Das Buch Esra

Kapitel 2

1 Dies sind5927 die Kinder1121 aus den Landen4082, die heraufzogen aus dem Gefängnis7628, die Nebukadnezar5019, der König4428 zu Babel894, hatte gen Babel894 geführet, und wieder7725 gen Jerusalem3389 und nach Juda3063 kamen1540, ein376 jeglicher in seine Stadt5892.

2 Und kamen935 mit Serubabel2216, Jesua3442, Nehemia5166, Seraja8304, Reelja, Mardochai4782, Bilsan1114, Mispar4558, Bigevai902, Rehum7348 und Baena. Dies ist nun die Zahl4557 der Männer582 des Volks5971 Israel3478:

3 der Kinder1121 Pareos6551 zweitausend505 hundert3967 und zweiundsiebenzig;

4 der Kinder1121 Sephatja8203 dreihundert7969 und3967 zweiundsiebenzig;

5 der Kinder1121 Arah733, siebenhundert7651 und3967 fünfundsiebenzig;

6 der Kinder1121 Pahath-Moab6355, unter der Kindern1121 Jesua3442, Joab3097, zweitausend505 achthundert8083 und3967 zwölf6240;

7 der Kinder1121 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

8 der Kinder1121 Sathu neunhundert8672 und3967 fünfundvierzig2568;

9 der Kinder1121 Sakai siebenhundert7651 und3967 sechzig8346;

10 der Kinder1121 Bani1137 sechshundert8337 und3967 zweiundvierzig8147;

11 der Kinder1121 Bebai893 sechshundert8337 und3967 dreiundzwanzig6242;

12 der Kinder1121 Asgad5803 tausend505 zweihundert3967 und zweiundzwanzig8147;

13 der Kinder1121 Adonikam140 sechshundert8337 und3967 sechsundsechzig8337;

14 der Kinder1121 Bigevai902 zweitausend505 und sechsundfünfzig8337;

15 der Kinder1121 Adin5720 vierhundert702 und3967 vierundfünfzig702;

16 der Kinder1121 Ater333 von Hiskia3169 achtundneunzig8083;

17 der Kinder1121 Bezai1209 dreihundert7969 und3967 dreiundzwanzig6242;

18 der Kinder1121 Jorah3139 hundert3967 und zwölf6240

19 der Kinder1121 Hasum2828 zweihundert3967 und dreiundzwanzig6242;

20 der Kinder1121 Gibbar1402 fünfundneunzig2568;

21 der Kinder1121 Beth-Lehem hundert3967 und dreiundzwanzig6242;

22 der Männer582 Netopha5199 sechsundfünfzig8337;

23 der Männer582 von Anathoth6068 hundert3967 und achtundzwanzig6242;

24 der Kinder1121 Asmaveth5820 zweiundvierzig8147;

25 der Kinder1121 von Kiriath-Arim7157, Kaphira3716 und Beeroth881 siebenhundert7651 und dreiundvierzig3967;

26 der259 Kinder1121 von Rama7414 und3967 Gaba sechshundert8337 und einundzwanzig6242;

27 der Männer582 von Michmas4363 hundert3967 und zweiundzwanzig6242;

28 der Männer582 von Bethel und Ai5857 zweihundert3967 und dreiundzwanzig6242;

29 der Kinder1121 Nebo5015 zweiundfünfzig8147;

30 der Männer von Magbis4019 hundert3967 und1121 sechsundfünfzig8337;

31 der Kinder1121 des andern312 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

32 der Kinder1121 Harim2766 dreihundert7969 und3967 zwanzig6242;

33 der Kinder1121 Lod3850, Hadid2307 und3967 Ono207 siebenhundert7651 und fünfundzwanzig6242;

34 der Kinder1121 Jereho dreihundert7969 und3967 fünfundvierzig2568;

35 der Kinder1121 Senaa5570 dreitausend7969 sechshundert8337 und3967 dreißig7970;

