ActsChapter 22 |
1 |
2 (And |
3 I |
4 And I |
5 As |
6 |
7 And |
8 And |
9 And |
10 And |
11 And |
12 |
13 Came |
14 And |
15 For |
16 And |
17 |
18 And |
19 And I |
20 And |
21 And |
22 |
23 And |
24 The |
25 And |
26 When |
27 Then |
28 And |
29 Then |
30 |
Деяния апостоловГлава 22 |
1 |
2 |
3 |
4 Я преследовал и смерти предавал всех приверженцев этого Пути как ложного учения, связывал и бросал в тюрьмы как мужчин, так и женщин, |
5 свидетели мне в том — первосвященник и весь совет старейшин. У них я взял письма к братьям в Дамаск и отправился туда, чтобы оттуда всех сторонников этого нового учения вести как узников для наказания в Иерусалим. |
6 |
7 Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: |
8 |
9 Спутники мои свет видели, но голоса, говорившего мне, не слышали. |
10 |
11 От яркости света того я ослеп, и спутники мои за руку привели меня в Дамаск. |
12 |
13 пришел ко мне. Он стал рядом и сказал: „Брат Саул, пусть же вернется к тебе зрение“. И тотчас открылись глаза мои, так что смог я видеть его. |
14 |
15 для того, чтобы ты стал свидетелем Его перед всеми людьми и поведал им о том, что ты видел и слышал. |
16 Тогда к чему же медлить? Встань, прими крещение и, призвав имя Его, омой грехи твои“. |
17 |
18 Увидел я Его, говорящего мне: |
19 |
20 а когда проливалась кровь свидетеля Твоего Стефана, я, одобряя это, тоже стоял там и стерег одежды убивавших его“. |
21 |
22 |
23 Они кричали, размахивали одеждами, пригоршнями бросали пыль в воздух. |
24 Тогда трибун велел увести Павла в крепость и приказал сечь его плетьми, чтобы дознаться, по какой причине на него так яростно кричали. |
25 Когда же его для бичевания привязали ремнями, Павел спросил у находившегося при этом центуриона: «Имеете ли вы право бичевать римского гражданина, да к тому же без суда и следствия?» |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
ActsChapter 22 |
Деяния апостоловГлава 22 |
1 |
1 |
2 (And |
2 |
3 I |
3 |
4 And I |
4 Я преследовал и смерти предавал всех приверженцев этого Пути как ложного учения, связывал и бросал в тюрьмы как мужчин, так и женщин, |
5 As |
5 свидетели мне в том — первосвященник и весь совет старейшин. У них я взял письма к братьям в Дамаск и отправился туда, чтобы оттуда всех сторонников этого нового учения вести как узников для наказания в Иерусалим. |
6 |
6 |
7 And |
7 Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: |
8 And |
8 |
9 And |
9 Спутники мои свет видели, но голоса, говорившего мне, не слышали. |
10 And |
10 |
11 And |
11 От яркости света того я ослеп, и спутники мои за руку привели меня в Дамаск. |
12 |
12 |
13 Came |
13 пришел ко мне. Он стал рядом и сказал: „Брат Саул, пусть же вернется к тебе зрение“. И тотчас открылись глаза мои, так что смог я видеть его. |
14 And |
14 |
15 For |
15 для того, чтобы ты стал свидетелем Его перед всеми людьми и поведал им о том, что ты видел и слышал. |
16 And |
16 Тогда к чему же медлить? Встань, прими крещение и, призвав имя Его, омой грехи твои“. |
17 |
17 |
18 And |
18 Увидел я Его, говорящего мне: |
19 And I |
19 |
20 And |
20 а когда проливалась кровь свидетеля Твоего Стефана, я, одобряя это, тоже стоял там и стерег одежды убивавших его“. |
21 And |
21 |
22 |
22 |
23 And |
23 Они кричали, размахивали одеждами, пригоршнями бросали пыль в воздух. |
24 The |
24 Тогда трибун велел увести Павла в крепость и приказал сечь его плетьми, чтобы дознаться, по какой причине на него так яростно кричали. |
25 And |
25 Когда же его для бичевания привязали ремнями, Павел спросил у находившегося при этом центуриона: «Имеете ли вы право бичевать римского гражданина, да к тому же без суда и следствия?» |
26 When |
26 |
27 Then |
27 |
28 And |
28 |
29 Then |
29 |
30 |
30 |