| MarkChapter 11 | 
| 1 And when | 
| 2 And said | 
| 3  | 
| 4 And they went | 
| 5 And certain | 
| 6 And they said | 
| 7 And they brought | 
| 8 And many | 
| 9 And they that went | 
| 10 Blessed | 
| 11 And Jesus | 
| 12 And on the morrow, | 
| 13 And seeing | 
| 14 And Jesus | 
| 15 And they come | 
| 16 And would not suffer | 
| 17 And he taught, | 
| 18 And the scribes | 
| 19 And when | 
| 20 And in the morning, | 
| 21 And Peter | 
| 22 And Jesus | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27 And they come | 
| 28 And say | 
| 29 And Jesus | 
| 30  | 
| 31 And they reasoned | 
| 32 But if | 
| 33 And they answered | 
| Евангелие от МаркаГлава 11 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5 и стоявшие там люди спросили:  | 
| 6  | 
| 7 Они привели осленка к Иисусу, набросили на него свои плащи, и Иисус сел на него. | 
| 8 Многие начали расстилать свои плащи на дороге, другие расстилали зеленые ветви, срезанные ими в поле. | 
| 9 И те, кто шел впереди, и те, кто шел позади, громко кричали:  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13 Увидев вдали покрытый листьями инжир, Он подошел посмотреть, нет ли на нем плодов, но не нашел ничего, кроме листьев. Время же для сбора инжира еще не пришло. | 
| 14 Тогда Иисус сказал дереву:  | 
| 15  | 
| 16 и не позволял ничего проносить через дворы храма.  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19 Когда наступил вечер, Иисус с учениками снова покинул город.  | 
| 20  | 
| 21 Петр вспомнил, что произошло накануне, и сказал:  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29 Иисус ответил им:  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32 Сказать: «От людей» — нельзя.  | 
| 33  | 
| MarkChapter 11 | Евангелие от МаркаГлава 11 | 
| 1 And when | 1  | 
| 2 And said | 2  | 
| 3  | 3  | 
| 4 And they went | 4  | 
| 5 And certain | 5 и стоявшие там люди спросили:  | 
| 6 And they said | 6  | 
| 7 And they brought | 7 Они привели осленка к Иисусу, набросили на него свои плащи, и Иисус сел на него. | 
| 8 And many | 8 Многие начали расстилать свои плащи на дороге, другие расстилали зеленые ветви, срезанные ими в поле. | 
| 9 And they that went | 9 И те, кто шел впереди, и те, кто шел позади, громко кричали:  | 
| 10 Blessed | 10  | 
| 11 And Jesus | 11  | 
| 12 And on the morrow, | 12  | 
| 13 And seeing | 13 Увидев вдали покрытый листьями инжир, Он подошел посмотреть, нет ли на нем плодов, но не нашел ничего, кроме листьев. Время же для сбора инжира еще не пришло. | 
| 14 And Jesus | 14 Тогда Иисус сказал дереву:  | 
| 15 And they come | 15  | 
| 16 And would not suffer | 16 и не позволял ничего проносить через дворы храма.  | 
| 17 And he taught, | 17  | 
| 18 And the scribes | 18  | 
| 19 And when | 19 Когда наступил вечер, Иисус с учениками снова покинул город.  | 
| 20 And in the morning, | 20  | 
| 21 And Peter | 21 Петр вспомнил, что произошло накануне, и сказал:  | 
| 22 And Jesus | 22  | 
| 23  | 23  | 
| 24  | 24  | 
| 25  | 25  | 
| 26  | 26  | 
| 27 And they come | 27  | 
| 28 And say | 28  | 
| 29 And Jesus | 29 Иисус ответил им:  | 
| 30  | 30  | 
| 31 And they reasoned | 31  | 
| 32 But if | 32 Сказать: «От людей» — нельзя.  | 
| 33 And they answered | 33  |