36 der Priester: der Kinder1121 Jedaja3048 vom Hause1004 Jesua3442 neunhundert8672 und3548 dreiundsiebenzig;

37 der Kinder1121 Immer564 tausend505 und zweiundfünfzig8147;

38 der Kinder1121 Pashur6583 tausend505 zweihundert3967 und7651 siebenundvierzig;

39 der Kinder1121 Harim2766 tausend505 und siebenzehn;

40 der Leviten3881: der Kinder1121 Jesua3442 und Kadmiel6934 von den Kindern1121 Hodavja1938 vierundsiebenzig;

41 der Sänger7891: der Kinder1121 Assaph hundert3967 und achtundzwanzig6242;

42 der Kinder1121 der Torhüter7778: die Kinder1121 Sallum7967, die Kinder1121 Ater333, die Kinder1121 Talmon2929, die Kinder1121 Akub, die Kinder1121 Hatita2410 und die Kinder1121 Sobai7630, allesamt hundert3967 und neununddreißig;

43 der Nethinim: die Kinder1121 Ziha6727, die Kinder1121 Hasupha2817, die Kinder1121 Tabaoth,

44 die Kinder1121 Keros7026, die Kinder1121 Sieha, die Kinder1121 Padon6303,

45 die Kinder1121 Lebana3838, die Kinder1121 Hagaba2286, die Kinder1121 Akub,

46 die Kinder1121 Hagab2285, die Kinder1121 Samlai8073, die Kinder1121 Hanan2605,

47 die Kinder1121 Giddel1435, die Kinder1121 Gahar1515, die Kinder1121 Reaja7211,

48 die Kinder1121 Rezin7526, die Kinder1121 Nekoda5353, die Kinder1121 Gasam,

49 die Kinder1121 Usa5798, die Kinder1121 Paseah6454, die Kinder1121 Besai1153,

50 die Kinder1121 Asna619, die Kinder1121 Meunim, die Kinder1121 Nephusim,

51 die Kinder1121 Bakbuk1227, die Kinder1121 Hakupha2709, die Kinder1121 Harhur2744,

52 die Kinder1121 Bazeluth, die Kinder1121 Mehida4240, die Kinder1121 Harsa2797,

53 die Kinder1121 Barkom, die Kinder1121 Sissera, die Kinder1121 Thamah,

54 die Kinder1121 Neziah5335, die Kinder1121 Hatipha2412;

55 die Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010: die Kinder1121 Sotai5479, die Kinder1121 Sophereth5618, die Kinder1121 Pruda,

56 die Kinder1121 Jaela, die Kinder1121 Darkon1874, die Kinder1121 Giddel1435,

57 die Kinder1121 Sephatja8203, die Kinder1121 Hattil2411, die Kinder1121 Pochereth von Zebaim6380, die Kinder1121 Ami532.

58 Aller Nethinim und3967 Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010 waren zusammen dreihundert7969 und zweiundneunzig8147.

59 Und diese zogen auch mit herauf5927: Mithel, Melah8528, Thel-Harsa8521, Cherub3743 -Addon135 und Immer564; aber sie5046 konnten3201 nicht anzeigen ihrer Väter1 Haus1004, noch ihren Samen2233, ob sie aus Israel3478 wären.

60 Die Kinder1121 Delaja1806, die Kinder1121 Tobia2900, die Kinder1121 Nekoda5353: sechshundert8337 und3967 zweiundfünfzig8147.

61 Und3548 von den Kindern1121 der Priester: die Kinder1121 Habaja2252, die Kinder1121 Hakoz, die Kinder1121 Barsillai, der aus den Töchtern1323 Barsillais1271, des Gileaditers1569, ein Weib802 nahm3947 und ward unter derselben Namen8034 genannt7121.

62 Dieselben suchten1245 ihre Geburtsregister3791 und fanden4672 keine; darum wurden3187 sie vom Priestertum3550 los.

63 Und3548 Hathirsatha sprach559 zu ihnen, sie6944 sollten nicht essen398 vom Allerheiligsten6944, bis ein Priester stünde5975 mit dem Licht224 und Recht8550.

