| MarkChapter 4 | 
| 1 AGAIN he began to teach by the sea side; and many people gathered unto him, so that he went up and sat in a boat in the sea; and all the people stood on the land by the sea. | 
| 2 And he taught them much by parables, and in his teaching he said, | 
| 3 Listen; Behold, a sower went out to sow. | 
| 4 And when he had sown, some fell on the roadside, and the fowls came and ate it. | 
| 5 Other fell upon the rock, where there was not sufficient soil; and it sprung up earlier because the ground was not deep enough; | 
| 6 But when the sun shone, it was scorched, and because it had no root, it dried up. | 
| 7 And other fell among thistles, and the thistles sprung up and choked it, and it bore no fruit. | 
| 8 But other fell in good soil, and it sprung up and grew and bore fruit, some thirty, and some sixty, and some one hundred. | 
| 9 And he said, He who has ears to hear, let him hear. | 
| 10 When they were alone by themselves, those who were with him together with the twelve asked him about that parable. | 
| 11 And Jesus said to them, To you is given to know the mystery of the kingdom of God, but to the outsiders everything has to be explained by parables. | 
| 12 For seeing they see, and yet do not perceive; and hearing they hear, and yet do not understand; if they return, their sins would be forgiven. | 
| 13 And he said to them, Do you not know this parable? how then will you know all the parables? | 
| 14 The sower who sowed, sowed the word. | 
| 15 Those on the roadside are those in whom the word is sown; and when they have heard it, Satan comes immediately and takes away the word which is sown in their hearts. | 
| 16 And those which were sown upon the rock, are those who when they have heard the word, immediately receive it with joy; | 
| 17 And they have no root in themselves, but last for a while; and when trouble or persecution comes because of the word, they soon stumble. | 
| 18 And those which were sown among thistles are those who have heard the word, | 
| 19 And the thoughts of this world, and the deception of wealth, and the lusts of other things, enter in and choke the word, and bear no fruit. | 
| 20 And those which were sown in good soil, are those who hear the word, and receive it and bear fruit, one thirty, and one sixty, and one a hundred. | 
| 21 And he said to them, Is a lamp brought and put under a basket or under a bed? Is it not put on a lampholder? | 
| 22 For there is nothing hidden which will not be uncovered; and nothing in secret which will not be revealed. | 
| 23 If any man has ears to hear, let him hear. | 
| 24 And he said to them, Take heed what you hear; with what measure you measure it will be measured to you; and increase especially to them who hear. | 
| 25 For he who has, to him will be given; and he who has not, even that which he has will be taken away from him. | 
| 26 And he said, Such is the kingdom of God, like a man who casts seed in the ground. | 
| 27 And he sleeps and rises up night and day, and the seed springs up and grows, while he is not aware of it. | 
| 28 For the earth causes it to yield fruit; and yet first it becomes a blade of grass, then an ear, and at last a full grain in the ear. | 
| 29 But when the fruit is ripe, then immediately comes the sickle, because the harvest is ready. | 
| 30 And he said, To what shall we compare the kingdom of God? and with what parable shall we picture it? | 
| 31 It is just like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is the smallest of all the seeds on earth. | 
| 32 But when it is sown, it springs up and becomes greater than all the herbs, and puts forth large branches, so that the birds can settle under their shadow. | 
| 33 Jesus talked to them with parables as these, such parables as they were able to hear. | 
| 34 And without parables he did not speak to them; but to his disciples, among themselves, he explained everything. | 
| 35 On that day, at evening, he said to them, Let us cross over to the landing place. | 
| 36 And they left the people, and took him away while he was in the boat. And there were other boats with them. | 
