約伯記

第35章

1 以利戶又說:

2 你說:「我的公義甚於神的公義」,你以為有理麼[Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's]

3 因你[For thou]說:「這與你有甚麼益處呢?」又說[and]:「我罪若被潔淨[if I be cleansed from my sin]於我[I]有甚麼好處呢?」

4 我要回答你和在你這裏的朋友。

5 你要向諸天[heavens]觀看;瞻望那高於你的雲彩[clouds]

6 你若犯罪,能使神受何害呢?[or]你的過犯[if]加增,能使神受何損呢?

7 你若是公義,你能給[what give thou]他甚麼呢?[or]他從你手裏還接受甚麼呢?

8 你的罪惡[wickedness]或能害你這類的人;你的公義或能叫世人得益處。

9 他們[they]因多受欺壓就哀求;他們[they]因受大能者的膀臂[arm of the mighty]便求救。

10 卻無人說:造我的神在哪裏─就是那[who]使人夜間歌唱、

11 教訓我們甚於[more than]地上的走獸、使我們有聰明勝於空中飛鳥的在哪裏呢?

12 他們在那裏,因惡人的驕傲呼求,卻無人回答[answer]

13 虛妄的呼求,神必不垂聽;全能者也必不眷顧。

14 雖然[Although]你說你不得見他,判斷仍[yet judgment]在他面前;所以[therefore],你信靠[trust]他吧。

15 但如今因不是那樣[it is not so]他在怒中討罪[he hath visited in his anger]在極難之境,約伯仍不知道[yet he knoweth it not in great extremity]

16 所以約伯開口終是徒然[open his mouth in vain][he]多發無知識的言語。

約伯記

第35章

1 以利戶又曰、

2 爾於上帝前、自稱爲義、

3 爾又言、雖不犯罪、亦無所裨、斯言也、豈合乎理。

4 我將答爾、與爾同儕焉。

5 試觀乎天、蒼蒼在上、

6 如爾作惡貫盈、於彼無所損。

7 如爾爲善不倦、於彼無所加、

8 其遭爾之害、而受爾之益者、惟爾同儔而已、

9 人受困苦則歎息、遭橫逆則呼號。

10 然造化之主上帝、使人於患難中謳歌逸樂、俾其明理、

11 靈於禽獸、何以龥呼求救者、世無一人、

12 卽有其人、因其驕侈、雖呼莫應。

13 全能上帝、不聽虛誕之辭、惟秉公義、

14 爾雖未嘗目覩、時至自能見也。

15 今上帝猶未震怒、薄加譴責。

16 爾乃啟口徒勞、語複詞重、多見其不知量也。

約伯記

第35章

約伯記

第35章

1 以利戶又說:

1 以利戶又曰、

2 你說:「我的公義甚於神的公義」,你以為有理麼[Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's]

2 爾於上帝前、自稱爲義、

3 因你[For thou]說:「這與你有甚麼益處呢?」又說[and]:「我罪若被潔淨[if I be cleansed from my sin]於我[I]有甚麼好處呢?」

3 爾又言、雖不犯罪、亦無所裨、斯言也、豈合乎理。

4 我要回答你和在你這裏的朋友。

4 我將答爾、與爾同儕焉。

5 你要向諸天[heavens]觀看;瞻望那高於你的雲彩[clouds]

5 試觀乎天、蒼蒼在上、

6 你若犯罪,能使神受何害呢?[or]你的過犯[if]加增,能使神受何損呢?

6 如爾作惡貫盈、於彼無所損。

7 你若是公義,你能給[what give thou]他甚麼呢?[or]他從你手裏還接受甚麼呢?

7 如爾爲善不倦、於彼無所加、

8 你的罪惡[wickedness]或能害你這類的人;你的公義或能叫世人得益處。

8 其遭爾之害、而受爾之益者、惟爾同儔而已、

9 他們[they]因多受欺壓就哀求;他們[they]因受大能者的膀臂[arm of the mighty]便求救。

9 人受困苦則歎息、遭橫逆則呼號。

10 卻無人說:造我的神在哪裏─就是那[who]使人夜間歌唱、

10 然造化之主上帝、使人於患難中謳歌逸樂、俾其明理、

11 教訓我們甚於[more than]地上的走獸、使我們有聰明勝於空中飛鳥的在哪裏呢?

11 靈於禽獸、何以龥呼求救者、世無一人、

12 他們在那裏,因惡人的驕傲呼求,卻無人回答[answer]

12 卽有其人、因其驕侈、雖呼莫應。

13 虛妄的呼求,神必不垂聽;全能者也必不眷顧。

13 全能上帝、不聽虛誕之辭、惟秉公義、

14 雖然[Although]你說你不得見他,判斷仍[yet judgment]在他面前;所以[therefore],你信靠[trust]他吧。

14 爾雖未嘗目覩、時至自能見也。

15 但如今因不是那樣[it is not so]他在怒中討罪[he hath visited in his anger]在極難之境,約伯仍不知道[yet he knoweth it not in great extremity]

15 今上帝猶未震怒、薄加譴責。

16 所以約伯開口終是徒然[open his mouth in vain][he]多發無知識的言語。

16 爾乃啟口徒勞、語複詞重、多見其不知量也。