64 Der ganzen Gemeine, wie ein259 Mann, war zweiundvierzigtausend7239 dreihundert7969 und3967 sechzig8346,

65 ausgenommen ihre Knechte5650 und7651 Mägde519, der waren siebentausend dreihundert7969, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert3967 Sänger7891 und Sängerinnen,

66 siebenhundert7651 und3967 sechsunddreißig8337 Rosse5483, zweihundert3967 und fünfundvierzig2568 Mäuler,

67 vierhundert702 und3967 fünfunddreißig7970 Kamele1581 und sechstausend8337 siebenhundert7651 und zwanzig6242 Esel2543.

68 Und etliche der obersten7218 Väter1, da sie kamen935 zum Hause1004 des HErrn3068 zu Jerusalem3389, wurden sie freiwillig5068 zum Hause1004 Gottes430, daß man es setzte auf5975 seine Stätte4349.

69 Und3548 gaben5414 nach ihrem Vermögen3581 zum Schatz214 ans Werk4399 einundsechzigtausend505 Gülden und fünftausend505 Pfund4488 Silbers3701 und hundert3967 Priesterröcke.

70 Also setzten sich3427 die Priester und3548 die Leviten3881 und etliche des Volks5971 und die Sänger7891 und die Torhüter7778 und die Nethinim in ihre Städte5892 und alles Israel3478 in seine Städte5892.

Ezra

Chapter 2

1 NOW these are the inhabitants of the province who went up out of the captivity, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon and they returned again to Jerusalem and Judah, every one to his own city;

2 Those who came with Zerubbabel: Joshua, Nehemiah, Seriah, Arelaiah, Mordecai, Bilshan, Minianah, Bigvai, Arhom, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.

4 The descendants of Shephatiah, three hundred and seventy-two.

5 The descendants of Arah, seven hundred and seventy-five.

6 The descendants of Sholtan-moab, of the descendants of Joshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.

7 The descendants of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.

8 The descendants of Zatiah, nine hundred and forty-five.

9 The descendants of Zaccai, seven hundred and sixty.

10 The descendants of Bani, six hundred and forty-two.

11 The descendants of Bebai, six hundred and twenty-three.

12 The descendants of Gadar, a thousand two hundred and twenty-two.

13 The descendants of Adonikam, six hundred and sixty-six.

14 The descendants of Bigvai, two thousand and fifty-six.

15 The descendants of Adin, four hundred and sixty-four.

16 The descendants of Ater of Hezekiah, ninety-eight.

17 The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three.

18 The descendants of Judah, a hundred and twelve.

19 The descendants of Hashum, two hundred and twenty-three.

20 The descendants of Gad, ninety-five.

21 The people of Bethlehem, one hundred and twenty-three.

22 The men of Netopah, fifty-six.

23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.

24 The descendants of Azmoth, forty-two.

25 The people of Koriath-narin, and Capirah, Beeroth, and Tashba, seven hundred and forty-three.

26 The people of Ramtha and Giba, six hundred and twenty-one.

27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.

28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.

29 The descendants of Nebo, fifty-two.

30 The descendants of Magdash, one hundred and fifty-six.

31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four.

32 The descendants of Haram, three hundred and twenty.

33 The descendants of Lod, and Hadar, and Ono, seven hundred and twenty-five.

34 The people of Jericho, three hundred and forty-five.

35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Joshua, nine hundred and seventy-three.

37 The descendants of Immer, one thousand two hundred and fifty-two.

38 The descendants of Pashur, one thousand two hundred and seventy-four.

39 The descendants of Haram, one thousand and seventeen.

40 The Levites: the descendants of Joshua of Kadmiel, and of Hodiah, seventy-four.

41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred and twenty-eight.

42 The descendants of Tarael: the descendants of Shallum, the descendants of Atar, the children of Altman, the descendants of Jacob, the descendants of Hattota, the descendants of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.

