以賽亞書

第12章

1 當斯之時、流民復集、僉曰、耶和華昔震怒余、今怒已息、且加慰藉、故予頌美之焉。

2 耶和華上帝拯余、予恃之以無恐、援予、予必謳歌、極其揄揚。

3 民自福泉、懽然以汲、

4 歌曰、當龥呼耶和華、揄揚其聲名、頌美其經綸、遍於民間、

5 耶和華所爲、赫兮咺兮、無不知之、當謳歌焉、

6 郇邑之民、大聲而呼、以色列之聖主、居其中、至大無比。

Isaiah

Chapter 12

1 AND you shall say in that day, O LORD, I will praise thee; though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou hast comforted me.

2 Behold, in God my Saviour I will trust, and will not be afraid; for the LORD is my strength and my song; and he has become my salvation.

3 Therefore with joy shall you draw water out of the spring of salvation.

4 And you shall say in that day, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the Gentiles, make mention that his name is exalted.

5 Sing to the LORD; for he has done excellent things; this is known in all the earth.

6 Rejoice and give praise, O inhabitant of Zion; for great is he that is in your midst, the Holy One of Israel.

以賽亞書

第12章

Isaiah

Chapter 12

1 當斯之時、流民復集、僉曰、耶和華昔震怒余、今怒已息、且加慰藉、故予頌美之焉。

1 AND you shall say in that day, O LORD, I will praise thee; though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou hast comforted me.

2 耶和華上帝拯余、予恃之以無恐、援予、予必謳歌、極其揄揚。

2 Behold, in God my Saviour I will trust, and will not be afraid; for the LORD is my strength and my song; and he has become my salvation.

3 民自福泉、懽然以汲、

3 Therefore with joy shall you draw water out of the spring of salvation.

4 歌曰、當龥呼耶和華、揄揚其聲名、頌美其經綸、遍於民間、

4 And you shall say in that day, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the Gentiles, make mention that his name is exalted.

5 耶和華所爲、赫兮咺兮、無不知之、當謳歌焉、

5 Sing to the LORD; for he has done excellent things; this is known in all the earth.

6 郇邑之民、大聲而呼、以色列之聖主、居其中、至大無比。

6 Rejoice and give praise, O inhabitant of Zion; for great is he that is in your midst, the Holy One of Israel.