箴言

第11章

1 詭詐的天平為耶和華所憎惡;公平的法碼,[but]為他所喜悅。

2 驕傲來,羞恥也來;謙遜人卻有智慧。

3 正直人的純正必引導自己;[but]犯法人[transgressors]的乖僻必毀滅自己。

4 發怒的日子資財無益;唯有公義能救人脫離死亡。

5 完全人的義必指引他的路;但惡人必因自己的惡跌倒。

6 正直人的義必拯救自己;唯犯法的[but transgressors],必陷在自己的罪孽中。

7 惡人一死,他的指望必滅絕;不義的人[unjust men]的盼望也必滅沒。

8 義人得脫離患難,有惡人來代替他。

9 偽善的人[hypocrite]用口敗壞鄰居;義人卻因知識得救。

10 義人享福,合城喜樂;惡人滅亡,人都歡呼。

11 城因正直人祝福便高舉,卻因邪惡人的口就傾覆。

12 毫無智慧的,藐視鄰居[He that is void of wisdom despiseth his neighbour];明哲人卻靜默不言。

13 搬弄是非的[talebearer],洩漏密事;靈裏忠誠[of a faithful spirit]的,[but]遮隱事情。

14 無智謀,民就敗落;[but]謀士多,人便安居。

15 為外人作保的,必受虧損;恨惡擊掌的,卻得安穩。

16 恩德的婦女得尊榮;強壯[strong]的男子得資財。

17 仁慈的人善待自己;唯有[but]殘忍的人擾害己身。

18 惡人經營,得虛浮的成果[work]唯有[but]撒義種的,[shall]得實在的果效。

19 恆心為義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。

20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡;行事正直[upright]的,[but]為他所喜悅。

21 惡人雖然連手,必不免受罰;[but]義人的後裔必得拯救。

22 婦女美貌而無見識,如同金[jewels]帶在豬鼻上。

23 義人的心願盡是善的[only good];惡人的指望卻是[but]忿怒。

24 有施散的,卻更增添;有吝惜過度的,反致窮乏。

25 好施捨的,必得豐裕;滋潤人的,必得滋潤。

26 屯穀[corn]不賣的,民必咒詛他;情願出賣的,人[but]必為他祝福。

27 懇切求善的,就求得恩惠;唯獨求惡的,惡必臨到他身。

28 倚仗自己財物的,必跌倒;[but]義人必發旺,如枝子[branch]

29 擾害己家的,必承受清風;愚昧人必作慧心人的僕人。

30 義人所結的果子就是生命樹;贏得人的,是有智慧[he that winneth souls is wise]

31 看哪,義人在世尚且受報;惡人和罪人就更受報了[much more the wicked and the sinner]

Proverbs

Chapter 11

1 FALSE scales are an abomination to the LORD; but just weights are his delight.

2 Where baseness comes, then comes shame; but with the meek is wisdom.

3 The hope of the upright shall be granted; but the pride of the wicked shall be destroyed.

4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivers from death.

5 The righteousness of the upright shall direct his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.

6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the transgressors shall be caught in their own wickedness.

7 When a wicked man dies, his expectation perishes; and the hope of the evil doers perishes.

8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.

9 With his mouth a wicked man destroys his neighbor; but through knowledge shall the righteous be strengthened.

10 When it goes well with the righteous, the city becomes powerful; and when the wicked perish, there is rejoicing.

11 By the blessings of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.

12 He who despises his neighbor lacks understanding; but a man of prudence lives in peace.

13 An adversary reveals secrets; but he who is faithful in his spirit conceals the matter.

14 A people who have no leader shall fall; but in the multitude of counsels there is deliverance.

15 The wicked oppresses the righteous when he meets him, because he hates those who wait and hope.

16 A gracious woman sustains the honor of her husband; a woman who hates the truth is the seat of dishonor. Lazy men are in want even when they are rich; and strong men retain knowledge.

17 A pious man does good to his soul; but he who is cruel destroys his own flesh.

18 The wicked man does a deceitful work; but he who sows righteousness has a true reward.

19 A son who is reared in righteousness lives long; but he who pursues evil pursues it to his own death.

20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD; but those who are upright in their way are his delight.

21 He who stretches out his hand against his neighbor shall not go unpunished: but the offspring of the righteous shall be delivered.

22 Like a ring of gold in a swine's snout, so is a beautiful woman without discretion.

23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.

24 There is he who scatters his own seed abroad, and yet brings in plenty; and there is he who gathers that which is not his, and yet has less.

25 The liberal soul shall be enriched; and the accursed one shall be cursed more.

26 He who holds back grain in the day of distress shall fall into the hands of his enemies; but a blessing shall be upon the head of him who sells it.

27 He who diligently seeks good procures favor; but he who seeks mischief, it shall come upon him.

28 He who trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish like green leaves.

29 He who builds his house with deceit shall leave to his children sorrows; and he who fails to make his household tranquil shall bequeath the wind to his children; and the fool shall be servant to the wise.

