Job

Chapter 36

1 THEN Elihu added, and said,

2 Bear with me a little, and I will show you; for there are yet words to speak on God's behalf.

3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.

4 For truly my words are not deceitful, and my knowledge is blameless with you.

5 Behold, God is mighty, and does not despise him who is pure as milk.

6 He does not preserve the life of the wicked; but gives justice to the poor.

7 He does not withdraw his eyes from the righteous; he sets kings on the throne; yea, they are exalted for ever.

8 And if they be bound in chains, then they go down through destruction to poverty.

9 Then he shows them their works, and their transgression because they have exceeded their power.

10 He opens also their ears to discipline, and commands that they return from iniquity.

11 If they obey and serve him, they will spend their days in prosperity and their years in pleasures.

12 But if they do not obey, they shall perish by destruction, and they shall perish without knowledge.

13 But the hypocrites in heart shall be consumed, they shall not cry for help; yet they shall cry angrily when he binds them.

14 They shall die in youth, and their life is snatched by famine.

15 But the meek shall be delivered through his meekness, and he opens their way in time of oppression.

16 Even so he shall deliver you from the mouth of the mocker, and give you rest instead of distress; and he shall prepare a table with rich food.

17 But he shall judge the wicked to the limit: judgment and justice shall take hold on them.

18 He will not threaten you with a raging anger, nor will he cause you to be in need of a great ransom.

19 He shall join you, that he may deliver you; you shall not be distressed by any of those who are mighty in power.

20 He shall deliver you from those who drive you away in the night, and give peoples for your sake, and the nations for your life.

21 Take heed, that you may not return to iniquity: because for this you were tried by poverty.

22 Behold, God is mighty in power: who can teach like him?

23 Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought iniquity?

24 Remember that his works are great, and all men have praised him.

25 All the peoples have seen it, and beheld it from afar.

26 Behold, God is great, and we know him not, the number of his years is unsearchable.

27 For if we should number the pillars of the heaven, and bind the drops of rain by themselves, which the skies do drop in their season;

28 And which the clouds pour down upon men, and cause them to be exceedingly glad;

29 Who can understand these things, or the spreading of the clouds out of the greatness of his tabernacle?

30 Behold, he spreads his light upon it, and covers the bottom of the sea.

31 For by these he judges the people; and he gives food to many.

32 He covers the light with the clouds, and then it shines upon them again that they may greet it.

33 He shows his possessions to his friends, and to the wicked also.

Книга Иова

Глава 36

1 И продолжал3254 Елиуй453 и сказал:559

2 подожди3803 меня немного,2191 и я покажу2331 тебе, что я имею еще что сказать4405 за Бога.433

3 Начну5375 мои рассуждения1843 издалека7350 и воздам5414 Создателю6466 моему справедливость,6664

4 потому что слова4405 мои точно551 не ложь:8267 пред тобою — совершенный8549 в познаниях.1844

5 Вот, Бог410 могуществен3524 и не презирает3988 сильного3524 крепостью3581 сердца;3820

6 Он не поддерживает2421 нечестивых7563 и воздает5414 должное4941 угнетенным;6041

7 Он не отвращает1639 очей5869 Своих от праведников,6662 но с царями4428 навсегда5331 посаждает3427 их на престоле,3678 и они возвышаются.1361

8 Если же они окованы631 цепями2131 и содержатся3920 в узах2256 бедствия,6040

9 то Он указывает5046 им на дела6467 их и на беззакония6588 их, потому что умножились,1396

10 и открывает1540 их ухо241 для вразумления4148 и говорит559 им, чтоб они отстали7725 от нечестия.205

11 Если послушают8085 и будут5647 служить5647 Ему, то проведут3615 дни3117 свои в благополучии2896 и лета8141 свои в радости;5273

12 если же не послушают,8085 то погибнут5674 от стрелы7973 и умрут1478 в неразумии.1847

13 Но лицемеры2611 питают7760 в сердце3820 гнев639 и не взывают7768 к Нему, когда Он заключает631 их в узы;631

14 поэтому душа5315 их умирает4191 в молодости5290 и жизнь2416 их с блудниками.6945

15 Он спасает2502 бедного6041 от беды6040 его и в угнетении3906 открывает1540 ухо241 его.