| 37 And there arose a heavy storm and wind, and the waves kept falling into the boat, so that the boat was nearly filled up. | 
| 38 But Jesus was sleeping on a blanket in the stern of the boat; and they came and roused him and said to him, Teacher, do you not care that we are perishing? | 
| 39 So he got up, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still. And the wind quieted down, and there was a great calm. | 
| 40 And he said to them, Why are you so fearful? and why do you have no faith? | 
| 41 And they were exceedingly afraid, and said to each other, Oh, who is this, that even the wind and the sea obey him? | 
| Вiд МаркаРозділ 4 | 
| 1  | 
| 2 І багато навчав Він їх при́тчами, і в науці Своїй їм казав: | 
| 3  | 
| 4 І як сі́яв, упало зе́рно одне край дороги, — і налетіли пташки́, і його́ повидзьо́бували. | 
| 5 Друге ж упало на ґрунт кам'яни́стий, де не мало багато землі, — і негайно зійшло, бо земля неглибока була́; | 
| 6 а як сонце зійшло — то зів'я́ло, і, коріння не мавши, усохло. | 
| 7 А інше впало між те́рен, і ви́гнався терен, і його поглуши́в, — і пло́ду воно не дало́. | 
| 8 Інше ж упало на добрую землю, — і дало плід, що посхо́див і ріс; і видало втри́дцятеро, у шістдеся́т і в сто раз“. | 
| 9 І сказав: „Хто має ву́ха, щоб слухати, — нехай слухає!“ | 
| 10 І, як остався Він насамоті, Його запитали найближчі з Дванадцятьма́ про цю при́тчу. | 
| 11 І Він їм відповів: „Вам да́но пізнати таємни́ці Божого Царства, а тим, що за вами, усе відбувається в при́тчах, | 
| 12 щоб „оком дивились вони — і не бачили, ву́хом слухали — і не зрозуміли, щоб коли вони не наверну́лися, і відпу́щені бу́дуть гріхи їм!“ | 
| 13 І Він їх запитав: „Ви не розумієте притчі цієї? І як вам зрозуміти всі притчі! | 
| 14 Сіяч сіє слово. | 
| 15 А котрі́ край дороги, де сіється слово, — це ті, що як тільки почують, то зараз приходить до них сатана, і забирає слово, посіяне в них. | 
| 16 Так само й посіяні на кам'яни́стому ґрунті, — вони, як почують те слово, то з радістю зараз приймають його, | 
| 17 та коріння не мають у собі й непостійні; а зго́дом, як у́тиск або переслі́дування наступає за слово, вони спокушаються зараз. | 
| 18 А між терен посіяне, — це ті, що слухають слово, | 
| 19 але кло́поти цьогосві́тні й омана багатства та різні бажа́ння ввіходять, та й заглушують слово, — і пло́ду воно не дає. | 
| 20 А посіяне в добрую землю — це ті, що слухають слово й приймають, — і родять утри́дцятеро, у шістдеся́т і в сто раз“. | 
| 21  | 
| 22 Бо немає нічого захованого, що не ви́явиться, і немає таємного, що не вийде ная́в. | 
| 23 Хто має ву́ха, щоб слухати, — нехай слухає!“ | 
| 24 І сказав Він до них: „Уважайте, що чуєте: Якою мірою будете міряти, такою відмі́ряють вам, і додаду́ть вам. | 
| 25 Бо хто має, то дасться йому, хто ж не має, — забереться від нього й те, що він має“. | 
| 26  | 
| 27 і чи спить, чи встає він удень та вночі, а насіння пускає па́ростки та росте, хоч не знає він, я́к. | 
| 28 Бо родить земля сама з себе: перше вру́на, потім ко́лос, а тоді повне збіжжя на колосі. | 
| 29 А коли плід доспіє, зараз він „посилає серпа́, бо настали жнива́“. | 
| 30  | 
| 31 Воно — як те зе́рно гірчи́чне, яке, коли сіється в землю, найдрібніше за всі зе́мні насіння. | 
| 32 Як посіяне ж буде, вироста́є, і стає над усі зілля́ більше, і ві́ття пускає велике таке́, що ку́блитись може в тіні його птаство небесне“. | 
| 33 І такими притчами багатьома́ Він їм слово звіщав, поскільки вони могли слухати. | 
| 34 І без притчі нічого Він їм не казав, а учням Своїм самотою вияснював усе. | 
| 35  | 
| 36 І, лишивши наро́д, узяли із собою Його, як у чо́вні Він був; і інші човни́ були з Ним. | 
| 37 І зняла́ся ось буря велика, а хвилі вливалися в чо́вен, аж чо́вен водою вже був перепо́внився! | 
| 38 А Він спав на кормі́ на подушці... І вони розбудили Його та й сказали Йому: „Учителю, чи Тобі байдуже́, що ми гинемо?“ | 
| 39 Тоді Він устав, і вітрові заборонив, і до моря сказав: „Мовчи, перестань!“ І стих вітер, — і тиша велика настала. | 
| 40 І сказав Він до них: „Чого́ ви такі полохливі? Чому віри не маєте?“ | 
