約書亞記

第15章

1 猶大支派按著宗族擲籤[lot]所得之地是在儘南邊;直到[even to]以東的交界,向南直到尋的曠野。

2 他們的南界是從鹽海的儘邊,就是從朝南的海灣[bay]起,

3 通到瑪利.亞克拉濱[Maaleh-acrabbim]的南邊,接連到尋,上到加低斯.巴尼亞的南邊,又過希斯崙,上到亞達珥,繞到甲加。

4 接連到押們,通到埃及小河,直通到海為止。這就是他們的南界。

5 東界是從鹽海南邊到約旦河口。北界是從約旦河口的海灣[bay]起,

6 上到伯.曷拉,過伯.亞拉巴的北邊,上到呂便之子波罕的石頭[stone]

7 從亞割谷往北,上到底璧,直向河南亞都冥坡對面的吉甲;又接連到隱.示麥[waters],直通到隱.羅結;

8 上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界,耶布斯就是耶路撒冷;又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在巨人[giants]谷極北的邊界;

9 又從山頂延到尼弗多亞的水源,通到以弗崙山的城邑,又延到巴拉,巴拉就是基列.耶琳;

10 又從巴拉往西繞到西珥山,接連到耶琳山的北邊,耶琳就是基撒崙;又下到伯.示麥過亭拿,

11 通到以革倫北邊,延到施基崙,接連到巴拉山;又通到雅比聶,直通到海為止。

12 西界就是大海和靠近大海之地。這是猶大人按著宗族所得之地四圍的交界。

13 約書亞照耶和華所吩咐的,將猶大人中的一段地,就是基列.亞巴,分給耶孚尼的兒子迦勒。亞巴是亞衲族的始祖,基列.亞巴就是希伯崙。

14 迦勒就從那裏趕出亞衲族的三個族長,就是示篩、亞希幔、撻買;

15 又從那裏上去,攻擊底璧的居民,這底璧從前名叫基列.西弗。

16 迦勒說:「誰能攻打基列.西弗將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」

17 迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒給他為妻。

18 押撒過門的時候,勸丈夫向她父親求一塊田,押撒一下驢,迦勒問她說:「你要甚麼?」

19 她說:「求你賜福給我,你既將我安置在南地,求你也給我水泉。」她父親就把上泉下泉賜給她。

20 以下是猶大支派按著宗族所得的產業。

21 猶大支派儘南邊的城邑,與以東交界相近的,就是甲薛、以得、雅姑珥、

22 基拿、底摩拿、亞大達、

23 基低斯、夏瑣、以提楠、

24 西弗、提鍊、比亞綠、

25 夏瑣哈大他、加略希斯崙,加略希斯崙就是夏瑣、

26 亞曼、示瑪、摩拉大、

27 哈薩.迦大、黑實門、伯.帕列、

28 哈薩.書亞、別.是巴、比斯約他、

29 巴拉、以因、以森、

30 伊勒多臘、基失、何珥瑪、

31 洗革拉、麥瑪拿、三撒拿、

32 利巴勿、實忻、亞因、臨門,共二十九座城,還有屬城的村莊。

33 谷地[valley]有以實陶、瑣拉、亞實拿、

34 撒挪亞、隱.干寧、他普亞、以楠、

35 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、

36 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬城的村莊。

37 又有洗楠、哈大沙、麥大.迦得、

38 底連、米斯巴、約帖、

39 拉吉、波斯加、伊磯倫、

40 迦本、拉幔、基提利、

41 基低羅、伯.大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。

42 又有立拿、以帖、亞珊、

43 益弗他、亞實拿、尼悉、

44 基伊拉、亞革悉、瑪利沙,共九座城,還有屬城的村莊。

45 又有以革倫和屬以革倫的鎮市村莊;

