約翰福音

第2章

1 越三日、加利利迦拿有昏筵、耶穌母與焉、

2 耶穌與門徒亦見請、

3 酒罄、母語耶穌曰、酒無矣、

4 耶穌曰、母、於我何與、我時未至也、

5 母謂諸僕曰、凡彼所命者、行之、

6 依猶太人潔事、在彼設石甕六、甕容水約石餘、

7 耶穌曰、以水滿甕、遂滿幾溢、

8 又曰、挹之、遞司筵者、逐遞之、

9 水變爲酒、司筵者嘗之、不知所自來、惟挹水僕知之、司筵者呼新娶者、

10 曰、凡人先設旨酒、客酣、方進魯酒、惟爾留旨酒至今矣、

11 此耶穌始行異蹟、在加利利迦拿而顯其榮、門徒信之、〇

12 厥後、耶穌偕母、與兄弟門徒、往迦百農、居不數日、〇

13 猶太人踰越伊邇、耶穌上耶律撒冷、

14 在殿見有市牛羊鴿、及兌錢者在焉、

15 耶穌以繩爲鞭、逐之出殿、及其牛羊、傾兌錢者之金、反其几、

16 謂市鴿者曰、可將之去、勿以我父室、爲貿易室、

17 門徒憶經所載云、我爲爾室、中心如焚、〇

18 猶太人曰、爾旣爲此、以何異蹟示我、

19 耶穌曰、爾毀此殿、我三日建之、

20 猶太人曰、建此殿、經四十六年、爾三日建之乎、

21 耶穌言此、以殿喩其身也、

22 復生後、門徒方憶前言、故信經及耶穌語云、〇

23 耶穌在耶路撒冷、當踰越節、人見所行異蹟、多信其名、

24 耶穌知人、故不恃人、

25 不待人告之、自知人之中藏也、

約翰福音

第2章

1 第三天,在加利利的迦拿有婚筵[marriage];耶穌的母親[and]在那裏。

2 耶穌和他的門徒也被請去赴婚筵[marriage]

3 他們[they][when]缺乏[wanted],耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」

4 耶穌對她[unto her]說:「婦人[Woman],我與妳有甚麼相干?我的時候還沒有到。」

5 他母親對僕人[servants]說:「他告訴你們甚麼,你們就作甚麼。」

6 照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裏,每口可以盛兩三桶水。

7 耶穌對用人說:「把缸倒滿了水。」他們就倒滿了,直到缸口。

8 耶穌又對用人[unto them]說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就送了去。

9 管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裏來的。(只有舀水的僕人[servants]知道;)管筵席的便叫新郎來,

10 對他說:「人都起先[at the beginning]擺上好酒;等客喝足了,才擺上次的。你倒把好酒留到如今。」

11 這是耶穌所行的第一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來;他的門徒就信他了。

12 這事以後,耶穌與他的母親、弟兄、和門徒都下迦百農去;他們[they]在那裏住了不多幾日。

13 猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去,

14 看見殿裏有賣牛、羊、鴿子的,並有兌[money]的人坐在那裏;

15 他既[when he]用細繩[of small cords]作成鞭子,[when]他們[them][and]牛羊都趕出殿去;倒出兌[money]之人的[money],推翻他們的桌子;

16 又對賣鴿子的說:「把這些東西拿去;不要將我父的殿當作買賣的地方。」

17 他的門徒就想起經上記著說:「我為你殿發的熱心[The zeal of thine house]把我吃盡[hath eaten me up]。」

18 那時[Then],猶太人回答[answered]他說:「你既作這些事,還顯甚麼神蹟給我們看呢?」

19 耶穌應聲[answered]對他們[unto them]說:「你們拆毀這殿,我三日內要再興起來[raise it up]。」

20 猶太人便說:「這殿是四十六年才造成的,你三日內就再[rear]起來嗎?」

21 但耶穌這話是以他的身體為殿。

22 所以到他從死裏復活以後,他的[his]門徒就想起他對他們[unto them]說過這話;他們[they]便信了聖經和耶穌所說的。

23 當耶穌在耶路撒冷過逾越節的日子[day],有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。

24 耶穌卻不將自己交託他們,因為他知道眾人,

25 也用不著誰見證人怎樣;因他知道人心裏所存的。

約翰福音

第2章

約翰福音

第2章

1 越三日、加利利迦拿有昏筵、耶穌母與焉、

1 第三天,在加利利的迦拿有婚筵[marriage];耶穌的母親[and]在那裏。

2 耶穌與門徒亦見請、

2 耶穌和他的門徒也被請去赴婚筵[marriage]