43 The Nethinites: the descendants of Seniah, the descendants of Hoshba, the descendants of Tabbaoth,

44 The descendants of Keros, the descendants of Shilah, the children of Paron,

45 The descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,

46 The descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,

47 The descendants of Gazal the descendants of Hagar, the children of Daiah,

48 The descendants of Dizon the descendants of Deborah, the descendants of Gazam,

49 The descendants of Uzza, the descendants of Patah, the children of Basaz,

50 The descendants of Asnah the descendants of Mathnin, the children of Nephusin,

51 The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,

52 The descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the children of Harsha,

53 The descendants of Karkos, the descendants of Sisera, the descendants of Tamnah,

54 The descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.

55 The descendants of Ebar, the descendants of Shalim, the descendants of Satim, the descendants of Aspherot, the descendants of Peruda,

56 The descendants of Jaalah, the children of Tarkon, the descendants of Giddel,

57 The descendants of Shephatiah, the descendants of Hattiel, the descendants of Kabroth, the descendants of Hiltha, the descendants of Amar,

58 All the Nethanites, and the descendants of Ebar and Shalim, were three hundred and ninety-two.

59 And these were those who went up from Tel-milkha, Tel-ava, Churbi; then it was said, they who could not show their fathers' families and their descent, whether they were of Israel:

60 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the children of Nekariah, six hundred and fifty-two.

61 And of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Khoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.

62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore they were removed from the priesthood.

63 And the leaders of Israel said to them that they should not eat of the most holy things until there should rise up a high priest who would make an inquiry and see about the matter.

64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,

65 Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and those who ministered to them were two hundred.

66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;

67 Their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.

68 And some of the chiefs of the fathers, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, took counsel concerning the house of the LORD, and they stood firm and were strengthened.

69 They gave to the treasury of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests' garments.

70 So the priests and the Levites and some of the people and the temple ministers and the porters and the Nethanites and those who dwelt in their cities returned every man to his place, and all Israel to their cities.

Das Buch Esra

Kapitel 2

Ezra

Chapter 2

1 Dies sind5927 die Kinder1121 aus den Landen4082, die heraufzogen aus dem Gefängnis7628, die Nebukadnezar5019, der König4428 zu Babel894, hatte gen Babel894 geführet, und wieder7725 gen Jerusalem3389 und nach Juda3063 kamen1540, ein376 jeglicher in seine Stadt5892.

1 NOW these are the inhabitants of the province who went up out of the captivity, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon and they returned again to Jerusalem and Judah, every one to his own city;

2 Und kamen935 mit Serubabel2216, Jesua3442, Nehemia5166, Seraja8304, Reelja, Mardochai4782, Bilsan1114, Mispar4558, Bigevai902, Rehum7348 und Baena. Dies ist nun die Zahl4557 der Männer582 des Volks5971 Israel3478:

2 Those who came with Zerubbabel: Joshua, Nehemiah, Seriah, Arelaiah, Mordecai, Bilshan, Minianah, Bigvai, Arhom, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

3 der Kinder1121 Pareos6551 zweitausend505 hundert3967 und zweiundsiebenzig;

3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.

4 der Kinder1121 Sephatja8203 dreihundert7969 und3967 zweiundsiebenzig;

4 The descendants of Shephatiah, three hundred and seventy-two.

5 der Kinder1121 Arah733, siebenhundert7651 und3967 fünfundsiebenzig;

5 The descendants of Arah, seven hundred and seventy-five.

6 der Kinder1121 Pahath-Moab6355, unter der Kindern1121 Jesua3442, Joab3097, zweitausend505 achthundert8083 und3967 zwölf6240;

6 The descendants of Sholtan-moab, of the descendants of Joshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.

7 der Kinder1121 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

7 The descendants of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.

8 der Kinder1121 Sathu neunhundert8672 und3967 fünfundvierzig2568;

8 The descendants of Zatiah, nine hundred and forty-five.

9 der Kinder1121 Sakai siebenhundert7651 und3967 sechzig8346;

