 |
1 |
2 在迦南地的示羅對他們說:「從前耶和華藉著摩西吩咐給我們城邑居住,並城邑的郊野可以牧養我們的牲畜。」 |
3 於是以色列人照耶和華所吩咐的,從自己的地業中,將以下所記的城邑和城邑的郊野給了利未人。 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 利未支派哥轄宗族亞倫的子孫;因為給他們擲出第一籤 |
11 將猶大山地的亞巴城 |
12 唯將屬城的田地和村莊給了耶孚尼的兒子迦勒為業。 |
13 |
14 雅提珥和屬城的郊野,以實提莫和屬城的郊野, |
15 何崙和屬城的郊野,底璧和屬城的郊野, |
16 亞因和屬城的郊野,淤他和屬城的郊野,伯.示麥和屬城的郊野,共九座城,都是從這二支派中分出來的。 |
17 又從便雅憫支派的地業中給了他們基遍和屬城的郊野,迦巴和屬城的郊野, |
18 亞拿突和屬城的郊野,亞勒們和屬城的郊野,共四座城。 |
19 亞倫子孫作祭司的共有十三座城,還有屬城的郊野。 |
20 |
21 以色列人將以法蓮山地的示劍,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們基色和屬城的郊野, |
22 基伯先和屬城的郊野,伯.和崙和屬城的郊野,共四座城; |
23 又從但支派的地業中給了他們伊利提基和屬城的郊野,基比頓和屬城的郊野, |
24 亞雅崙和屬城的郊野,迦特.臨門和屬城的郊野,共四座城; |
25 又從瑪拿西半支派的地業中給了他們他納和屬城的郊野,迦特.臨門和屬城的郊野,共兩座城。 |
26 哥轄其餘的子孫共有十座城,還有屬城的郊野。 |
27 |
28 又從以薩迦支派的地業中給了他們基善和屬城的郊野,大比拉和屬城的郊野, |
29 耶末和屬城的郊野,隱.干寧和屬城的郊野,共四座城; |
30 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野, |
31 黑甲和屬城的郊野,利合和屬城的郊野,共四座城; |
32 又從拿弗他利支派的地業中將加利利的基低斯,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們哈末.多珥和屬城的郊野,加珥坦和屬城的郊野,共三座城。 |
33 革順人按著宗族所得的城,共十三座,還有屬城的郊野。 |
34 |
35 丁拿和屬城的郊野,拿哈拉和屬城的郊野,共四座城; |
36 又從呂便支派的地業中給了他們比悉和屬城的郊野,雅雜和屬城的郊野, |
37 基底莫和屬城的郊野,米法押和屬城的郊野,共四座城; |
38 又從迦得支派的地業中,將基列的拉末 |
39 希實本和屬城的郊野,雅謝和屬城的郊野,共四座城。 |
40 於是 |
41 |
42 這些城四圍都有屬城的郊野,城城都是如此。 |
43 |
44 耶和華照著向他們列祖起誓所應許的一切話,使他們四境平安;他們一切仇敵中,沒有一人在他們面前站立得住。耶和華把一切仇敵都交在他們手中。 |
45 耶和華應許賜福給以色列家的話一句也沒有落空,都應驗了。 |
JoshuaChapter 21 |
1 THEN the chiefs of the priests and the Levites came near to Eleazar the priest and to Joshua the son of Nun and to the heads of the fathers of the tribes of Israel, |
2 And they said to them at Shiloh in the land of Canaan, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our cattle. |
3 And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs. |
4 And lots were drawn for the families of the Kohathites; and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot from the tribe of Judah, from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin, thirteen cities. |
5 And the rest of the Kohathites had by lot from the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half tribe of Manasseh, ten cities. |
6 And the Gershonites had by lot from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half tribe of Manasseh in Mathnin, thirteen cities. |
7 And the descendants of Merari by their families had from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, twelve cities. |
8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD had commanded Moses. |
9 These are the names of the cities which they gave out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, each city mentioned by its name. |
10 They became the property of the descendants of Aaron, being of the family of the Kohathites, who were the children of Levi, for theirs was the first lot. |
11 And they gave them Koriath-arba, which belonged to the father of giants, that is, Hebron, on the mountain of Judah, with its suburbs round about it. |
12 But the fields of the city, with its villages, they gave to Caleb the son of Jophaniah for his possession. |
13 Thus they gave to the children of Aaron the priest, Hebron, the city of refuge for the slayers, with its suburbs, and Libnah with its suburbs, |
14 And Jarath with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs. |
15 Halol with its suburbs, Debir with its suburbs, |
16 Ain with its suburbs, Aata with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs; nine cities out of the tribes of Judah and Simeon. |
17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, |
18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs: four cities. |
19 All the cities of the children of Aaron, the priest, were thirteen cities with their suburbs. |
20 And for the families of the Kohathites, the Levites, that remained of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim. |
21 For they gave them Shechem, the city of refuge for the slavers, with its suburbs, on mount Ephraim, Gedar with its suburbs, |
22 Kibzaim with its suburbs, and Beth-hauran with its suburbs; four cities. |
23 And out of the tribe of Dan, Ethleka with its suburbs, Gibethen with its suburbs, |
24 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; four cities with their suburbs. |
25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities with their suburbs. |
26 All the towns and the cities were ten with their suburbs which went for the remaining families of the Kohathites. |