46 從以革倫直到海,一切靠近亞實突之地,並屬其地的村莊。

47 亞實突和屬亞實突的鎮市村莊;迦薩和屬迦薩的鎮市村莊;直到埃及小河,並大海和靠近大海之地。

48 在山地有沙密、雅提珥、梭哥、

49 大拿、基列.薩拿,基列.薩拿就是底璧、

50 亞拿伯、以實提莫、亞念、

51 歌珊、何崙、基羅,共十一座城,還有屬城的村莊。

52 又有亞拉、度瑪、以珊、

53 雅農、伯.他普亞、亞非加、

54 宏他、基列.亞巴,基列.亞巴就是希伯崙、洗珥,共九座城,還有屬城的村莊。

55 又有瑪雲、迦密、西弗、淤他、

56 耶斯列、約甸、撒挪亞、

57 該隱、基比亞、亭拿,共十座城,還有屬城的村莊。

58 又有哈忽、伯.肅、基突、

59 瑪臘、伯.亞諾、伊勒提君,共六座城,還有屬城的村莊。

60 又有基列.巴力,基列.巴力就是基列.耶琳、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。

61 在曠野有伯.亞拉巴、密丁、西迦迦、

62 匿珊、鹽城、隱.基底,共六座城,還有屬城的村莊。

63 至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。

Книга Иисуса Навина

Глава 15

1 Жребий1486 колену4294 сынов1121 Иудиных,3063 по племенам4940 их, выпал такой: в смежности1366 с Идумеею123 была пустыня4057 Син,6790 к югу,5045 при конце7097 Фемана;8486

2 южным5045 пределом1366 их был край7097 моря3220 Соленого4417 от простирающегося6437 к югу5045 залива;3956

3 на юге5045 идет3318 он к возвышенности4610 Акраввимской,4610 проходит5674 Цин6790 и, восходя5927 с южной5045 стороны5045 к Кадес-Варне,6947 проходит5674 Хецрон2696 и, восходя5927 до Аддара,146 поворачивает5437 к Каркае,7173

4 потом проходит5674 Ацмон,6111 идет3318 к потоку5158 Египетскому,4714 так что конец8444 сего предела1366 есть море.3220 Сей будет южный5045 ваш предел.1366

5 Пределом1366 же к востоку6924 море3220 Соленое,4417 до устья7097 Иордана;3383 а предел1366 с северной6828 стороны6285 начинается от залива3956 моря,3220 от устья7097 Иордана;3383

6 отсюда предел1366 восходит5927 к Беф-Хогле1031 и проходит5674 с северной6828 стороны6828 к Беф-Араве,1026 и идет5927 предел1366 вверх5927 до камня68 Богана,932 сына1121 Рувимова;7205

7 потом восходит5927 предел1366 к Давиру1688 от долины6010 Ахор5911 и на севере6828 поворачивает6437 к Галгалу,1537 который против5227 возвышенности4608 Адуммима,131 лежащего с южной5045 стороны5045 потока;5158 отсюда предел1366 проходит5674 к водам4325 Ен-Шемеша5885 и оканчивается8444 у Ен-Рогела;5883

8 отсюда предел1366 идет5927 вверх5927 к долине1516 сына1121 Енномова2011 с южной5045 стороны3802 Иевуса,2983 который есть Иерусалим,3389 и восходит5927 предел1366 на вершину7218 горы,2022 которая к западу3220 против59216440 долины1516 Енномовой,2011 которая на краю7097 долины6010 Рефаимов7497 к северу;6828

9 от вершины7218 горы2022 предел1366 поворачивает8388 к источнику4599 вод4325 Нефтоах5318 и идет3318 к городам5892 горы2022 Ефрона,6085 и поворачивает8388 предел1366 к Ваалу,1173 который есть Кириаф-Иарим;7157

10 потом поворачивает5437 предел1366 от Ваала1173 к морю3220 к горе2022 Сеиру,8165 и идет5674 северною6828 стороною3802 горы2022 Иеарим,3297 которая есть Кесалон,3693 и, нисходя3381 к Вефсамису,1053 проходит5674 чрез5674 Фимну;8553

11 отсюда предел1366 идет3318 северною6828 стороною3802 Екрона,6138 и поворачивает8388 предел1366 к Шикарону,7942 проходит5674 чрез5674 гору2022 Ваал1173 и доходит3318 до Иавнеила,2995 и оканчивается8444 предел1366 у моря.3220 Западный3220 предел1366 составляет великое1419 море.32201366