9 The descendants of Zaccai, seven hundred and sixty.

10 der Kinder1121 Bani1137 sechshundert8337 und3967 zweiundvierzig8147;

10 The descendants of Bani, six hundred and forty-two.

11 der Kinder1121 Bebai893 sechshundert8337 und3967 dreiundzwanzig6242;

11 The descendants of Bebai, six hundred and twenty-three.

12 der Kinder1121 Asgad5803 tausend505 zweihundert3967 und zweiundzwanzig8147;

12 The descendants of Gadar, a thousand two hundred and twenty-two.

13 der Kinder1121 Adonikam140 sechshundert8337 und3967 sechsundsechzig8337;

13 The descendants of Adonikam, six hundred and sixty-six.

14 der Kinder1121 Bigevai902 zweitausend505 und sechsundfünfzig8337;

14 The descendants of Bigvai, two thousand and fifty-six.

15 der Kinder1121 Adin5720 vierhundert702 und3967 vierundfünfzig702;

15 The descendants of Adin, four hundred and sixty-four.

16 der Kinder1121 Ater333 von Hiskia3169 achtundneunzig8083;

16 The descendants of Ater of Hezekiah, ninety-eight.

17 der Kinder1121 Bezai1209 dreihundert7969 und3967 dreiundzwanzig6242;

17 The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three.

18 der Kinder1121 Jorah3139 hundert3967 und zwölf6240

18 The descendants of Judah, a hundred and twelve.

19 der Kinder1121 Hasum2828 zweihundert3967 und dreiundzwanzig6242;

19 The descendants of Hashum, two hundred and twenty-three.

20 der Kinder1121 Gibbar1402 fünfundneunzig2568;

20 The descendants of Gad, ninety-five.

21 der Kinder1121 Beth-Lehem hundert3967 und dreiundzwanzig6242;

21 The people of Bethlehem, one hundred and twenty-three.

22 der Männer582 Netopha5199 sechsundfünfzig8337;

22 The men of Netopah, fifty-six.

23 der Männer582 von Anathoth6068 hundert3967 und achtundzwanzig6242;

23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.

24 der Kinder1121 Asmaveth5820 zweiundvierzig8147;

24 The descendants of Azmoth, forty-two.

25 der Kinder1121 von Kiriath-Arim7157, Kaphira3716 und Beeroth881 siebenhundert7651 und dreiundvierzig3967;

25 The people of Koriath-narin, and Capirah, Beeroth, and Tashba, seven hundred and forty-three.

26 der259 Kinder1121 von Rama7414 und3967 Gaba sechshundert8337 und einundzwanzig6242;

26 The people of Ramtha and Giba, six hundred and twenty-one.

27 der Männer582 von Michmas4363 hundert3967 und zweiundzwanzig6242;

27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.

28 der Männer582 von Bethel und Ai5857 zweihundert3967 und dreiundzwanzig6242;

28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.

29 der Kinder1121 Nebo5015 zweiundfünfzig8147;

29 The descendants of Nebo, fifty-two.

30 der Männer von Magbis4019 hundert3967 und1121 sechsundfünfzig8337;

30 The descendants of Magdash, one hundred and fifty-six.

31 der Kinder1121 des andern312 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four.

32 der Kinder1121 Harim2766 dreihundert7969 und3967 zwanzig6242;

32 The descendants of Haram, three hundred and twenty.

33 der Kinder1121 Lod3850, Hadid2307 und3967 Ono207 siebenhundert7651 und fünfundzwanzig6242;

33 The descendants of Lod, and Hadar, and Ono, seven hundred and twenty-five.

34 der Kinder1121 Jereho dreihundert7969 und3967 fünfundvierzig2568;

34 The people of Jericho, three hundred and forty-five.

35 der Kinder1121 Senaa5570 dreitausend7969 sechshundert8337 und3967 dreißig7970;

35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

36 der Priester: der Kinder1121 Jedaja3048 vom Hause1004 Jesua3442 neunhundert8672 und3548 dreiundsiebenzig;

36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Joshua, nine hundred and seventy-three.