27 And the Gershonites, of the families of the Levites, had their cities out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin, the city of refuge for the slayer, with its suburbs, and Ashteroth with its suburbs; two cities with their suburbs. |
28 And out of the tribe of Issachar, Kishian with its suburbs, Rabbath with its suburbs, |
29 Jarmuth with its suburbs, En-gad with its suburbs; four cities with their suburbs. |
30 And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Acron with its suburbs, |
31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities with their suburbs. |
32 And out of the tribe of Naphtali, Rakim in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the slayer, Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities with their suburbs. |
33 All the cities of the families of the Gershonites were thirteen cities with their suburbs. |
34 And the children of Merari, the rest of the Levites, received their cities out of the tribe of Reuben, Jahaz with its suburbs, Kermoth with its suburbs, Kiriathim with its suburbs, |
35 And Ahshemoth with its suburbs, four cities with their suburbs. |
36 And out of the tribe of Zebulun, Nacah with its suburbs, Karthan with its suburbs, |
37 Ramin with its suburbs, and Jahlah with its suburbs, four cities with their suburbs. |
38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the slayer, and Mahanaim with its suburbs, |
39 Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs; four cities with their suburbs. |
40 So all the cities for the children of Merari by their families, who were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities with their suburbs. |
41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs. |
42 These cities with their towns were situated thus, each town with its suburbs round about it; thus were all these towns with their cities. |
43 And the LORD gave to Israel all the land which he had sworn to give to their fathers; and they possessed it, and dwelt therein. |
44 And the LORD gave them rest round about, according to all that he swore to their fathers; and there stood not a man of their enemies before them, but the LORD delivered all their enemies into their hands. |
45 There failed not one of the good things which the LORD has spoken to the house of Israel; all came to pass. |
約書亞記第21章 |
JoshuaChapter 21 |
1 |
1 THEN the chiefs of the priests and the Levites came near to Eleazar the priest and to Joshua the son of Nun and to the heads of the fathers of the tribes of Israel, |
2 在迦南地的示羅對他們說:「從前耶和華藉著摩西吩咐給我們城邑居住,並城邑的郊野可以牧養我們的牲畜。」 |
2 And they said to them at Shiloh in the land of Canaan, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our cattle. |
3 於是以色列人照耶和華所吩咐的,從自己的地業中,將以下所記的城邑和城邑的郊野給了利未人。 |
3 And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs. |
4 |
4 And lots were drawn for the families of the Kohathites; and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot from the tribe of Judah, from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin, thirteen cities. |
5 |
5 And the rest of the Kohathites had by lot from the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half tribe of Manasseh, ten cities. |
6 |
6 And the Gershonites had by lot from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half tribe of Manasseh in Mathnin, thirteen cities. |
7 |
7 And the descendants of Merari by their families had from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, twelve cities. |
8 |
8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD had commanded Moses. |
9 |
9 These are the names of the cities which they gave out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, each city mentioned by its name. |
10 利未支派哥轄宗族亞倫的子孫;因為給他們擲出第一籤 |
10 They became the property of the descendants of Aaron, being of the family of the Kohathites, who were the children of Levi, for theirs was the first lot. |
11 將猶大山地的亞巴城 |
11 And they gave them Koriath-arba, which belonged to the father of giants, that is, Hebron, on the mountain of Judah, with its suburbs round about it. |
12 唯將屬城的田地和村莊給了耶孚尼的兒子迦勒為業。 |
12 But the fields of the city, with its villages, they gave to Caleb the son of Jophaniah for his possession. |
13 |
13 Thus they gave to the children of Aaron the priest, Hebron, the city of refuge for the slayers, with its suburbs, and Libnah with its suburbs, |
14 雅提珥和屬城的郊野,以實提莫和屬城的郊野, |
14 And Jarath with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs. |
15 何崙和屬城的郊野,底璧和屬城的郊野, |
15 Halol with its suburbs, Debir with its suburbs, |
