| 箴言第3章 | 
| 1  | 
| 2 因為它們 | 
| 3  | 
| 4 這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。 | 
| 5  | 
| 6 在你一切所行的道 | 
| 7 不要自看 | 
| 8 這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。 | 
| 9  | 
| 10 這樣,你的倉房必充滿有餘;你的酒醡有新酒盈溢。 | 
| 11  | 
| 12 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。 | 
| 13  | 
| 14 因為得智慧勝過得銀子,其利益過於 | 
| 15 比紅寶石 | 
| 16 她右手有長壽,左手有富貴。 | 
| 17 她的道是安樂;她的路全是平安。 | 
| 18 她與持守她的作生命樹;持定她的,俱各有福。 | 
| 19  | 
| 20 以知識使深淵裂開,使密雲 | 
| 21  | 
| 22 這樣,她必作你的生命,頸項的美飾。 | 
| 23 你就坦然行路,不致碰腳。 | 
| 24 你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。 | 
| 25 忽然來的驚恐,不要害怕;惡人遭毀滅,也不要恐懼。 | 
| 26 因為耶和華是你所倚靠的;他必保守你的腳不陷入網羅。 | 
| 27  | 
| 28 你那裏若有現成的,不可對鄰居說:去吧,明天再來,我必給你。 | 
| 29 你的鄰居既在你附近安居,你不可設計害他。 | 
| 30 人未曾加害與你,不可無故與他相爭。 | 
| 31 不可嫉妒欺壓的人 | 
| 32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡;但 | 
| 33 耶和華咒詛惡人的家庭;他卻 | 
| 34 他譏誚那好譏誚的人;但他 | 
| 35 智慧人必承受尊榮;愚昧人高升反 | 
| 箴言第3章 | 
| 1 爾小子、憶念我法、恪守我命、 | 
| 2 可得遐齡、可享平康。 | 
| 3 矜憫恒懷、真實無妄、此道勿離、懸於爾頸、銘於爾心、 | 
| 4 則上帝與人、無不愛爾、錫爾恩寵。 | 
| 5 一心恃耶和華、毋恃己能。 | 
| 6 凡事崇主、則蒙啟導。 | 
| 7 勿恃己智、宜畏耶和華、去諸偽爲、 | 
| 8 則可納福、肌肉豐腴、骨空髓滿。 | 
| 9 以所有之初實、供於耶和華、 | 
| 10 則爾之倉廩、必得充盈、爾之酒醡、新釀流溢。 | 
| 11 爾小子、耶和華責爾勿輕視、主譴爾勿喪膽、 | 
| 12 蓋耶和華責其所愛、若父之慈其子。 | 
| 13 人得智慧則蒙綏祉、 | 
| 14 市之愈白金、得之愈黃金、 | 
| 15 貴於琅玕、凡所慕者、無能比儗。 | 
| 16 得智慧者、福祉遐齡、左宜右有、 | 
| 17 從其道者、享懽樂、得平康。 | 
| 18 凡得之者、如得生命之樹、存之者、可蒙福祉。 | 
| 19 耶和華運其智慧、造穹蒼、立地維、 | 
| 20 裂地脈以出泉、布白雲而滴露。 | 
| 21 爾小子、宜守智慧、常目在之、 | 
| 22 慧者必得其壽、而英華發外、 | 
| 23 履道則坦坦、不至顛趾。 | 
| 24 高臥安寢、無所畏懼。 | 
| 25 一旦惡人遭譴、爾聞之而不驚。 | 
| 26 蓋爾恃耶和華、故足不致陷阱。 | 
| 27 施善有其機、則施之勿緩、 | 
| 28 爾有貨財、則勿諉之、曰、汝且退、明日予汝。 | 
| 29 有樂與爾爲鄰者、則勿加害。 | 
| 30 人不害爾、爾勿與爭。 | 
| 31 強梁之徒、勿效其尤、雖居顯要、勿生艷羨。 | 
| 32 耶和華所深惡者、忤逆之輩、所神契者、行義之人。 | 