37 der Kinder1121 Immer564 tausend505 und zweiundfünfzig8147;

37 The descendants of Immer, one thousand two hundred and fifty-two.

38 der Kinder1121 Pashur6583 tausend505 zweihundert3967 und7651 siebenundvierzig;

38 The descendants of Pashur, one thousand two hundred and seventy-four.

39 der Kinder1121 Harim2766 tausend505 und siebenzehn;

39 The descendants of Haram, one thousand and seventeen.

40 der Leviten3881: der Kinder1121 Jesua3442 und Kadmiel6934 von den Kindern1121 Hodavja1938 vierundsiebenzig;

40 The Levites: the descendants of Joshua of Kadmiel, and of Hodiah, seventy-four.

41 der Sänger7891: der Kinder1121 Assaph hundert3967 und achtundzwanzig6242;

41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred and twenty-eight.

42 der Kinder1121 der Torhüter7778: die Kinder1121 Sallum7967, die Kinder1121 Ater333, die Kinder1121 Talmon2929, die Kinder1121 Akub, die Kinder1121 Hatita2410 und die Kinder1121 Sobai7630, allesamt hundert3967 und neununddreißig;

42 The descendants of Tarael: the descendants of Shallum, the descendants of Atar, the children of Altman, the descendants of Jacob, the descendants of Hattota, the descendants of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.

43 der Nethinim: die Kinder1121 Ziha6727, die Kinder1121 Hasupha2817, die Kinder1121 Tabaoth,

43 The Nethinites: the descendants of Seniah, the descendants of Hoshba, the descendants of Tabbaoth,

44 die Kinder1121 Keros7026, die Kinder1121 Sieha, die Kinder1121 Padon6303,

44 The descendants of Keros, the descendants of Shilah, the children of Paron,

45 die Kinder1121 Lebana3838, die Kinder1121 Hagaba2286, die Kinder1121 Akub,

45 The descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,

46 die Kinder1121 Hagab2285, die Kinder1121 Samlai8073, die Kinder1121 Hanan2605,

46 The descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,

47 die Kinder1121 Giddel1435, die Kinder1121 Gahar1515, die Kinder1121 Reaja7211,

47 The descendants of Gazal the descendants of Hagar, the children of Daiah,

48 die Kinder1121 Rezin7526, die Kinder1121 Nekoda5353, die Kinder1121 Gasam,

48 The descendants of Dizon the descendants of Deborah, the descendants of Gazam,

49 die Kinder1121 Usa5798, die Kinder1121 Paseah6454, die Kinder1121 Besai1153,

49 The descendants of Uzza, the descendants of Patah, the children of Basaz,

50 die Kinder1121 Asna619, die Kinder1121 Meunim, die Kinder1121 Nephusim,

50 The descendants of Asnah the descendants of Mathnin, the children of Nephusin,

51 die Kinder1121 Bakbuk1227, die Kinder1121 Hakupha2709, die Kinder1121 Harhur2744,

51 The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,

52 die Kinder1121 Bazeluth, die Kinder1121 Mehida4240, die Kinder1121 Harsa2797,

52 The descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the children of Harsha,

53 die Kinder1121 Barkom, die Kinder1121 Sissera, die Kinder1121 Thamah,

53 The descendants of Karkos, the descendants of Sisera, the descendants of Tamnah,

54 die Kinder1121 Neziah5335, die Kinder1121 Hatipha2412;

54 The descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.

55 die Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010: die Kinder1121 Sotai5479, die Kinder1121 Sophereth5618, die Kinder1121 Pruda,

55 The descendants of Ebar, the descendants of Shalim, the descendants of Satim, the descendants of Aspherot, the descendants of Peruda,

56 die Kinder1121 Jaela, die Kinder1121 Darkon1874, die Kinder1121 Giddel1435,

56 The descendants of Jaalah, the children of Tarkon, the descendants of Giddel,

57 die Kinder1121 Sephatja8203, die Kinder1121 Hattil2411, die Kinder1121 Pochereth von Zebaim6380, die Kinder1121 Ami532.