12 Вот предел1366 сынов1121 Иудиных3063 с племенами4940 их со5439 всех5439 сторон.5439

13 И Халеву,3612 сыну1121 Иефонниину,3312 Иисус дал5414 часть2506 среди8432 сынов1121 Иудиных,3063 как413 повелел6310 Господь3068 Иисусу;3091 Кириаф7151-Арбы,7047153 отца1 Енакова,6061 иначе Хеврон.2275

14 И выгнал3423 оттуда Халев3612 трех7969 сынов1121 Енаковых:6061 Шешая,8344 Ахимана289 и Фалмая,8526 детей3211 Енаковых.6061

15 Отсюда пошел5927 против жителей3427 Давира1688 (имя8034 Давиру1688 прежде3942 было Кириаф-Сефер).7158

16 И сказал559 Халев:3612 кто поразит5221 Кириаф-Сефер7158 и возьмет3920 его, тому отдам5414 Ахсу,5915 дочь1323 мою, в жену.802

17 И взял3920 его Гофониил,6274 сын1121 Кеназа,7073 брата251 Халевова,3612 и отдал5414 он в жену802 ему Ахсу,5915 дочь1323 свою.

18 Когда надлежало935 ей идти,935 ее научили5496 просить7592 у отца1 ее поле,7704 и она сошла6795 с осла.2543 Халев3612 сказал559 ей: что тебе?

19 Она сказала:559 дай5414 мне благословение;1293 ты дал5414 мне землю776 полуденную,5045 дай5414 мне и источники1543 вод.4325 И дал5414 он ей источники1543 верхние5942 и источники1543 нижние.8482

20 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Иудиных,3063 по племенам4940 их:

21 города5892 с края7097 колена4294 сынов1121 Иудиных3063 в смежности1366 с Идумеею123 на юге5045 были: Кавцеил,6909 Едер5740 и Иагур,3017

22 Кина,7016 Димона,1776 Адада,5735

23 Кедес,6943 Асор2674 и Ифнан,3497

24 Зиф,2128 Телем2928 и Валоф,1175

25 Гацор2674-Хадафа,2675 Кириаф,7152 Хецрон,2696 иначе Гацор,2674

26 Амам,538 Шема8090 и Молада,4137

27 Хацар-Гадда,2693 Хешмон2829 и Веф-Палет,1046

28 Хацар-Шуал,2705 Вирсавия884 и Визиофея,964

29 Ваала,1173 Иим5864 и Ацем,6107

30 Елфолад,513 Кесил3686 и Хорма,2767

31 Циклаг,6860 Мадмана4089 и Сансана,5578

32 Леваоф,3822 Шелихим,7978 Аин5871 и Риммон:7417 всех двадцать6242 девять8672 городов5892 с их селами.2691

33 На низменных8219 местах:8219 Ештаол,847 Цора6881 и Ашна,823

34 Заноах,2182 Ен-Ганним,5873 Таппуах8599 и Гаенам,5879

35 Иармуф,3412 Одоллам,5725 Сохо7755 и Азека,5825

36 Шаараим,8189 Адифаим,5723 Гедера1449 или Гедерофаим:1453 четырнадцать7026240 городов5892 с их селами.2691

37 Ценан,6799 Хадаша,2322 Мигдал-Гад,4028

38 Дилеан,1810 Мицфе4708 и Иокфеил,3371

39 Лахис,3923 Воцкаф1218 и Еглон,5700

40 Хаббон,3522 Лахмас3903 и Хифлис,3798

41 Гедероф,1450 Беф-Дагон,1016 Наема5279 и Макед:4719 шестнадцать83376240 городов5892 с их селами.2691

42 Ливна,3841 Ефер6281 и Ашан,6228

43 Иффах,3316 Ашна823 и Нецив,5334

44 Кеила,7084 Ахзив392 и Мареша:4762 девять8672 городов5892 с их селами.2691

45 Екрон6138 с зависящими1323 от него городами и селами2691 его,

46 и от Екрона6138 к морю3220 все, что находится около3027 Азота,795 с селами2691 их,