16 И тебя вывел5496 бы Он из тесноты63106862 на простор,7338 где нет стеснения,4164 и поставляемое5183 на стол7979 твой было4390 бы наполнено4390 туком;1880

17 но ты преисполнен4390 суждениями1779 нечестивых:7563 суждение1779 и осуждение4941 — близки.8551

18 Да не поразит5496 тебя гнев2534 Божий наказанием!5607 Большой7230 выкуп3724 не спасет5186 тебя.

19 Даст6186 ли Он какую цену6186 твоему богатству?7769 Нет, — ни золоту1222 и никакому сокровищу.39813581

20 Не желай7602 той ночи,3915 когда народы5971 истребляются5927 на своем месте.

21 Берегись,8104 не склоняйся6437 к нечестию,205 которое ты предпочел977 страданию.6040

22 Бог410 высок7682 могуществом3581 Своим, и кто такой, как Он, наставник?3384

23 Кто укажет6485 Ему путь1870 Его; кто может сказать:559 Ты поступаешь6466 несправедливо?5766

24 Помни2142 о том, чтобы превозносить7679 дела6467 Его, которые люди582 видят.7891

25 Все люди120 могут видеть2372 их; человек582 может усматривать5027 их издали.7350

26 Вот, Бог410 велик,7689 и мы не можем познать3045 Его; число4557 лет8141 Его неисследимо.2714

27 Он собирает1639 капли5198 воды;4325 они во множестве108 изливаются2212 дождем:108

28 из облаков7834 каплют5140 и изливаются7491 обильно7227 на людей.120

29 Кто может также постигнуть995 протяжение4666 облаков,5645 треск8663 шатра5521 Его?

30 Вот, Он распространяет6566 над ним свет216 Свой и покрывает3680 дно8328 моря.3220

31 Оттуда Он судит1777 народы,5971 дает5414 пищу400 в изобилии.4342

32 Он сокрывает3680 в дланях3709 Своих молнию216 и повелевает6680 ей, кого разить.6293

33 Треск7452 ее дает5046 знать5046 о ней; скот4735 также чувствует происходящее.5927

Job

Chapter 36

Книга Иова

Глава 36

1 THEN Elihu added, and said,

1 И продолжал3254 Елиуй453 и сказал:559

2 Bear with me a little, and I will show you; for there are yet words to speak on God's behalf.

2 подожди3803 меня немного,2191 и я покажу2331 тебе, что я имею еще что сказать4405 за Бога.433

3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.

3 Начну5375 мои рассуждения1843 издалека7350 и воздам5414 Создателю6466 моему справедливость,6664

4 For truly my words are not deceitful, and my knowledge is blameless with you.

4 потому что слова4405 мои точно551 не ложь:8267 пред тобою — совершенный8549 в познаниях.1844

5 Behold, God is mighty, and does not despise him who is pure as milk.

5 Вот, Бог410 могуществен3524 и не презирает3988 сильного3524 крепостью3581 сердца;3820

6 He does not preserve the life of the wicked; but gives justice to the poor.

6 Он не поддерживает2421 нечестивых7563 и воздает5414 должное4941 угнетенным;6041

7 He does not withdraw his eyes from the righteous; he sets kings on the throne; yea, they are exalted for ever.

7 Он не отвращает1639 очей5869 Своих от праведников,6662 но с царями4428 навсегда5331 посаждает3427 их на престоле,3678 и они возвышаются.1361

8 And if they be bound in chains, then they go down through destruction to poverty.

8 Если же они окованы631 цепями2131 и содержатся3920 в узах2256 бедствия,6040

9 Then he shows them their works, and their transgression because they have exceeded their power.

9 то Он указывает5046 им на дела6467 их и на беззакония6588 их, потому что умножились,1396

10 He opens also their ears to discipline, and commands that they return from iniquity.

10 и открывает1540 их ухо241 для вразумления4148 и говорит559 им, чтоб они отстали7725 от нечестия.205

11 If they obey and serve him, they will spend their days in prosperity and their years in pleasures.

11 Если послушают8085 и будут5647 служить5647 Ему, то проведут3615 дни3117 свои в благополучии2896 и лета8141 свои в радости;5273

12 But if they do not obey, they shall perish by destruction, and they shall perish without knowledge.

12 если же не послушают,8085 то погибнут5674 от стрелы7973 и умрут1478 в неразумии.1847

13 But the hypocrites in heart shall be consumed, they shall not cry for help; yet they shall cry angrily when he binds them.

