| 羅馬書第11章 | 
| 1  | 
| 2 上帝所預知之民、不拒之、豈不知經載以利亞龥上帝、訟以色列人云、 | 
| 3 主、彼殺爾先知、鋤爾祭壇、獨余留焉、又欲害我矣、 | 
| 4 默示何也、曰、我遺七千人、未嘗曲跽巴勒、 | 
| 5 今猶有幾人、乃上帝垂恩遴選者、 | 
| 6 以恩則不以功、否則恩不爲恩、以功則不以恩、否則功不爲功、 | 
| 7 曰、然則以色列人所求者、有不得乎、曰、選民得之、其餘則頑也、 | 
| 8 經云、上帝任 | 
| 9 大闢曰、厥席成機檻以陷之、爲礙石以罰之、 | 
| 10 厥目矇而勿見、礙背屈而不伸、 | 
| 11 曰、以色列人豈蹶而躓歟、曰、非也、然彼躓、異邦人乃得救、使以色列人發奮、 | 
| 12 若彼躓爲舉世之福、彼乏爲異邦之富、其盛不更愈乎、 | 
| 13 余言此示爾異邦人、余乃使徒、教爾異邦人、我敬吾職已耳、 | 
| 14 欲激二三骨肉之親以救之、 | 
| 15 若以色列人始見棄、因而舉世得親於上帝、後亦見納、非出死入生乎、 | 
| 16 薦新之麵聖、則全團亦聖、樹之根聖、則其枝亦聖、 | 
| 17 數枝見折、爾素爲野欖、接枝於橄欖、分其根之盛、 | 
| 18 勿欺舊枝、蓋爾賴根、非根賴爾、 | 
| 19 若曰、枝見折矣、余得而接之、 | 
| 20 曰、雖然、彼以不信見折、爾以信而存、 | 
| 21 亦宜戒懼、勿自高其心、上帝且不惜本然之枝、何有於爾、 | 
| 22 試思上帝慈而嚴、視彼撥者固嚴、視乎爾者則慈、爾當常懷其慈、否則見折矣、 | 
| 23 若彼撥者、不終於不信、亦必見接、蓋上帝能接之也、 | 
| 24 爾本野欖、矯揉接於眞欖、况本然橄欖、復接橄欖乎、 | 
| 25 兄弟乎、余甚欲爾克知斯奧、免爾自恃爲智、卽以色列中數頑人、迨衆異邦人之歸、而後悉得救、 | 
| 26 如經云、救主必出郇城、革雅各之不虔、 | 
| 27 又曰、我除厥罪時、立此盟約、 | 
| 28 以福音論之、以色列人見棄、爲爾曹利、以選擇言之、以色列人見愛、念列祖故也、 | 
| 29 夫上帝恩賜、召人不易、 | 
| 30 昔爾曹不信上帝、今轉緣以色列人之不信、而蒙矜恤、 | 
| 31 是則以色列人雖不信、亦緣爾之得矜恤、而得矜恤矣上、 | 
| 32 帝藩萬人於不信之中者、特欲矜恤衆耳、 | 
| 33 奧哉、上帝何智慧之大乎、其法不可測、其踪不可追、 | 
| 34 孰知主心、得與共議、 | 
| 35 孰先施主、而得其報、 | 
| 36 萬物本之、倚之、歸之、宜尊榮不已、 | 
| 羅馬書第11章 | 
| 1  | 
| 2 神並沒有棄絕他預先所知道的百姓。你們豈不曉得聖經 | 
| 3 「主啊,他們殺了你的先知,拆了你的祭壇,只剩下我一個人,他們還要尋索我的命。」 | 
| 4 神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力的像 | 
| 5 如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。 | 
| 6 既是出於恩典,就不在乎行為;不然,恩典就不是恩典了;若是靠著行為 | 
| 7  | 
| 8 (如經上所記:「神給他們打盹的靈 | 
| 9  | 
| 10 願他們的眼睛昏矇,不得看見;願他們的腰時常彎下 | 
| 11  | 
| 12 若他們的過失,為世上 | 
| 13  | 
| 14 或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。 | 
| 15 若他們被丟棄,世界 | 
| 16 所獻的新麵若是聖潔,全團也就聖潔了;樹根若是聖潔,樹枝也就聖潔了。 | 
| 17  | 
| 18 你就不可向舊枝子誇口;若是誇口,當知道不是你托著根,乃是根托著你。 | 
| 19 你若說,那枝子被折下來是特為叫我接上。 | 
| 20 不錯。他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住;你不可自高,反要懼怕。 | 
| 21 神既不愛惜原來的枝子,就當謹慎 | 
| 22 可見神的恩慈和嚴厲,向那跌倒的人是嚴厲的,向你是有恩慈的;只要你長久在他的恩慈裏,不然,你也要被砍下來。 | 
| 23 而且他們若不是長久不信,仍要被接上,因為神能夠把他們從新接上。 | 
| 24 你是從那天生的野橄欖樹 | 
| 25  | 
| 26 於是以色列全家都要得救。如經上所記:必有一個救主從錫安出來,要消除雅各家的一切罪惡; | 
| 27 又說:「我除去他們罪的時候,這就是我與他們所立的約。」 | 
| 28  | 
| 29 因為神的恩賜和選召是沒有後悔的。 | 
| 30 你們從前不信 | 
| 31 這樣,現在 | 