47 Азот,795 зависящие1323 от него города1323 и села2691 его, Газа,5804 зависящие1323 от нее города1323 и села2691 ее, до самого потока5158 Египетского4714 и великого14191366 моря,3220 которое есть предел.1366

48 На горах:2022 Шамир,8069 Иаттир3492 и Сохо,7755

49 Данна,1837 Кириаф-Санна,7158 иначе Давир,1688

50 Анаф,6024 Ештемо851 и Аним,6044

51 Гошен,1657 Холон2473 и Гило:1542 одиннадцать2596240 городов5892 с их селами.2691

52 Арав,694 Дума1746 и Ешан,824

53 Ианум,3241 Беф-Таппуах1054 и Афека,664

54 Хумта,2547 Кириаф-Арбы,7153 иначе Хеврон,2275 и Цигор:6730 девять8672 городов5892 с их селами.2691

55 Маон,4584 Кармил,3760 Зиф2128 и Юта,3194

56 Изреель,3157 Иокдам3347 и Заноах,2182

57 Каин,7014 Гива1390 и Фимна:8553 десять6235 городов5892 с их селами.2691

58 Халхул,2478 Беф-Цур1049 и Гедор,1446

59 Маараф,4638 Беф-Аноф1042 и Елтекон:515 шесть8337 городов5892 с их селами.2691

60 Кириаф-Ваал,7154 иначе Кириаф-Иарим,7157 и Аравва:7237 два8147 города5892 с их селами.2691

61 В пустыне:4057 Беф-Арава,1026 Миддин4081 и Секаха,5527

62 Нившан,5044 Ир-Мелах5898 и Ен-Геди:5872 шесть8337 городов5892 с их селами.2691

63 Но Иевусеев,2983 жителей3427 Иерусалима,3389 не могли32013201 изгнать3423 сыны1121 Иудины,3063 и потому Иевусеи2983 живут3427 с сынами1121 Иуды3063 в Иерусалиме3389 даже до сего дня.3117

約書亞記

第15章

Книга Иисуса Навина

Глава 15

1 猶大支派按著宗族擲籤[lot]所得之地是在儘南邊;直到[even to]以東的交界,向南直到尋的曠野。

1 Жребий1486 колену4294 сынов1121 Иудиных,3063 по племенам4940 их, выпал такой: в смежности1366 с Идумеею123 была пустыня4057 Син,6790 к югу,5045 при конце7097 Фемана;8486

2 他們的南界是從鹽海的儘邊,就是從朝南的海灣[bay]起,

2 южным5045 пределом1366 их был край7097 моря3220 Соленого4417 от простирающегося6437 к югу5045 залива;3956

3 通到瑪利.亞克拉濱[Maaleh-acrabbim]的南邊,接連到尋,上到加低斯.巴尼亞的南邊,又過希斯崙,上到亞達珥,繞到甲加。

3 на юге5045 идет3318 он к возвышенности4610 Акраввимской,4610 проходит5674 Цин6790 и, восходя5927 с южной5045 стороны5045 к Кадес-Варне,6947 проходит5674 Хецрон2696 и, восходя5927 до Аддара,146 поворачивает5437 к Каркае,7173

4 接連到押們,通到埃及小河,直通到海為止。這就是他們的南界。

4 потом проходит5674 Ацмон,6111 идет3318 к потоку5158 Египетскому,4714 так что конец8444 сего предела1366 есть море.3220 Сей будет южный5045 ваш предел.1366

5 東界是從鹽海南邊到約旦河口。北界是從約旦河口的海灣[bay]起,

5 Пределом1366 же к востоку6924 море3220 Соленое,4417 до устья7097 Иордана;3383 а предел1366 с северной6828 стороны6285 начинается от залива3956 моря,3220 от устья7097 Иордана;3383

6 上到伯.曷拉,過伯.亞拉巴的北邊,上到呂便之子波罕的石頭[stone]

6 отсюда предел1366 восходит5927 к Беф-Хогле1031 и проходит5674 с северной6828 стороны6828 к Беф-Араве,1026 и идет5927 предел1366 вверх5927 до камня68 Богана,932 сына1121 Рувимова;7205

