利未記

第5章

1 如人目擊其情、與知其事、被召爲證、令其發誓、而不實告、於是取戾、

2 如出無意、而捫野獸六畜昆蟲不潔之尸、自取污衊、致獲愆尤、

3 如他人蒙不潔而爾捫之、由於弗察、則無論其所污若何、迨及知之、必以爲過、

4 如人不知、而造次發誓、或善或惡、則無論其所誓何若、迨及知之、必以爲過、

5 以上苟有過失、任之勿辭。

6 因此必攜補過之祭、獻於我前、牝羔綿羊山羊俱可、容祭司代爲贖罪。

7 如不能備羔、則必攜鳲鳩、或雛鴿二、獻於我前、一爲贖罪、一爲燔祭、

8 攜至祭司前、先獻贖罪之祭、惟折其項、剖其體、而弗中判、

9 灑血壇旁、瀝餘血於壇下、是爲贖罪之祭。

10 次獻燔祭、循其常例、祭司代爲贖罪、可蒙赦宥。

11 如鳲鳩雛鴿、俱無從備、則獻麵粉六升、以贖其罪、勿沃膏、勿加香、蓋贖罪之祭也。

12 攜至祭司、容其取麵一撮、焚之於壇、燔而祭我、以爲記錄、循燔祭之常例、此贖罪之祭也。

13 此數者中、祭司取其一、爲人贖罪、得蒙赦宥、祭物之餘、悉歸祭司、若禮物然。〇

14 耶和華諭摩西曰、

15 如人當獻我之物、偶有差失、致獲罪愆、則必獻我牡綿羊、純潔是務、循聖所權衡、依爾所估之價、以補其過。

16 應獻之物、必盈其數、加五分之一、攜至祭司、容祭司取羊、代爲贖罪、得蒙赦宥。

17 如人干我命、爲所不當爲、雖出無意、亦有過失、自取罪戾、

18 緣其無知而有過、必攜牡綿羊、純潔是務、依所估之價與祭司、以補其過、容祭司代爲贖罪、得蒙赦宥、

19 人違我法、欲補其過、所當獻之祭、卽此。

利未記

第5章

1 「若有人聽見發誓的聲音[voice of swearing],他本是見證,卻不把所看見的、所知道的說出來,這就是罪;他要擔當他的罪孽。

2 或是有人摸了不潔的物,無論是不潔的死獸,是不潔的死畜,是不潔死了的爬物[carcase of unclean creeping things],他卻不知道;他也[he also]因此成了不潔,就有了罪。

3 或是他摸了別人的污穢,無論是染了甚麼污穢,他卻不知道,一知道了就有了罪。

4 或是有人發誓[swear],嘴裏宣告[pronouncing]要行惡,要行善,無論人在甚麼事上宣告[pronounce]發誓,他卻不知道,一知道了就要在這其中的一件上有了罪。

5 他有了罪的時候,就要承認所犯的罪,

6 並要因所犯的罪,把他的贖愆祭牲─就是羊群中的母羊,或是一隻綿羊羔[lamb],或是一隻山羊羔[kid of the goats]─牽到耶和華面前為贖罪祭。至於他的罪,祭司要為他贖了。

7 「他的能力[able]若不夠獻一隻綿羊羔[lamb],就要因[he]所犯的過犯[trepass],把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前[unto the LORD]:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。

8 把這些帶到祭司那裏,祭司就要先把那贖罪祭獻上,從鳥的頸項上揪下頭來,只是不可把鳥撕斷,

9 也把些贖罪祭牲的血彈在壇的旁邊,剩下的血要流在壇的腳那裏;這是贖罪祭。

10 他要照例獻第二隻為燔祭。至於他所犯的罪;祭司要為他贖罪[atonement],他必蒙饒恕[forgiven]

11 「他的能力[able]若不夠獻兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,就要因所犯的罪帶供物來,就是細麵伊法[of]十分之一為贖罪祭;不可加上油,也不可加上乳香。因這[for it]是贖罪祭。

12 他要把供物帶到祭司那裏,祭司要取出自己的一把來作為紀念,按獻給耶和華火祭的條例燒在壇上;這是贖罪祭。

13 至於他在這幾件事中所犯的罪,祭司要為他贖罪[atonement],他必蒙饒恕[forgiven];剩下的麵都歸與祭司,和素祭一樣。」

14 耶和華曉諭摩西說:

15 「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒拿銀子,將贖愆祭牲─就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊─牽到耶和華面前為贖愆祭;

16 並且他因在聖物上的差錯要償還,另外加五分之一,都給祭司。祭司要用贖愆祭的公綿羊為他贖罪,他必蒙饒恕[forgiven]

17 「若有人犯罪,干犯[commit]耶和華所禁止不可行[forbidden to be done]的甚麼命令[commandments],他雖然不知道,還是有了罪,就要擔當他的罪孽。

18 也要照你所估定的價,從羊群中牽一隻沒有殘疾的公綿羊來,給祭司作贖愆祭。至於他誤行的那錯事,祭司要為他贖罪,他必蒙饒恕[forgiven]