13 Но лицемеры2611 питают7760 в сердце3820 гнев639 и не взывают7768 к Нему, когда Он заключает631 их в узы;631

14 They shall die in youth, and their life is snatched by famine.

14 поэтому душа5315 их умирает4191 в молодости5290 и жизнь2416 их с блудниками.6945

15 But the meek shall be delivered through his meekness, and he opens their way in time of oppression.

15 Он спасает2502 бедного6041 от беды6040 его и в угнетении3906 открывает1540 ухо241 его.

16 Even so he shall deliver you from the mouth of the mocker, and give you rest instead of distress; and he shall prepare a table with rich food.

16 И тебя вывел5496 бы Он из тесноты63106862 на простор,7338 где нет стеснения,4164 и поставляемое5183 на стол7979 твой было4390 бы наполнено4390 туком;1880

17 But he shall judge the wicked to the limit: judgment and justice shall take hold on them.

17 но ты преисполнен4390 суждениями1779 нечестивых:7563 суждение1779 и осуждение4941 — близки.8551

18 He will not threaten you with a raging anger, nor will he cause you to be in need of a great ransom.

18 Да не поразит5496 тебя гнев2534 Божий наказанием!5607 Большой7230 выкуп3724 не спасет5186 тебя.

19 He shall join you, that he may deliver you; you shall not be distressed by any of those who are mighty in power.

19 Даст6186 ли Он какую цену6186 твоему богатству?7769 Нет, — ни золоту1222 и никакому сокровищу.39813581

20 He shall deliver you from those who drive you away in the night, and give peoples for your sake, and the nations for your life.

20 Не желай7602 той ночи,3915 когда народы5971 истребляются5927 на своем месте.

21 Take heed, that you may not return to iniquity: because for this you were tried by poverty.

21 Берегись,8104 не склоняйся6437 к нечестию,205 которое ты предпочел977 страданию.6040

22 Behold, God is mighty in power: who can teach like him?

22 Бог410 высок7682 могуществом3581 Своим, и кто такой, как Он, наставник?3384

23 Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought iniquity?

23 Кто укажет6485 Ему путь1870 Его; кто может сказать:559 Ты поступаешь6466 несправедливо?5766

24 Remember that his works are great, and all men have praised him.

24 Помни2142 о том, чтобы превозносить7679 дела6467 Его, которые люди582 видят.7891

25 All the peoples have seen it, and beheld it from afar.

25 Все люди120 могут видеть2372 их; человек582 может усматривать5027 их издали.7350

26 Behold, God is great, and we know him not, the number of his years is unsearchable.

26 Вот, Бог410 велик,7689 и мы не можем познать3045 Его; число4557 лет8141 Его неисследимо.2714

27 For if we should number the pillars of the heaven, and bind the drops of rain by themselves, which the skies do drop in their season;

27 Он собирает1639 капли5198 воды;4325 они во множестве108 изливаются2212 дождем:108

28 And which the clouds pour down upon men, and cause them to be exceedingly glad;

28 из облаков7834 каплют5140 и изливаются7491 обильно7227 на людей.120

29 Who can understand these things, or the spreading of the clouds out of the greatness of his tabernacle?

29 Кто может также постигнуть995 протяжение4666 облаков,5645 треск8663 шатра5521 Его?

30 Behold, he spreads his light upon it, and covers the bottom of the sea.

30 Вот, Он распространяет6566 над ним свет216 Свой и покрывает3680 дно8328 моря.3220

31 For by these he judges the people; and he gives food to many.

31 Оттуда Он судит1777 народы,5971 дает5414 пищу400 в изобилии.4342

32 He covers the light with the clouds, and then it shines upon them again that they may greet it.

32 Он сокрывает3680 в дланях3709 Своих молнию216 и повелевает6680 ей, кого разить.6293

33 He shows his possessions to his friends, and to the wicked also.

33 Треск7452 ее дает5046 знать5046 о ней; скот4735 также чувствует происходящее.5927