3 酒罄、母語耶穌曰、酒無矣、

3 他們[they][when]缺乏[wanted],耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」

4 耶穌曰、母、於我何與、我時未至也、

4 耶穌對她[unto her]說:「婦人[Woman],我與妳有甚麼相干?我的時候還沒有到。」

5 母謂諸僕曰、凡彼所命者、行之、

5 他母親對僕人[servants]說:「他告訴你們甚麼,你們就作甚麼。」

6 依猶太人潔事、在彼設石甕六、甕容水約石餘、

6 照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裏,每口可以盛兩三桶水。

7 耶穌曰、以水滿甕、遂滿幾溢、

7 耶穌對用人說:「把缸倒滿了水。」他們就倒滿了,直到缸口。

8 又曰、挹之、遞司筵者、逐遞之、

8 耶穌又對用人[unto them]說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就送了去。

9 水變爲酒、司筵者嘗之、不知所自來、惟挹水僕知之、司筵者呼新娶者、

9 管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裏來的。(只有舀水的僕人[servants]知道;)管筵席的便叫新郎來,

10 曰、凡人先設旨酒、客酣、方進魯酒、惟爾留旨酒至今矣、

10 對他說:「人都起先[at the beginning]擺上好酒;等客喝足了,才擺上次的。你倒把好酒留到如今。」

11 此耶穌始行異蹟、在加利利迦拿而顯其榮、門徒信之、〇

11 這是耶穌所行的第一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來;他的門徒就信他了。

12 厥後、耶穌偕母、與兄弟門徒、往迦百農、居不數日、〇

12 這事以後,耶穌與他的母親、弟兄、和門徒都下迦百農去;他們[they]在那裏住了不多幾日。

13 猶太人踰越伊邇、耶穌上耶律撒冷、

13 猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去,

14 在殿見有市牛羊鴿、及兌錢者在焉、

14 看見殿裏有賣牛、羊、鴿子的,並有兌[money]的人坐在那裏;

15 耶穌以繩爲鞭、逐之出殿、及其牛羊、傾兌錢者之金、反其几、

15 他既[when he]用細繩[of small cords]作成鞭子,[when]他們[them][and]牛羊都趕出殿去;倒出兌[money]之人的[money],推翻他們的桌子;

16 謂市鴿者曰、可將之去、勿以我父室、爲貿易室、

16 又對賣鴿子的說:「把這些東西拿去;不要將我父的殿當作買賣的地方。」

17 門徒憶經所載云、我爲爾室、中心如焚、〇

17 他的門徒就想起經上記著說:「我為你殿發的熱心[The zeal of thine house]把我吃盡[hath eaten me up]。」

18 猶太人曰、爾旣爲此、以何異蹟示我、

18 那時[Then],猶太人回答[answered]他說:「你既作這些事,還顯甚麼神蹟給我們看呢?」

19 耶穌曰、爾毀此殿、我三日建之、

19 耶穌應聲[answered]對他們[unto them]說:「你們拆毀這殿,我三日內要再興起來[raise it up]。」

20 猶太人曰、建此殿、經四十六年、爾三日建之乎、

20 猶太人便說:「這殿是四十六年才造成的,你三日內就再[rear]起來嗎?」

21 耶穌言此、以殿喩其身也、

21 但耶穌這話是以他的身體為殿。

22 復生後、門徒方憶前言、故信經及耶穌語云、〇

22 所以到他從死裏復活以後,他的[his]門徒就想起他對他們[unto them]說過這話;他們[they]便信了聖經和耶穌所說的。

23 耶穌在耶路撒冷、當踰越節、人見所行異蹟、多信其名、

23 當耶穌在耶路撒冷過逾越節的日子[day],有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。

24 耶穌知人、故不恃人、

24 耶穌卻不將自己交託他們,因為他知道眾人,

25 不待人告之、自知人之中藏也、

25 也用不著誰見證人怎樣;因他知道人心裏所存的。