| 41 А вони налякалися стра́хом великим, і говорили один до одно́го: „Хто ж це такий, що вітер і море слухня́ні Йому?“ | 
| MarkChapter 4 | Вiд МаркаРозділ 4 | 
| 1 AGAIN he began to teach by the sea side; and many people gathered unto him, so that he went up and sat in a boat in the sea; and all the people stood on the land by the sea. | 1  | 
| 2 And he taught them much by parables, and in his teaching he said, | 2 І багато навчав Він їх при́тчами, і в науці Своїй їм казав: | 
| 3 Listen; Behold, a sower went out to sow. | 3  | 
| 4 And when he had sown, some fell on the roadside, and the fowls came and ate it. | 4 І як сі́яв, упало зе́рно одне край дороги, — і налетіли пташки́, і його́ повидзьо́бували. | 
| 5 Other fell upon the rock, where there was not sufficient soil; and it sprung up earlier because the ground was not deep enough; | 5 Друге ж упало на ґрунт кам'яни́стий, де не мало багато землі, — і негайно зійшло, бо земля неглибока була́; | 
| 6 But when the sun shone, it was scorched, and because it had no root, it dried up. | 6 а як сонце зійшло — то зів'я́ло, і, коріння не мавши, усохло. | 
| 7 And other fell among thistles, and the thistles sprung up and choked it, and it bore no fruit. | 7 А інше впало між те́рен, і ви́гнався терен, і його поглуши́в, — і пло́ду воно не дало́. | 
| 8 But other fell in good soil, and it sprung up and grew and bore fruit, some thirty, and some sixty, and some one hundred. | 8 Інше ж упало на добрую землю, — і дало плід, що посхо́див і ріс; і видало втри́дцятеро, у шістдеся́т і в сто раз“. | 
| 9 And he said, He who has ears to hear, let him hear. | 9 І сказав: „Хто має ву́ха, щоб слухати, — нехай слухає!“ | 
| 10 When they were alone by themselves, those who were with him together with the twelve asked him about that parable. | 10 І, як остався Він насамоті, Його запитали найближчі з Дванадцятьма́ про цю при́тчу. | 
| 11 And Jesus said to them, To you is given to know the mystery of the kingdom of God, but to the outsiders everything has to be explained by parables. | 11 І Він їм відповів: „Вам да́но пізнати таємни́ці Божого Царства, а тим, що за вами, усе відбувається в при́тчах, | 
| 12 For seeing they see, and yet do not perceive; and hearing they hear, and yet do not understand; if they return, their sins would be forgiven. | 12 щоб „оком дивились вони — і не бачили, ву́хом слухали — і не зрозуміли, щоб коли вони не наверну́лися, і відпу́щені бу́дуть гріхи їм!“ | 
| 13 And he said to them, Do you not know this parable? how then will you know all the parables? | 13 І Він їх запитав: „Ви не розумієте притчі цієї? І як вам зрозуміти всі притчі! | 
| 14 The sower who sowed, sowed the word. | 14 Сіяч сіє слово. | 
| 15 Those on the roadside are those in whom the word is sown; and when they have heard it, Satan comes immediately and takes away the word which is sown in their hearts. | 15 А котрі́ край дороги, де сіється слово, — це ті, що як тільки почують, то зараз приходить до них сатана, і забирає слово, посіяне в них. | 
| 16 And those which were sown upon the rock, are those who when they have heard the word, immediately receive it with joy; | 16 Так само й посіяні на кам'яни́стому ґрунті, — вони, як почують те слово, то з радістю зараз приймають його, | 
| 17 And they have no root in themselves, but last for a while; and when trouble or persecution comes because of the word, they soon stumble. | 17 та коріння не мають у собі й непостійні; а зго́дом, як у́тиск або переслі́дування наступає за слово, вони спокушаються зараз. | 
| 18 And those which were sown among thistles are those who have heard the word, | 18 А між терен посіяне, — це ті, що слухають слово, | 
| 19 And the thoughts of this world, and the deception of wealth, and the lusts of other things, enter in and choke the word, and bear no fruit. | 19 але кло́поти цьогосві́тні й омана багатства та різні бажа́ння ввіходять, та й заглушують слово, — і пло́ду воно не дає. | 
| 20 And those which were sown in good soil, are those who hear the word, and receive it and bear fruit, one thirty, and one sixty, and one a hundred. | 20 А посіяне в добрую землю — це ті, що слухають слово й приймають, — і родять утри́дцятеро, у шістдеся́т і в сто раз“. | 