19 這是贖愆祭,因他在耶和華面前實在有了罪。」

利未記

第5章

利未記

第5章

1 如人目擊其情、與知其事、被召爲證、令其發誓、而不實告、於是取戾、

1 「若有人聽見發誓的聲音[voice of swearing],他本是見證,卻不把所看見的、所知道的說出來,這就是罪;他要擔當他的罪孽。

2 如出無意、而捫野獸六畜昆蟲不潔之尸、自取污衊、致獲愆尤、

2 或是有人摸了不潔的物,無論是不潔的死獸,是不潔的死畜,是不潔死了的爬物[carcase of unclean creeping things],他卻不知道;他也[he also]因此成了不潔,就有了罪。

3 如他人蒙不潔而爾捫之、由於弗察、則無論其所污若何、迨及知之、必以爲過、

3 或是他摸了別人的污穢,無論是染了甚麼污穢,他卻不知道,一知道了就有了罪。

4 如人不知、而造次發誓、或善或惡、則無論其所誓何若、迨及知之、必以爲過、

4 或是有人發誓[swear],嘴裏宣告[pronouncing]要行惡,要行善,無論人在甚麼事上宣告[pronounce]發誓,他卻不知道,一知道了就要在這其中的一件上有了罪。

5 以上苟有過失、任之勿辭。

5 他有了罪的時候,就要承認所犯的罪,

6 因此必攜補過之祭、獻於我前、牝羔綿羊山羊俱可、容祭司代爲贖罪。

6 並要因所犯的罪,把他的贖愆祭牲─就是羊群中的母羊,或是一隻綿羊羔[lamb],或是一隻山羊羔[kid of the goats]─牽到耶和華面前為贖罪祭。至於他的罪,祭司要為他贖了。

7 如不能備羔、則必攜鳲鳩、或雛鴿二、獻於我前、一爲贖罪、一爲燔祭、

7 「他的能力[able]若不夠獻一隻綿羊羔[lamb],就要因[he]所犯的過犯[trepass],把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前[unto the LORD]:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。

8 攜至祭司前、先獻贖罪之祭、惟折其項、剖其體、而弗中判、

8 把這些帶到祭司那裏,祭司就要先把那贖罪祭獻上,從鳥的頸項上揪下頭來,只是不可把鳥撕斷,

9 灑血壇旁、瀝餘血於壇下、是爲贖罪之祭。

9 也把些贖罪祭牲的血彈在壇的旁邊,剩下的血要流在壇的腳那裏;這是贖罪祭。

10 次獻燔祭、循其常例、祭司代爲贖罪、可蒙赦宥。

10 他要照例獻第二隻為燔祭。至於他所犯的罪;祭司要為他贖罪[atonement],他必蒙饒恕[forgiven]

11 如鳲鳩雛鴿、俱無從備、則獻麵粉六升、以贖其罪、勿沃膏、勿加香、蓋贖罪之祭也。

11 「他的能力[able]若不夠獻兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,就要因所犯的罪帶供物來,就是細麵伊法[of]十分之一為贖罪祭;不可加上油,也不可加上乳香。因這[for it]是贖罪祭。

12 攜至祭司、容其取麵一撮、焚之於壇、燔而祭我、以爲記錄、循燔祭之常例、此贖罪之祭也。

12 他要把供物帶到祭司那裏,祭司要取出自己的一把來作為紀念,按獻給耶和華火祭的條例燒在壇上;這是贖罪祭。

13 此數者中、祭司取其一、爲人贖罪、得蒙赦宥、祭物之餘、悉歸祭司、若禮物然。〇

13 至於他在這幾件事中所犯的罪,祭司要為他贖罪[atonement],他必蒙饒恕[forgiven];剩下的麵都歸與祭司,和素祭一樣。」

14 耶和華諭摩西曰、

14 耶和華曉諭摩西說:

15 如人當獻我之物、偶有差失、致獲罪愆、則必獻我牡綿羊、純潔是務、循聖所權衡、依爾所估之價、以補其過。

15 「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒拿銀子,將贖愆祭牲─就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊─牽到耶和華面前為贖愆祭;

16 應獻之物、必盈其數、加五分之一、攜至祭司、容祭司取羊、代爲贖罪、得蒙赦宥。

16 並且他因在聖物上的差錯要償還,另外加五分之一,都給祭司。祭司要用贖愆祭的公綿羊為他贖罪,他必蒙饒恕[forgiven]

17 如人干我命、爲所不當爲、雖出無意、亦有過失、自取罪戾、

17 「若有人犯罪,干犯[commit]耶和華所禁止不可行[forbidden to be done]的甚麼命令[commandments],他雖然不知道,還是有了罪,就要擔當他的罪孽。

18 緣其無知而有過、必攜牡綿羊、純潔是務、依所估之價與祭司、以補其過、容祭司代爲贖罪、得蒙赦宥、

18 也要照你所估定的價,從羊群中牽一隻沒有殘疾的公綿羊來,給祭司作贖愆祭。至於他誤行的那錯事,祭司要為他贖罪,他必蒙饒恕[forgiven]

19 人違我法、欲補其過、所當獻之祭、卽此。

19 這是贖愆祭,因他在耶和華面前實在有了罪。」