16 亞因和屬城的郊野,淤他和屬城的郊野,伯.示麥和屬城的郊野,共九座城,都是從這二支派中分出來的。 |
16 Ain with its suburbs, Aata with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs; nine cities out of the tribes of Judah and Simeon. |
17 又從便雅憫支派的地業中給了他們基遍和屬城的郊野,迦巴和屬城的郊野, |
17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, |
18 亞拿突和屬城的郊野,亞勒們和屬城的郊野,共四座城。 |
18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs: four cities. |
19 亞倫子孫作祭司的共有十三座城,還有屬城的郊野。 |
19 All the cities of the children of Aaron, the priest, were thirteen cities with their suburbs. |
20 |
20 And for the families of the Kohathites, the Levites, that remained of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim. |
21 以色列人將以法蓮山地的示劍,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們基色和屬城的郊野, |
21 For they gave them Shechem, the city of refuge for the slavers, with its suburbs, on mount Ephraim, Gedar with its suburbs, |
22 基伯先和屬城的郊野,伯.和崙和屬城的郊野,共四座城; |
22 Kibzaim with its suburbs, and Beth-hauran with its suburbs; four cities. |
23 又從但支派的地業中給了他們伊利提基和屬城的郊野,基比頓和屬城的郊野, |
23 And out of the tribe of Dan, Ethleka with its suburbs, Gibethen with its suburbs, |
24 亞雅崙和屬城的郊野,迦特.臨門和屬城的郊野,共四座城; |
24 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; four cities with their suburbs. |
25 又從瑪拿西半支派的地業中給了他們他納和屬城的郊野,迦特.臨門和屬城的郊野,共兩座城。 |
25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities with their suburbs. |
26 哥轄其餘的子孫共有十座城,還有屬城的郊野。 |
26 All the towns and the cities were ten with their suburbs which went for the remaining families of the Kohathites. |
27 |
27 And the Gershonites, of the families of the Levites, had their cities out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin, the city of refuge for the slayer, with its suburbs, and Ashteroth with its suburbs; two cities with their suburbs. |
28 又從以薩迦支派的地業中給了他們基善和屬城的郊野,大比拉和屬城的郊野, |
28 And out of the tribe of Issachar, Kishian with its suburbs, Rabbath with its suburbs, |
29 耶末和屬城的郊野,隱.干寧和屬城的郊野,共四座城; |
29 Jarmuth with its suburbs, En-gad with its suburbs; four cities with their suburbs. |
30 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野, |
30 And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Acron with its suburbs, |
31 黑甲和屬城的郊野,利合和屬城的郊野,共四座城; |
31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities with their suburbs. |
32 又從拿弗他利支派的地業中將加利利的基低斯,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們哈末.多珥和屬城的郊野,加珥坦和屬城的郊野,共三座城。 |
32 And out of the tribe of Naphtali, Rakim in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the slayer, Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities with their suburbs. |
33 革順人按著宗族所得的城,共十三座,還有屬城的郊野。 |
33 All the cities of the families of the Gershonites were thirteen cities with their suburbs. |
34 |
34 And the children of Merari, the rest of the Levites, received their cities out of the tribe of Reuben, Jahaz with its suburbs, Kermoth with its suburbs, Kiriathim with its suburbs, |
35 丁拿和屬城的郊野,拿哈拉和屬城的郊野,共四座城; |
35 And Ahshemoth with its suburbs, four cities with their suburbs. |
36 又從呂便支派的地業中給了他們比悉和屬城的郊野,雅雜和屬城的郊野, |
36 And out of the tribe of Zebulun, Nacah with its suburbs, Karthan with its suburbs, |
37 基底莫和屬城的郊野,米法押和屬城的郊野,共四座城; |
37 Ramin with its suburbs, and Jahlah with its suburbs, four cities with their suburbs. |
38 又從迦得支派的地業中,將基列的拉末 |
38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the slayer, and Mahanaim with its suburbs, |
39 希實本和屬城的郊野,雅謝和屬城的郊野,共四座城。 |
39 Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs; four cities with their suburbs. |
40 於是 |
40 So all the cities for the children of Merari by their families, who were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities with their suburbs. |
41 |
41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs. |
42 這些城四圍都有屬城的郊野,城城都是如此。 |
42 These cities with their towns were situated thus, each town with its suburbs round about it; thus were all these towns with their cities. |
43 |
43 And the LORD gave to Israel all the land which he had sworn to give to their fathers; and they possessed it, and dwelt therein. |
44 耶和華照著向他們列祖起誓所應許的一切話,使他們四境平安;他們一切仇敵中,沒有一人在他們面前站立得住。耶和華把一切仇敵都交在他們手中。 |
44 And the LORD gave them rest round about, according to all that he swore to their fathers; and there stood not a man of their enemies before them, but the LORD delivered all their enemies into their hands. |
45 耶和華應許賜福給以色列家的話一句也沒有落空,都應驗了。 |
45 There failed not one of the good things which the LORD has spoken to the house of Israel; all came to pass. |