約翰福音第12章 |
1 |
2 有人在那裏給耶穌預備筵席;馬大伺候,拉撒路也在那同耶穌坐席的人中。 |
3 馬利亞就拿著一鎊 |
4 有一個門徒,就是那將要賣耶穌的西門的兒子 |
5 說:「這香膏為甚麼不賣三十兩銀子賙濟窮人呢?」 |
6 他說這話,並不是掛念窮人;乃因他是個賊,又帶著錢袋 |
7 耶穌就 |
8 因為常有窮人和你們同在,只是你們不常有我。」 |
9 |
10 但祭司長商議連拉撒路也要殺了; |
11 因有許多 |
12 |
13 就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著說:「和散那。奉主名來的以色列王是應當稱頌的。」 |
14 |
15 |
16 |
17 當耶穌呼喚拉撒路,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的人 |
18 百姓 |
19 法利賽人彼此說:「看哪,你們是徒勞無益,世人都隨從他去了。」 |
20 |
21 他們來見加利利伯賽大的腓力,求他說:「先生,我們願意見耶穌。」 |
22 腓力去告訴安得烈,安得烈同腓力去告訴耶穌。 |
23 耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。 |
24 我實實在在的告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來。 |
25 愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。 |
26 若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在那裏;若有人服事我,我父必尊重他。」 |
27 |
28 父啊,願你榮耀你的名。」當時就有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」 |
29 站在旁邊的百姓 |
30 耶穌說:「這聲音不是為我,是為你們來的。 |
31 現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。 |
32 我若從地上被舉起來,就要吸引眾人來歸我。」 |
33 耶穌這話原是指著自己將要怎樣死說的。 |
34 百姓 |
35 耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。 |
36 你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。」耶穌說了這些 |
37 他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。 |
38 這是要應驗先知以賽亞的話,說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」 |
39 |
40 |
41 |
42 雖然如此,官長中卻有許多 |
43 這是因他們愛人的稱讚 |
44 |
45 人看見我,就是看見那差我來的。 |
46 我到世上來,乃是光,叫凡信我的,不住在黑暗裏。 |
47 若有人聽見我的話不相信 |
48 棄絕我、不領受我話的人,有審判他的─就是我所講的道在末日要審判他。 |
49 因為我沒有憑著自己講,唯有差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。 |
50 我也知道他的命令就是永生。故此,我所講的話正是照著父對我所說的。」 |
約翰福音第12章 |
1 踰越節前六日、耶穌至伯大尼、卽拉撒路死而復生之所、 |
2 有人爲耶穌設筵、馬大供事、席坐中拉撒路在焉、 |
3 馬利亞以至眞至貴香膏一斤、膏耶穌足、以髮拭之、馨香滿室、 |
4 有門徒將賣帥者、加畧人西門子猶大、 |
5 曰、何不售此、膏得金三十、以濟貧乎、 |
6 猶大言此、非爲顧貧、特以職槖、竊取所、貯耳、 |
7 耶穌曰、姑聽之、婦藏此膏、備我葬日之用、 |
8 蓋貧者常偕爾、我不常偕爾也、 |
9 猶太衆知耶穌在彼、則至、不獨爲耶穌、幷欲見其所復生之拉撒路、〇 |
10 |
11 蓋猶太人多信從耶穌、爲拉撒路故也、〇 |
12 |
13 取棗枝出迎之、呼曰、萬福歟、以主名而來之以色列王、當見寵也、 |
14 耶穌遇小驢乘之、 |
15 如經云、郇之女勿懼、王來兮、乘驢駒、 |