| 21 And he said to them, Is a lamp brought and put under a basket or under a bed? Is it not put on a lampholder? | 21  | 
| 22 For there is nothing hidden which will not be uncovered; and nothing in secret which will not be revealed. | 22 Бо немає нічого захованого, що не ви́явиться, і немає таємного, що не вийде ная́в. | 
| 23 If any man has ears to hear, let him hear. | 23 Хто має ву́ха, щоб слухати, — нехай слухає!“ | 
| 24 And he said to them, Take heed what you hear; with what measure you measure it will be measured to you; and increase especially to them who hear. | 24 І сказав Він до них: „Уважайте, що чуєте: Якою мірою будете міряти, такою відмі́ряють вам, і додаду́ть вам. | 
| 25 For he who has, to him will be given; and he who has not, even that which he has will be taken away from him. | 25 Бо хто має, то дасться йому, хто ж не має, — забереться від нього й те, що він має“. | 
| 26 And he said, Such is the kingdom of God, like a man who casts seed in the ground. | 26  | 
| 27 And he sleeps and rises up night and day, and the seed springs up and grows, while he is not aware of it. | 27 і чи спить, чи встає він удень та вночі, а насіння пускає па́ростки та росте, хоч не знає він, я́к. | 
| 28 For the earth causes it to yield fruit; and yet first it becomes a blade of grass, then an ear, and at last a full grain in the ear. | 28 Бо родить земля сама з себе: перше вру́на, потім ко́лос, а тоді повне збіжжя на колосі. | 
| 29 But when the fruit is ripe, then immediately comes the sickle, because the harvest is ready. | 29 А коли плід доспіє, зараз він „посилає серпа́, бо настали жнива́“. | 
| 30 And he said, To what shall we compare the kingdom of God? and with what parable shall we picture it? | 30  | 
| 31 It is just like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is the smallest of all the seeds on earth. | 31 Воно — як те зе́рно гірчи́чне, яке, коли сіється в землю, найдрібніше за всі зе́мні насіння. | 
| 32 But when it is sown, it springs up and becomes greater than all the herbs, and puts forth large branches, so that the birds can settle under their shadow. | 32 Як посіяне ж буде, вироста́є, і стає над усі зілля́ більше, і ві́ття пускає велике таке́, що ку́блитись може в тіні його птаство небесне“. | 
| 33 Jesus talked to them with parables as these, such parables as they were able to hear. | 33 І такими притчами багатьома́ Він їм слово звіщав, поскільки вони могли слухати. | 
| 34 And without parables he did not speak to them; but to his disciples, among themselves, he explained everything. | 34 І без притчі нічого Він їм не казав, а учням Своїм самотою вияснював усе. | 
| 35 On that day, at evening, he said to them, Let us cross over to the landing place. | 35  | 
| 36 And they left the people, and took him away while he was in the boat. And there were other boats with them. | 36 І, лишивши наро́д, узяли із собою Його, як у чо́вні Він був; і інші човни́ були з Ним. | 
| 37 And there arose a heavy storm and wind, and the waves kept falling into the boat, so that the boat was nearly filled up. | 37 І зняла́ся ось буря велика, а хвилі вливалися в чо́вен, аж чо́вен водою вже був перепо́внився! | 
| 38 But Jesus was sleeping on a blanket in the stern of the boat; and they came and roused him and said to him, Teacher, do you not care that we are perishing? | 38 А Він спав на кормі́ на подушці... І вони розбудили Його та й сказали Йому: „Учителю, чи Тобі байдуже́, що ми гинемо?“ | 
| 39 So he got up, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still. And the wind quieted down, and there was a great calm. | 39 Тоді Він устав, і вітрові заборонив, і до моря сказав: „Мовчи, перестань!“ І стих вітер, — і тиша велика настала. | 
| 40 And he said to them, Why are you so fearful? and why do you have no faith? | 40 І сказав Він до них: „Чого́ ви такі полохливі? Чому віри не маєте?“ | 
| 41 And they were exceedingly afraid, and said to each other, Oh, who is this, that even the wind and the sea obey him? | 41 А вони налякалися стра́хом великим, і говорили один до одно́го: „Хто ж це такий, що вітер і море слухня́ні Йому?“ |