7 從亞割谷往北,上到底璧,直向河南亞都冥坡對面的吉甲;又接連到隱.示麥[waters],直通到隱.羅結;

7 потом восходит5927 предел1366 к Давиру1688 от долины6010 Ахор5911 и на севере6828 поворачивает6437 к Галгалу,1537 который против5227 возвышенности4608 Адуммима,131 лежащего с южной5045 стороны5045 потока;5158 отсюда предел1366 проходит5674 к водам4325 Ен-Шемеша5885 и оканчивается8444 у Ен-Рогела;5883

8 上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界,耶布斯就是耶路撒冷;又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在巨人[giants]谷極北的邊界;

8 отсюда предел1366 идет5927 вверх5927 к долине1516 сына1121 Енномова2011 с южной5045 стороны3802 Иевуса,2983 который есть Иерусалим,3389 и восходит5927 предел1366 на вершину7218 горы,2022 которая к западу3220 против59216440 долины1516 Енномовой,2011 которая на краю7097 долины6010 Рефаимов7497 к северу;6828

9 又從山頂延到尼弗多亞的水源,通到以弗崙山的城邑,又延到巴拉,巴拉就是基列.耶琳;

9 от вершины7218 горы2022 предел1366 поворачивает8388 к источнику4599 вод4325 Нефтоах5318 и идет3318 к городам5892 горы2022 Ефрона,6085 и поворачивает8388 предел1366 к Ваалу,1173 который есть Кириаф-Иарим;7157

10 又從巴拉往西繞到西珥山,接連到耶琳山的北邊,耶琳就是基撒崙;又下到伯.示麥過亭拿,

10 потом поворачивает5437 предел1366 от Ваала1173 к морю3220 к горе2022 Сеиру,8165 и идет5674 северною6828 стороною3802 горы2022 Иеарим,3297 которая есть Кесалон,3693 и, нисходя3381 к Вефсамису,1053 проходит5674 чрез5674 Фимну;8553

11 通到以革倫北邊,延到施基崙,接連到巴拉山;又通到雅比聶,直通到海為止。

11 отсюда предел1366 идет3318 северною6828 стороною3802 Екрона,6138 и поворачивает8388 предел1366 к Шикарону,7942 проходит5674 чрез5674 гору2022 Ваал1173 и доходит3318 до Иавнеила,2995 и оканчивается8444 предел1366 у моря.3220 Западный3220 предел1366 составляет великое1419 море.32201366

12 西界就是大海和靠近大海之地。這是猶大人按著宗族所得之地四圍的交界。

12 Вот предел1366 сынов1121 Иудиных3063 с племенами4940 их со5439 всех5439 сторон.5439

13 約書亞照耶和華所吩咐的,將猶大人中的一段地,就是基列.亞巴,分給耶孚尼的兒子迦勒。亞巴是亞衲族的始祖,基列.亞巴就是希伯崙。

13 И Халеву,3612 сыну1121 Иефонниину,3312 Иисус дал5414 часть2506 среди8432 сынов1121 Иудиных,3063 как413 повелел6310 Господь3068 Иисусу;3091 Кириаф7151-Арбы,7047153 отца1 Енакова,6061 иначе Хеврон.2275

14 迦勒就從那裏趕出亞衲族的三個族長,就是示篩、亞希幔、撻買;

14 И выгнал3423 оттуда Халев3612 трех7969 сынов1121 Енаковых:6061 Шешая,8344 Ахимана289 и Фалмая,8526 детей3211 Енаковых.6061

15 又從那裏上去,攻擊底璧的居民,這底璧從前名叫基列.西弗。

15 Отсюда пошел5927 против жителей3427 Давира1688 (имя8034 Давиру1688 прежде3942 было Кириаф-Сефер).7158

16 迦勒說:「誰能攻打基列.西弗將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」

16 И сказал559 Халев:3612 кто поразит5221 Кириаф-Сефер7158 и возьмет3920 его, тому отдам5414 Ахсу,5915 дочь1323 мою, в жену.802

17 迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒給他為妻。

17 И взял3920 его Гофониил,6274 сын1121 Кеназа,7073 брата251 Халевова,3612 и отдал5414 он в жену802 ему Ахсу,5915 дочь1323 свою.