| 33 惡人之家耶和華降以重災、義者之室、耶和華錫以純嘏。 | 
| 34 侮者鄙之、謙者益之、 | 
| 35 智者必榮、愚者必辱。 | 
| 箴言第3章 | 箴言第3章 | 
| 1  | 1 爾小子、憶念我法、恪守我命、 | 
| 2 因為它們 | 2 可得遐齡、可享平康。 | 
| 3  | 3 矜憫恒懷、真實無妄、此道勿離、懸於爾頸、銘於爾心、 | 
| 4 這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。 | 4 則上帝與人、無不愛爾、錫爾恩寵。 | 
| 5  | 5 一心恃耶和華、毋恃己能。 | 
| 6 在你一切所行的道 | 6 凡事崇主、則蒙啟導。 | 
| 7 不要自看 | 7 勿恃己智、宜畏耶和華、去諸偽爲、 | 
| 8 這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。 | 8 則可納福、肌肉豐腴、骨空髓滿。 | 
| 9  | 9 以所有之初實、供於耶和華、 | 
| 10 這樣,你的倉房必充滿有餘;你的酒醡有新酒盈溢。 | 10 則爾之倉廩、必得充盈、爾之酒醡、新釀流溢。 | 
| 11  | 11 爾小子、耶和華責爾勿輕視、主譴爾勿喪膽、 | 
| 12 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。 | 12 蓋耶和華責其所愛、若父之慈其子。 | 
| 13  | 13 人得智慧則蒙綏祉、 | 
| 14 因為得智慧勝過得銀子,其利益過於 | 14 市之愈白金、得之愈黃金、 | 
| 15 比紅寶石 | 15 貴於琅玕、凡所慕者、無能比儗。 | 
| 16 她右手有長壽,左手有富貴。 | 16 得智慧者、福祉遐齡、左宜右有、 | 
| 17 她的道是安樂;她的路全是平安。 | 17 從其道者、享懽樂、得平康。 | 
| 18 她與持守她的作生命樹;持定她的,俱各有福。 | 18 凡得之者、如得生命之樹、存之者、可蒙福祉。 | 
| 19  | 19 耶和華運其智慧、造穹蒼、立地維、 | 
| 20 以知識使深淵裂開,使密雲 | 20 裂地脈以出泉、布白雲而滴露。 | 
| 21  | 21 爾小子、宜守智慧、常目在之、 | 
| 22 這樣,她必作你的生命,頸項的美飾。 | 22 慧者必得其壽、而英華發外、 | 
| 23 你就坦然行路,不致碰腳。 | 23 履道則坦坦、不至顛趾。 | 
| 24 你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。 | 24 高臥安寢、無所畏懼。 | 
| 25 忽然來的驚恐,不要害怕;惡人遭毀滅,也不要恐懼。 | 25 一旦惡人遭譴、爾聞之而不驚。 | 
| 26 因為耶和華是你所倚靠的;他必保守你的腳不陷入網羅。 | 26 蓋爾恃耶和華、故足不致陷阱。 | 
| 27  | 27 施善有其機、則施之勿緩、 | 
| 28 你那裏若有現成的,不可對鄰居說:去吧,明天再來,我必給你。 | 28 爾有貨財、則勿諉之、曰、汝且退、明日予汝。 | 
| 29 你的鄰居既在你附近安居,你不可設計害他。 | 29 有樂與爾爲鄰者、則勿加害。 | 
| 30 人未曾加害與你,不可無故與他相爭。 | 30 人不害爾、爾勿與爭。 | 
| 31 不可嫉妒欺壓的人 | 31 強梁之徒、勿效其尤、雖居顯要、勿生艷羨。 | 
| 32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡;但 | 32 耶和華所深惡者、忤逆之輩、所神契者、行義之人。 | 
| 33 耶和華咒詛惡人的家庭;他卻 | 33 惡人之家耶和華降以重災、義者之室、耶和華錫以純嘏。 | 
| 34 他譏誚那好譏誚的人;但他 | 34 侮者鄙之、謙者益之、 | 
| 35 智慧人必承受尊榮;愚昧人高升反 | 35 智者必榮、愚者必辱。 |