箴言第3章 |
1 |
2 因為它們 |
3 |
4 這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。 |
5 |
6 在你一切所行的道 |
7 不要自看 |
8 這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。 |
9 |
10 這樣,你的倉房必充滿有餘;你的酒醡有新酒盈溢。 |
11 |
12 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。 |
13 |
14 因為得智慧勝過得銀子,其利益過於 |
15 比紅寶石 |
16 她右手有長壽,左手有富貴。 |
17 她的道是安樂;她的路全是平安。 |
18 她與持守她的作生命樹;持定她的,俱各有福。 |
19 |
20 以知識使深淵裂開,使密雲 |
21 |
22 這樣,她必作你的生命,頸項的美飾。 |
23 你就坦然行路,不致碰腳。 |
24 你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。 |
25 忽然來的驚恐,不要害怕;惡人遭毀滅,也不要恐懼。 |
26 因為耶和華是你所倚靠的;他必保守你的腳不陷入網羅。 |
27 |
28 你那裏若有現成的,不可對鄰居說:去吧,明天再來,我必給你。 |
29 你的鄰居既在你附近安居,你不可設計害他。 |
30 人未曾加害與你,不可無故與他相爭。 |
31 不可嫉妒欺壓的人 |
32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡;但 |
33 耶和華咒詛惡人的家庭;他卻 |
34 他譏誚那好譏誚的人;但他 |
35 智慧人必承受尊榮;愚昧人高升反 |
ProverbsChapter 3 |
1 My son, do not forget my law; but let your heart keep my commandments; |
2 For the length of days and long life will they add to you; |
3 And peace, mercy, and truth will not forsake you; bind them about your neck; write them upon the tablets of your heart: |
4 So you shall find favor, grace, and understanding in the sight of God and men. |
5 Trust in the LORD with all your heart, and rely not on your own wisdom. |
6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths. |
7 Be not wise in your own eyes; revere the LORD, and depart from evil. |
8 It shall be healing to your flesh and marrow to your bones. |
9 Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your crops; |
10 So shall your barns be filled with plenty, and your wine presses shall burst out with new wine. |
11 My son, despise not the chastening of the LORD, neither be weary of his corrections. |
12 For whom the LORD loves he corrects, even as a father corrects his son. |
13 Blessed is the man who finds wisdom, and the son of the man who finds understanding. |
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and its gains than fine gold. |
15 She is more valuable than precious stones; and there is nothing to be compared to her. |
16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor. |
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. |
18 She is a tree of life to those who lay hold of her; and blessed are those who wait for her. |
19 The LORD by his wisdom has founded the earth; by his understanding he established the heavens. |
20 By his knowledge the depths are broken up and the clouds drop down the dew. |
21 My son, let not my commandments depart from your eyes; keep my doctrine, and my counsels; |
22 So shall they be life to your soul and grace to your neck. |
23 Then you shall walk in your way with hope and your foot shall not stumble. |
24 When you lie down, you shall not be afraid; yea, you shall lie down and your sleep shall be sweet. |
25 You shall not fear sudden tumult, neither the violence of the wicked, when it comes. |
26 For the LORD shall be with you and shall keep your foot that you may not be caught in the snare. |
27 Do not refuse to do that which is good, when it is in the power of your hand to do it. |
28 When you have something, do not say to your neighbor, Go, and come again tomorrow, and I will give it to you. |
29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells in peace beside you. |
30 Do not contend with a man without a cause, if he has done you no harm. |
31 Do not envy a wicked man, and choose none of his ways. |
32 For the wicked man is an abomination in the presence of the LORD: but the secret of the LORD is with the upright. |
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesses the habitation of the righteous. |
34 Surely he despises scorners; but he has compassion on the wise. |
35 Wise men shall inherit glory; but fools shall receive disgrace. |
箴言第3章 |
ProverbsChapter 3 |
1 |
1 My son, do not forget my law; but let your heart keep my commandments; |
2 因為它們 |
2 For the length of days and long life will they add to you; |
3 |
3 And peace, mercy, and truth will not forsake you; bind them about your neck; write them upon the tablets of your heart: |
4 這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。 |
4 So you shall find favor, grace, and understanding in the sight of God and men. |
5 |
5 Trust in the LORD with all your heart, and rely not on your own wisdom. |
6 在你一切所行的道 |
6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths. |
7 不要自看 |
7 Be not wise in your own eyes; revere the LORD, and depart from evil. |
8 這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。 |
8 It shall be healing to your flesh and marrow to your bones. |
9 |
9 Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your crops; |
10 這樣,你的倉房必充滿有餘;你的酒醡有新酒盈溢。 |
10 So shall your barns be filled with plenty, and your wine presses shall burst out with new wine. |
11 |
11 My son, despise not the chastening of the LORD, neither be weary of his corrections. |
12 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。 |
12 For whom the LORD loves he corrects, even as a father corrects his son. |
13 |
13 Blessed is the man who finds wisdom, and the son of the man who finds understanding. |
14 因為得智慧勝過得銀子,其利益過於 |
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and its gains than fine gold. |
15 比紅寶石 |
15 She is more valuable than precious stones; and there is nothing to be compared to her. |
16 她右手有長壽,左手有富貴。 |
16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor. |
17 她的道是安樂;她的路全是平安。 |
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. |
18 她與持守她的作生命樹;持定她的,俱各有福。 |
18 She is a tree of life to those who lay hold of her; and blessed are those who wait for her. |
19 |
19 The LORD by his wisdom has founded the earth; by his understanding he established the heavens. |
20 以知識使深淵裂開,使密雲 |
20 By his knowledge the depths are broken up and the clouds drop down the dew. |
21 |
21 My son, let not my commandments depart from your eyes; keep my doctrine, and my counsels; |
22 這樣,她必作你的生命,頸項的美飾。 |
22 So shall they be life to your soul and grace to your neck. |
23 你就坦然行路,不致碰腳。 |
23 Then you shall walk in your way with hope and your foot shall not stumble. |
24 你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。 |
24 When you lie down, you shall not be afraid; yea, you shall lie down and your sleep shall be sweet. |
25 忽然來的驚恐,不要害怕;惡人遭毀滅,也不要恐懼。 |
25 You shall not fear sudden tumult, neither the violence of the wicked, when it comes. |
26 因為耶和華是你所倚靠的;他必保守你的腳不陷入網羅。 |
26 For the LORD shall be with you and shall keep your foot that you may not be caught in the snare. |
27 |
27 Do not refuse to do that which is good, when it is in the power of your hand to do it. |
28 你那裏若有現成的,不可對鄰居說:去吧,明天再來,我必給你。 |
28 When you have something, do not say to your neighbor, Go, and come again tomorrow, and I will give it to you. |
29 你的鄰居既在你附近安居,你不可設計害他。 |
29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells in peace beside you. |
30 人未曾加害與你,不可無故與他相爭。 |
30 Do not contend with a man without a cause, if he has done you no harm. |
31 不可嫉妒欺壓的人 |
31 Do not envy a wicked man, and choose none of his ways. |
32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡;但 |
32 For the wicked man is an abomination in the presence of the LORD: but the secret of the LORD is with the upright. |
33 耶和華咒詛惡人的家庭;他卻 |
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesses the habitation of the righteous. |
34 他譏誚那好譏誚的人;但他 |
34 Surely he despises scorners; but he has compassion on the wise. |
35 智慧人必承受尊榮;愚昧人高升反 |
35 Wise men shall inherit glory; but fools shall receive disgrace. |