18 押撒過門的時候,勸丈夫向她父親求一塊田,押撒一下驢,迦勒問她說:「你要甚麼?」

18 Когда надлежало935 ей идти,935 ее научили5496 просить7592 у отца1 ее поле,7704 и она сошла6795 с осла.2543 Халев3612 сказал559 ей: что тебе?

19 她說:「求你賜福給我,你既將我安置在南地,求你也給我水泉。」她父親就把上泉下泉賜給她。

19 Она сказала:559 дай5414 мне благословение;1293 ты дал5414 мне землю776 полуденную,5045 дай5414 мне и источники1543 вод.4325 И дал5414 он ей источники1543 верхние5942 и источники1543 нижние.8482

20 以下是猶大支派按著宗族所得的產業。

20 Вот удел5159 колена4294 сынов1121 Иудиных,3063 по племенам4940 их:

21 猶大支派儘南邊的城邑,與以東交界相近的,就是甲薛、以得、雅姑珥、

21 города5892 с края7097 колена4294 сынов1121 Иудиных3063 в смежности1366 с Идумеею123 на юге5045 были: Кавцеил,6909 Едер5740 и Иагур,3017

22 基拿、底摩拿、亞大達、

22 Кина,7016 Димона,1776 Адада,5735

23 基低斯、夏瑣、以提楠、

23 Кедес,6943 Асор2674 и Ифнан,3497

24 西弗、提鍊、比亞綠、

24 Зиф,2128 Телем2928 и Валоф,1175

25 夏瑣哈大他、加略希斯崙,加略希斯崙就是夏瑣、

25 Гацор2674-Хадафа,2675 Кириаф,7152 Хецрон,2696 иначе Гацор,2674

26 亞曼、示瑪、摩拉大、

26 Амам,538 Шема8090 и Молада,4137

27 哈薩.迦大、黑實門、伯.帕列、

27 Хацар-Гадда,2693 Хешмон2829 и Веф-Палет,1046

28 哈薩.書亞、別.是巴、比斯約他、

28 Хацар-Шуал,2705 Вирсавия884 и Визиофея,964

29 巴拉、以因、以森、

29 Ваала,1173 Иим5864 и Ацем,6107

30 伊勒多臘、基失、何珥瑪、

30 Елфолад,513 Кесил3686 и Хорма,2767

31 洗革拉、麥瑪拿、三撒拿、

31 Циклаг,6860 Мадмана4089 и Сансана,5578

32 利巴勿、實忻、亞因、臨門,共二十九座城,還有屬城的村莊。

32 Леваоф,3822 Шелихим,7978 Аин5871 и Риммон:7417 всех двадцать6242 девять8672 городов5892 с их селами.2691

33 谷地[valley]有以實陶、瑣拉、亞實拿、

33 На низменных8219 местах:8219 Ештаол,847 Цора6881 и Ашна,823

34 撒挪亞、隱.干寧、他普亞、以楠、

34 Заноах,2182 Ен-Ганним,5873 Таппуах8599 и Гаенам,5879

35 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、

35 Иармуф,3412 Одоллам,5725 Сохо7755 и Азека,5825

36 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬城的村莊。

36 Шаараим,8189 Адифаим,5723 Гедера1449 или Гедерофаим:1453 четырнадцать7026240 городов5892 с их селами.2691

37 又有洗楠、哈大沙、麥大.迦得、

37 Ценан,6799 Хадаша,2322 Мигдал-Гад,4028

38 底連、米斯巴、約帖、

38 Дилеан,1810 Мицфе4708 и Иокфеил,3371

39 拉吉、波斯加、伊磯倫、

39 Лахис,3923 Воцкаф1218 и Еглон,5700

40 迦本、拉幔、基提利、

40 Хаббон,3522 Лахмас3903 и Хифлис,3798

41 基低羅、伯.大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。

41 Гедероф,1450 Беф-Дагон,1016 Наема5279 и Макед:4719 шестнадцать83376240 городов5892 с их селами.2691

