| 以西結書第15章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 其上可以取木料作甚麼工用嗎 | 
| 4 看哪,已經拋在火中當作柴燒,火既燒了兩頭,中間也被燒了,還合乎 | 
| 5 看哪 | 
| 6  | 
| 7 我必向他們變臉;他們雖從一處的 | 
| 8 我必使地土荒涼,因為他們犯了罪 | 
| Книга пророка ИезекииляГлава 15 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 Разве берут древесину виноградной лозы, чтобы сделать что-нибудь нужное? Разве делают из нее хотя бы колышки, чтобы развешивать вещи? | 
| 4 А когда ее бросают в огонь как топливо, и огонь сжигает оба ее конца и обугливает середину, то годится ли она на что-нибудь? | 
| 5 Если она ни на что не годилась, когда была целой, то на что же она сгодится после того, как ее поглотил огонь, и она обуглилась?  | 
| 6  | 
| 7 Я обращу лицо Мое против них. Даже если они выберутся из огня, огонь все равно поглотит их. И когда Я обращу против них лицо, вы узнаете, что Я — Господь. | 
| 8 Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, — возвещает Владыка Господь. | 
| 以西結書第15章 | Книга пророка ИезекииляГлава 15 | 
| 1  | 1  | 
| 2  | 2  | 
| 3 其上可以取木料作甚麼工用嗎 | 3 Разве берут древесину виноградной лозы, чтобы сделать что-нибудь нужное? Разве делают из нее хотя бы колышки, чтобы развешивать вещи? | 
| 4 看哪,已經拋在火中當作柴燒,火既燒了兩頭,中間也被燒了,還合乎 | 4 А когда ее бросают в огонь как топливо, и огонь сжигает оба ее конца и обугливает середину, то годится ли она на что-нибудь? | 
| 5 看哪 | 5 Если она ни на что не годилась, когда была целой, то на что же она сгодится после того, как ее поглотил огонь, и она обуглилась?  | 
| 6  | 6  | 
| 7 我必向他們變臉;他們雖從一處的 | 7 Я обращу лицо Мое против них. Даже если они выберутся из огня, огонь все равно поглотит их. И когда Я обращу против них лицо, вы узнаете, что Я — Господь. | 
| 8 我必使地土荒涼,因為他們犯了罪 | 8 Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, — возвещает Владыка Господь. |