以賽亞書第63章 |
1 選民曰、來自以東破斯喇邑、具大力、衣麗服、染血淋漓、果何人歟、主曰、乃我踐言、力拯斯民也。 |
2 選民曰、爾衣甚赭、若踐酒醡、誠何故哉。 |
3 主曰、踐酒醡者、無他、我也、我震怒、蹂躪異邦人、血污衣襟。 |
4 蓋救民之時伊邇、我意必伸其寃。 |
5 我見輔翼無人、不勝錯愕、故展力發憤、手援選民。 |
6 我怒異邦人、踐之於足下、使之搖撼靡定、若醉以酒、流其血於地。 |
7 選民曰、耶和華自昔、眷顧以色列族、矜憫無涯、恩膏甚溥、我念此而頌美焉。 |
8 蓋耶和華以斯民爲赤子、不敢違逆、故耶和華爲其救主。 |
9 民遭患難、主懷憂戚、自天遣使、以拯其災、特加眷愛、以贖其身、自昔迄今、扶翼之者屢矣。 |
10 斯民違逆、使聖神懷憂、故耶和華視若讎民、而攻擊之。 |
11 民憶古昔、摩西與其牧伯、爲主所導、至自海濱、賦以聖神、今我主安在哉。 |
12 誰展巨力、左右摩西、中判滄海、丕顯其名、永世弗替。 |
13 民涉深淵、若馬行平原、不至顛躓、孰使其然。 |
14 耶和華之神、使民綏安、導民歸來、若羣畜之下陵谷、以彰榮光。 |
15 主居穹蒼、聖殿輝煌、昔則熱中、展其大能、矜憫爲懷、今也何靳爾恩、請俯視予。 |
16 亞伯拉罕不知我、以色列不識我、惟耶和華我父也、我救主也、自古迄今、斯名不易。 |
17 我迷於道、剛愎我心、不畏耶和華爾何聽其然、 |
18 聖民得業未久、而敵人蹂躪聖所、 |
19 爾非其民不治、爾以此視我儕久矣。 |
IsaiahChapter 63 |
1 Who |
2 Why |
3 I have trodden |
4 For the day |
5 And I looked, |
6 And I will tread |
7 I will mention |
8 For he said, |
9 In all |
10 But they rebelled, |
11 Then he remembered |
12 That led |
13 That led |
14 As a beast |
15 Look |
16 Doubtless |
17 O LORD, |
18 The people |
19 We are yours: you never |
以賽亞書第63章 |
IsaiahChapter 63 |
1 選民曰、來自以東破斯喇邑、具大力、衣麗服、染血淋漓、果何人歟、主曰、乃我踐言、力拯斯民也。 |
1 Who |
2 選民曰、爾衣甚赭、若踐酒醡、誠何故哉。 |
2 Why |
3 主曰、踐酒醡者、無他、我也、我震怒、蹂躪異邦人、血污衣襟。 |
3 I have trodden |
4 蓋救民之時伊邇、我意必伸其寃。 |
4 For the day |
5 我見輔翼無人、不勝錯愕、故展力發憤、手援選民。 |
5 And I looked, |
6 我怒異邦人、踐之於足下、使之搖撼靡定、若醉以酒、流其血於地。 |
6 And I will tread |
7 選民曰、耶和華自昔、眷顧以色列族、矜憫無涯、恩膏甚溥、我念此而頌美焉。 |
7 I will mention |
8 蓋耶和華以斯民爲赤子、不敢違逆、故耶和華爲其救主。 |
8 For he said, |
9 民遭患難、主懷憂戚、自天遣使、以拯其災、特加眷愛、以贖其身、自昔迄今、扶翼之者屢矣。 |
9 In all |
10 斯民違逆、使聖神懷憂、故耶和華視若讎民、而攻擊之。 |
10 But they rebelled, |
11 民憶古昔、摩西與其牧伯、爲主所導、至自海濱、賦以聖神、今我主安在哉。 |
11 Then he remembered |
12 誰展巨力、左右摩西、中判滄海、丕顯其名、永世弗替。 |
12 That led |
13 民涉深淵、若馬行平原、不至顛躓、孰使其然。 |
13 That led |
14 耶和華之神、使民綏安、導民歸來、若羣畜之下陵谷、以彰榮光。 |
14 As a beast |
15 主居穹蒼、聖殿輝煌、昔則熱中、展其大能、矜憫爲懷、今也何靳爾恩、請俯視予。 |
15 Look |
16 亞伯拉罕不知我、以色列不識我、惟耶和華我父也、我救主也、自古迄今、斯名不易。 |
16 Doubtless |
17 我迷於道、剛愎我心、不畏耶和華爾何聽其然、 |
17 O LORD, |
18 聖民得業未久、而敵人蹂躪聖所、 |
18 The people |
19 爾非其民不治、爾以此視我儕久矣。 |
19 We are yours: you never |