42 又有立拿、以帖、亞珊、

42 Ливна,3841 Ефер6281 и Ашан,6228

43 益弗他、亞實拿、尼悉、

43 Иффах,3316 Ашна823 и Нецив,5334

44 基伊拉、亞革悉、瑪利沙,共九座城,還有屬城的村莊。

44 Кеила,7084 Ахзив392 и Мареша:4762 девять8672 городов5892 с их селами.2691

45 又有以革倫和屬以革倫的鎮市村莊;

45 Екрон6138 с зависящими1323 от него городами и селами2691 его,

46 從以革倫直到海,一切靠近亞實突之地,並屬其地的村莊。

46 и от Екрона6138 к морю3220 все, что находится около3027 Азота,795 с селами2691 их,

47 亞實突和屬亞實突的鎮市村莊;迦薩和屬迦薩的鎮市村莊;直到埃及小河,並大海和靠近大海之地。

47 Азот,795 зависящие1323 от него города1323 и села2691 его, Газа,5804 зависящие1323 от нее города1323 и села2691 ее, до самого потока5158 Египетского4714 и великого14191366 моря,3220 которое есть предел.1366

48 在山地有沙密、雅提珥、梭哥、

48 На горах:2022 Шамир,8069 Иаттир3492 и Сохо,7755

49 大拿、基列.薩拿,基列.薩拿就是底璧、

49 Данна,1837 Кириаф-Санна,7158 иначе Давир,1688

50 亞拿伯、以實提莫、亞念、

50 Анаф,6024 Ештемо851 и Аним,6044

51 歌珊、何崙、基羅,共十一座城,還有屬城的村莊。

51 Гошен,1657 Холон2473 и Гило:1542 одиннадцать2596240 городов5892 с их селами.2691

52 又有亞拉、度瑪、以珊、

52 Арав,694 Дума1746 и Ешан,824

53 雅農、伯.他普亞、亞非加、

53 Ианум,3241 Беф-Таппуах1054 и Афека,664

54 宏他、基列.亞巴,基列.亞巴就是希伯崙、洗珥,共九座城,還有屬城的村莊。

54 Хумта,2547 Кириаф-Арбы,7153 иначе Хеврон,2275 и Цигор:6730 девять8672 городов5892 с их селами.2691

55 又有瑪雲、迦密、西弗、淤他、

55 Маон,4584 Кармил,3760 Зиф2128 и Юта,3194

56 耶斯列、約甸、撒挪亞、

56 Изреель,3157 Иокдам3347 и Заноах,2182

57 該隱、基比亞、亭拿,共十座城,還有屬城的村莊。

57 Каин,7014 Гива1390 и Фимна:8553 десять6235 городов5892 с их селами.2691

58 又有哈忽、伯.肅、基突、

58 Халхул,2478 Беф-Цур1049 и Гедор,1446

59 瑪臘、伯.亞諾、伊勒提君,共六座城,還有屬城的村莊。

59 Маараф,4638 Беф-Аноф1042 и Елтекон:515 шесть8337 городов5892 с их селами.2691

60 又有基列.巴力,基列.巴力就是基列.耶琳、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。

60 Кириаф-Ваал,7154 иначе Кириаф-Иарим,7157 и Аравва:7237 два8147 города5892 с их селами.2691

61 在曠野有伯.亞拉巴、密丁、西迦迦、

61 В пустыне:4057 Беф-Арава,1026 Миддин4081 и Секаха,5527

62 匿珊、鹽城、隱.基底,共六座城,還有屬城的村莊。

62 Нившан,5044 Ир-Мелах5898 и Ен-Геди:5872 шесть8337 городов5892 с их селами.2691

63 至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。

63 Но Иевусеев,2983 жителей3427 Иерусалима,3389 не могли32013201 изгнать3423 сыны1121 Иудины,3063 и потому Иевусеи2983 живут3427 с сынами1121 Иуды3063 в Иерусалиме3389 даже до сего дня.3117