57 The descendants of Shephatiah, the descendants of Hattiel, the descendants of Kabroth, the descendants of Hiltha, the descendants of Amar,

58 Aller Nethinim und3967 Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010 waren zusammen dreihundert7969 und zweiundneunzig8147.

58 All the Nethanites, and the descendants of Ebar and Shalim, were three hundred and ninety-two.

59 Und diese zogen auch mit herauf5927: Mithel, Melah8528, Thel-Harsa8521, Cherub3743 -Addon135 und Immer564; aber sie5046 konnten3201 nicht anzeigen ihrer Väter1 Haus1004, noch ihren Samen2233, ob sie aus Israel3478 wären.

59 And these were those who went up from Tel-milkha, Tel-ava, Churbi; then it was said, they who could not show their fathers' families and their descent, whether they were of Israel:

60 Die Kinder1121 Delaja1806, die Kinder1121 Tobia2900, die Kinder1121 Nekoda5353: sechshundert8337 und3967 zweiundfünfzig8147.

60 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the children of Nekariah, six hundred and fifty-two.

61 Und3548 von den Kindern1121 der Priester: die Kinder1121 Habaja2252, die Kinder1121 Hakoz, die Kinder1121 Barsillai, der aus den Töchtern1323 Barsillais1271, des Gileaditers1569, ein Weib802 nahm3947 und ward unter derselben Namen8034 genannt7121.

61 And of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Khoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.

62 Dieselben suchten1245 ihre Geburtsregister3791 und fanden4672 keine; darum wurden3187 sie vom Priestertum3550 los.

62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore they were removed from the priesthood.

63 Und3548 Hathirsatha sprach559 zu ihnen, sie6944 sollten nicht essen398 vom Allerheiligsten6944, bis ein Priester stünde5975 mit dem Licht224 und Recht8550.

63 And the leaders of Israel said to them that they should not eat of the most holy things until there should rise up a high priest who would make an inquiry and see about the matter.

64 Der ganzen Gemeine, wie ein259 Mann, war zweiundvierzigtausend7239 dreihundert7969 und3967 sechzig8346,

64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,

65 ausgenommen ihre Knechte5650 und7651 Mägde519, der waren siebentausend dreihundert7969, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert3967 Sänger7891 und Sängerinnen,

65 Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and those who ministered to them were two hundred.

66 siebenhundert7651 und3967 sechsunddreißig8337 Rosse5483, zweihundert3967 und fünfundvierzig2568 Mäuler,

66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;

67 vierhundert702 und3967 fünfunddreißig7970 Kamele1581 und sechstausend8337 siebenhundert7651 und zwanzig6242 Esel2543.

67 Their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.

68 Und etliche der obersten7218 Väter1, da sie kamen935 zum Hause1004 des HErrn3068 zu Jerusalem3389, wurden sie freiwillig5068 zum Hause1004 Gottes430, daß man es setzte auf5975 seine Stätte4349.

68 And some of the chiefs of the fathers, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, took counsel concerning the house of the LORD, and they stood firm and were strengthened.

69 Und3548 gaben5414 nach ihrem Vermögen3581 zum Schatz214 ans Werk4399 einundsechzigtausend505 Gülden und fünftausend505 Pfund4488 Silbers3701 und hundert3967 Priesterröcke.

69 They gave to the treasury of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests' garments.

70 Also setzten sich3427 die Priester und3548 die Leviten3881 und etliche des Volks5971 und die Sänger7891 und die Torhüter7778 und die Nethinim in ihre Städte5892 und alles Israel3478 in seine Städte5892.

70 So the priests and the Levites and some of the people and the temple ministers and the porters and the Nethanites and those who dwelt in their cities returned every man to his place, and all Israel to their cities.