| 32 因為神將眾人都圈在不信 | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35 誰是先給了他,使他後來償還呢? | 
| 36  | 
| 羅馬書第11章 | 羅馬書第11章 | 
| 1  | 1  | 
| 2 上帝所預知之民、不拒之、豈不知經載以利亞龥上帝、訟以色列人云、 | 2 神並沒有棄絕他預先所知道的百姓。你們豈不曉得聖經 | 
| 3 主、彼殺爾先知、鋤爾祭壇、獨余留焉、又欲害我矣、 | 3 「主啊,他們殺了你的先知,拆了你的祭壇,只剩下我一個人,他們還要尋索我的命。」 | 
| 4 默示何也、曰、我遺七千人、未嘗曲跽巴勒、 | 4 神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力的像 | 
| 5 今猶有幾人、乃上帝垂恩遴選者、 | 5 如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。 | 
| 6 以恩則不以功、否則恩不爲恩、以功則不以恩、否則功不爲功、 | 6 既是出於恩典,就不在乎行為;不然,恩典就不是恩典了;若是靠著行為 | 
| 7 曰、然則以色列人所求者、有不得乎、曰、選民得之、其餘則頑也、 | 7  | 
| 8 經云、上帝任 | 8 (如經上所記:「神給他們打盹的靈 | 
| 9 大闢曰、厥席成機檻以陷之、爲礙石以罰之、 | 9  | 
| 10 厥目矇而勿見、礙背屈而不伸、 | 10 願他們的眼睛昏矇,不得看見;願他們的腰時常彎下 | 
| 11 曰、以色列人豈蹶而躓歟、曰、非也、然彼躓、異邦人乃得救、使以色列人發奮、 | 11  | 
| 12 若彼躓爲舉世之福、彼乏爲異邦之富、其盛不更愈乎、 | 12 若他們的過失,為世上 | 
| 13 余言此示爾異邦人、余乃使徒、教爾異邦人、我敬吾職已耳、 | 13  | 
| 14 欲激二三骨肉之親以救之、 | 14 或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。 | 
| 15 若以色列人始見棄、因而舉世得親於上帝、後亦見納、非出死入生乎、 | 15 若他們被丟棄,世界 | 
| 16 薦新之麵聖、則全團亦聖、樹之根聖、則其枝亦聖、 | 16 所獻的新麵若是聖潔,全團也就聖潔了;樹根若是聖潔,樹枝也就聖潔了。 | 
| 17 數枝見折、爾素爲野欖、接枝於橄欖、分其根之盛、 | 17  | 
| 18 勿欺舊枝、蓋爾賴根、非根賴爾、 | 18 你就不可向舊枝子誇口;若是誇口,當知道不是你托著根,乃是根托著你。 | 
| 19 若曰、枝見折矣、余得而接之、 | 19 你若說,那枝子被折下來是特為叫我接上。 | 
| 20 曰、雖然、彼以不信見折、爾以信而存、 | 20 不錯。他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住;你不可自高,反要懼怕。 | 
| 21 亦宜戒懼、勿自高其心、上帝且不惜本然之枝、何有於爾、 | 21 神既不愛惜原來的枝子,就當謹慎 | 
| 22 試思上帝慈而嚴、視彼撥者固嚴、視乎爾者則慈、爾當常懷其慈、否則見折矣、 | 22 可見神的恩慈和嚴厲,向那跌倒的人是嚴厲的,向你是有恩慈的;只要你長久在他的恩慈裏,不然,你也要被砍下來。 | 
| 23 若彼撥者、不終於不信、亦必見接、蓋上帝能接之也、 | 23 而且他們若不是長久不信,仍要被接上,因為神能夠把他們從新接上。 | 
| 24 爾本野欖、矯揉接於眞欖、况本然橄欖、復接橄欖乎、 | 24 你是從那天生的野橄欖樹 | 
| 25 兄弟乎、余甚欲爾克知斯奧、免爾自恃爲智、卽以色列中數頑人、迨衆異邦人之歸、而後悉得救、 | 25  | 
| 26 如經云、救主必出郇城、革雅各之不虔、 | 26 於是以色列全家都要得救。如經上所記:必有一個救主從錫安出來,要消除雅各家的一切罪惡; | 
| 27 又曰、我除厥罪時、立此盟約、 | 27 又說:「我除去他們罪的時候,這就是我與他們所立的約。」 | 
| 28 以福音論之、以色列人見棄、爲爾曹利、以選擇言之、以色列人見愛、念列祖故也、 | 28  | 
| 29 夫上帝恩賜、召人不易、 | 29 因為神的恩賜和選召是沒有後悔的。 | 
| 30 昔爾曹不信上帝、今轉緣以色列人之不信、而蒙矜恤、 | 30 你們從前不信 | 
| 31 是則以色列人雖不信、亦緣爾之得矜恤、而得矜恤矣上、 | 31 這樣,現在 | 
| 32 帝藩萬人於不信之中者、特欲矜恤衆耳、 | 32 因為神將眾人都圈在不信 | 
| 33 奧哉、上帝何智慧之大乎、其法不可測、其踪不可追、 | 33  | 
| 34 孰知主心、得與共議、 | 34  | 
| 35 孰先施主、而得其報、 | 35 誰是先給了他,使他後來償還呢? | 
| 36 萬物本之、倚之、歸之、宜尊榮不已、 | 36  |