30 The fruit of the righteous is a tree of life; but the souls of the wicked shall be driven out.

31 If the righteous lives in difficulty, how much more the wicked and the sinner!

箴言

第11章

Proverbs

Chapter 11

1 詭詐的天平為耶和華所憎惡;公平的法碼,[but]為他所喜悅。

1 FALSE scales are an abomination to the LORD; but just weights are his delight.

2 驕傲來,羞恥也來;謙遜人卻有智慧。

2 Where baseness comes, then comes shame; but with the meek is wisdom.

3 正直人的純正必引導自己;[but]犯法人[transgressors]的乖僻必毀滅自己。

3 The hope of the upright shall be granted; but the pride of the wicked shall be destroyed.

4 發怒的日子資財無益;唯有公義能救人脫離死亡。

4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivers from death.

5 完全人的義必指引他的路;但惡人必因自己的惡跌倒。

5 The righteousness of the upright shall direct his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.

6 正直人的義必拯救自己;唯犯法的[but transgressors],必陷在自己的罪孽中。

6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the transgressors shall be caught in their own wickedness.

7 惡人一死,他的指望必滅絕;不義的人[unjust men]的盼望也必滅沒。

7 When a wicked man dies, his expectation perishes; and the hope of the evil doers perishes.

8 義人得脫離患難,有惡人來代替他。

8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.

9 偽善的人[hypocrite]用口敗壞鄰居;義人卻因知識得救。

9 With his mouth a wicked man destroys his neighbor; but through knowledge shall the righteous be strengthened.

10 義人享福,合城喜樂;惡人滅亡,人都歡呼。

10 When it goes well with the righteous, the city becomes powerful; and when the wicked perish, there is rejoicing.

11 城因正直人祝福便高舉,卻因邪惡人的口就傾覆。

11 By the blessings of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.

12 毫無智慧的,藐視鄰居[He that is void of wisdom despiseth his neighbour];明哲人卻靜默不言。

12 He who despises his neighbor lacks understanding; but a man of prudence lives in peace.

13 搬弄是非的[talebearer],洩漏密事;靈裏忠誠[of a faithful spirit]的,[but]遮隱事情。

13 An adversary reveals secrets; but he who is faithful in his spirit conceals the matter.

14 無智謀,民就敗落;[but]謀士多,人便安居。

14 A people who have no leader shall fall; but in the multitude of counsels there is deliverance.

15 為外人作保的,必受虧損;恨惡擊掌的,卻得安穩。

15 The wicked oppresses the righteous when he meets him, because he hates those who wait and hope.

16 恩德的婦女得尊榮;強壯[strong]的男子得資財。

16 A gracious woman sustains the honor of her husband; a woman who hates the truth is the seat of dishonor. Lazy men are in want even when they are rich; and strong men retain knowledge.

17 仁慈的人善待自己;唯有[but]殘忍的人擾害己身。

17 A pious man does good to his soul; but he who is cruel destroys his own flesh.

18 惡人經營,得虛浮的成果[work]唯有[but]撒義種的,[shall]得實在的果效。

18 The wicked man does a deceitful work; but he who sows righteousness has a true reward.

19 恆心為義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。

19 A son who is reared in righteousness lives long; but he who pursues evil pursues it to his own death.

20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡;行事正直[upright]的,[but]為他所喜悅。

20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD; but those who are upright in their way are his delight.

21 惡人雖然連手,必不免受罰;[but]義人的後裔必得拯救。

21 He who stretches out his hand against his neighbor shall not go unpunished: but the offspring of the righteous shall be delivered.

22 婦女美貌而無見識,如同金[jewels]帶在豬鼻上。

22 Like a ring of gold in a swine's snout, so is a beautiful woman without discretion.

23 義人的心願盡是善的[only good];惡人的指望卻是[but]忿怒。

23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.

24 有施散的,卻更增添;有吝惜過度的,反致窮乏。

24 There is he who scatters his own seed abroad, and yet brings in plenty; and there is he who gathers that which is not his, and yet has less.

25 好施捨的,必得豐裕;滋潤人的,必得滋潤。

25 The liberal soul shall be enriched; and the accursed one shall be cursed more.

26 屯穀[corn]不賣的,民必咒詛他;情願出賣的,人[but]必為他祝福。

26 He who holds back grain in the day of distress shall fall into the hands of his enemies; but a blessing shall be upon the head of him who sells it.

27 懇切求善的,就求得恩惠;唯獨求惡的,惡必臨到他身。

27 He who diligently seeks good procures favor; but he who seeks mischief, it shall come upon him.

28 倚仗自己財物的,必跌倒;[but]義人必發旺,如枝子[branch]

28 He who trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish like green leaves.

29 擾害己家的,必承受清風;愚昧人必作慧心人的僕人。

29 He who builds his house with deceit shall leave to his children sorrows; and he who fails to make his household tranquil shall bequeath the wind to his children; and the fool shall be servant to the wise.

30 義人所結的果子就是生命樹;贏得人的,是有智慧[he that winneth souls is wise]

30 The fruit of the righteous is a tree of life; but the souls of the wicked shall be driven out.

31 看哪,義人在世尚且受報;惡人和罪人就更受報了[much more the wicked and the sinner]

31 If the righteous lives in difficulty, how much more the wicked and the sinner!