| LukeChapter 3 | 
| 1  | 
| 2 Annas | 
| 3 And | 
| 4 As | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8 Bring forth | 
| 9 And | 
| 10 And | 
| 11 He | 
| 12 Then | 
| 13 And | 
| 14 And | 
| 15  | 
| 16 John | 
| 17 Whose | 
| 18 And | 
| 19 But | 
| 20 Added | 
| 21  | 
| 22 And | 
| 23  | 
| 24 Which was the son of Matthat, | 
| 25 Which was the son of Mattathias, | 
| 26 Which was the son of Maath, | 
| 27 Which was the son of Joanna, | 
| 28 Which was the son of Melchi, | 
| 29 Which was the son of Jose, | 
| 30 Which was the son of Simeon, | 
| 31 Which was the son of Melea, | 
| 32 Which was the son of Jesse, | 
| 33 Which was the son of Aminadab, | 
| 34 Which was the son of Jacob, | 
| 35 Which was the son of Serug, | 
| 36 Which was the son of Cainan, | 
| 37  | 
| 38 Which was the son of Enos, | 
| Евангелие от ЛукиГлава 3 | 
| 1  | 
| 2 а первосвященниками были Анна и Кайафа, слово Бога было к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. | 
| 3 После этого Иоанн пошел по всем областям, прилегающим к Иордану, и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов. | 
| 4 Как написано в книге пророка Исаии:  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8 Делами докажите искренность вашего покаяния. Не думайте говорить в себе: «Наш отец Авраам!» Говорю вам, что Бог может и из этих камней сотворить детей Аврааму. | 
| 9 Уже и топор лежит у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16 На это Иоанн отвечал им всем:  | 
| 17 У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; пшеницу Он соберет в Свое хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20 Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в темницу.  | 
| 21  | 
| 22 и на Него спустился Святой Дух в телесном виде, в образе голубя. И с небес прозвучал голос:  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| LukeChapter 3 | Евангелие от ЛукиГлава 3 | 
| 1  | 1  | 
| 2 Annas | 2 а первосвященниками были Анна и Кайафа, слово Бога было к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. | 
| 3 And | 3 После этого Иоанн пошел по всем областям, прилегающим к Иордану, и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов. | 
| 4 As | 4 Как написано в книге пророка Исаии:  | 
| 5  | 5  | 
| 6  | 6  | 
| 7  | 7  | 
| 8 Bring forth | 8 Делами докажите искренность вашего покаяния. Не думайте говорить в себе: «Наш отец Авраам!» Говорю вам, что Бог может и из этих камней сотворить детей Аврааму. | 
| 9 And | 9 Уже и топор лежит у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.  | 
| 10 And | 10  | 
| 11 He | 11  | 
| 12 Then | 12  | 
| 13 And | 13  | 
| 14 And | 14  | 
| 15  | 15  | 
| 16 John | 16 На это Иоанн отвечал им всем:  | 
| 17 Whose | 17 У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; пшеницу Он соберет в Свое хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.  | 
| 18 And | 18  | 
| 19 But | 19  | 
| 20 Added | 20 Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в темницу.  | 
| 21  | 21  | 
| 22 And | 22 и на Него спустился Святой Дух в телесном виде, в образе голубя. И с небес прозвучал голос:  | 
| 23  | 23  | 
| 24 Which was the son of Matthat, | 24  | 
| 25 Which was the son of Mattathias, | 25  | 
| 26 Which was the son of Maath, | 26  | 
| 27 Which was the son of Joanna, | 27  | 
| 28 Which was the son of Melchi, | 28  | 
| 29 Which was the son of Jose, | 29  | 
| 30 Which was the son of Simeon, | 30  | 
| 31 Which was the son of Melea, | 31  | 
| 32 Which was the son of Jesse, | 32  | 
| 33 Which was the son of Aminadab, | 33  | 
| 34 Which was the son of Jacob, | 34  | 
| 35 Which was the son of Serug, | 35  | 
| 36 Which was the son of Cainan, | 36  | 
| 37  | 37  | 
| 38 Which was the son of Enos, | 38  |