| 以西結書第15章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 其上可以取木料作甚麼工用嗎 | 
| 4 看哪,已經拋在火中當作柴燒,火既燒了兩頭,中間也被燒了,還合乎 | 
| 5 看哪 | 
| 6  | 
| 7 我必向他們變臉;他們雖從一處的 | 
| 8 我必使地土荒涼,因為他們犯了罪 | 
| Книга пророка ИезекииляГлава 15 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 Можешь ли ты что-нибудь сделать из ветки виноградной лозы? Нет, не можешь! Можешь ли ты сделать из нее колышки, чтобы повесить на них что-нибудь. Нет! | 
| 4 Люди бросают эти ветви в огонь, они начинают гореть с обоих концов, середина их чернеет от огня, но полностью они не сгорают. Можешь ли ты что-нибудь сделать из этих сгоревших ветвей? | 
| 5 Если ничего из них нельзя сделать до того, как они попадут в огонь, тогда уж точно ничего не сделаешь из них после того, как они обгорят. | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8 Я уничтожу эту страну, потому что люди, живущие там, оставили Меня ради поклонения лжебогам».  | 
| 以西結書第15章 | Книга пророка ИезекииляГлава 15 | 
| 1  | 1  | 
| 2  | 2  | 
| 3 其上可以取木料作甚麼工用嗎 | 3 Можешь ли ты что-нибудь сделать из ветки виноградной лозы? Нет, не можешь! Можешь ли ты сделать из нее колышки, чтобы повесить на них что-нибудь. Нет! | 
| 4 看哪,已經拋在火中當作柴燒,火既燒了兩頭,中間也被燒了,還合乎 | 4 Люди бросают эти ветви в огонь, они начинают гореть с обоих концов, середина их чернеет от огня, но полностью они не сгорают. Можешь ли ты что-нибудь сделать из этих сгоревших ветвей? | 
| 5 看哪 | 5 Если ничего из них нельзя сделать до того, как они попадут в огонь, тогда уж точно ничего не сделаешь из них после того, как они обгорят. | 
| 6  | 6  | 
| 7 我必向他們變臉;他們雖從一處的 | 7  | 
| 8 我必使地土荒涼,因為他們犯了罪 | 8 Я уничтожу эту страну, потому что люди, живущие там, оставили Меня ради поклонения лжебогам».  |