16 門徒初不明此語、耶穌榮後、方憶此事、記已載之、而人果如是行也、 |
17 偕耶穌者、見其呼拉撒路出墓而復生之、則爲之證、 |
18 衆聞其行此異蹟、往迎之、 |
19 法利賽人相語曰、爾曹所謀無益、豈不見舉世從之乎、〇 |
20 |
21 就加利利伯賽大腓力、問曰、先生、我儕欲見耶穌、 |
22 腓力往告安得烈、安得烈與腓力以告耶穌、〇 |
23 |
24 我誠告爾、粒麥遺地未化、則仍一粒、化則結實繁矣、 |
25 惜生命者、反喪之、不惜生命於此世者、保之至永生、 |
26 役於我者、當從我、我所在、吾役亦在、役於我者、父必貴之、〇 |
27 |
28 父乎、願爾顯名、自天有聲云、我旣顯之、必再顯之、 |
29 傍立聞者曰、此雷聲也、有曰、天使與之言、 |
30 耶穌曰、此聲非焉我、乃爲爾曹、 |
31 此世之人、於今定罪、此世之君、於今見逐、 |
32 我若見舉離地、則引衆就我、 |
33 耶穌言此、示人以己將死之狀也、 |
34 衆曰、我聞律云、基督永存、爾何言人子必見舉、人子誰乎、 |
35 耶穌曰、光與爾在暫耳、有光則行、恐暗忽至、暗行者不知所往、 |
36 尚有光、宜及時信光、以爲光之人、耶穌言竟、往而隱、〇 |
37 |
38 如是、應先知以賽亞言云、主、我所傳聞、篤信者誰、主之大力、誠服者誰、 |
39 衆不之信、 |
40 以賽亞復云、彼任 |
41 以賽亞見主榮時而言此、〇 |
42 |
43 蓋其喜人之榮己、過於上帝之榮己也、〇 |
44 |
45 見我卽見遣我者、 |
46 我乃光臨世、使信我者弗居於暗、 |
47 聞我言而不信者、我不之罪、我至非以罪世、乃以救世、 |
48 凡拒我、不奉我言、有罪之者、卽我所傳之道、末日將罪之、 |
49 我非自擅而言、乃遣我之父以所當言、所當傳者命我、 |
50 我知其命乃永生、故我所言者、遵父命而言也、 |
約翰福音第12章 |
約翰福音第12章 |
1 |
1 踰越節前六日、耶穌至伯大尼、卽拉撒路死而復生之所、 |
2 有人在那裏給耶穌預備筵席;馬大伺候,拉撒路也在那同耶穌坐席的人中。 |
2 有人爲耶穌設筵、馬大供事、席坐中拉撒路在焉、 |
3 馬利亞就拿著一鎊 |
3 馬利亞以至眞至貴香膏一斤、膏耶穌足、以髮拭之、馨香滿室、 |
4 有一個門徒,就是那將要賣耶穌的西門的兒子 |
4 有門徒將賣帥者、加畧人西門子猶大、 |
5 說:「這香膏為甚麼不賣三十兩銀子賙濟窮人呢?」 |
5 曰、何不售此、膏得金三十、以濟貧乎、 |
6 他說這話,並不是掛念窮人;乃因他是個賊,又帶著錢袋 |
6 猶大言此、非爲顧貧、特以職槖、竊取所、貯耳、 |
7 耶穌就 |
7 耶穌曰、姑聽之、婦藏此膏、備我葬日之用、 |
8 因為常有窮人和你們同在,只是你們不常有我。」 |
8 蓋貧者常偕爾、我不常偕爾也、 |
9 |
9 猶太衆知耶穌在彼、則至、不獨爲耶穌、幷欲見其所復生之拉撒路、〇 |
10 但祭司長商議連拉撒路也要殺了; |
10 |
11 因有許多 |
11 蓋猶太人多信從耶穌、爲拉撒路故也、〇 |
12 |
12 |
13 就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著說:「和散那。奉主名來的以色列王是應當稱頌的。」 |
13 取棗枝出迎之、呼曰、萬福歟、以主名而來之以色列王、當見寵也、 |
14 |
14 耶穌遇小驢乘之、 |
15 |
15 如經云、郇之女勿懼、王來兮、乘驢駒、 |
16 |
16 門徒初不明此語、耶穌榮後、方憶此事、記已載之、而人果如是行也、 |
17 當耶穌呼喚拉撒路,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的人 |
17 偕耶穌者、見其呼拉撒路出墓而復生之、則爲之證、 |
18 百姓 |
18 衆聞其行此異蹟、往迎之、 |
19 法利賽人彼此說:「看哪,你們是徒勞無益,世人都隨從他去了。」 |
19 法利賽人相語曰、爾曹所謀無益、豈不見舉世從之乎、〇 |
20 |
20 |
21 他們來見加利利伯賽大的腓力,求他說:「先生,我們願意見耶穌。」 |
21 就加利利伯賽大腓力、問曰、先生、我儕欲見耶穌、 |
22 腓力去告訴安得烈,安得烈同腓力去告訴耶穌。 |
22 腓力往告安得烈、安得烈與腓力以告耶穌、〇 |
23 耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。 |
23 |
24 我實實在在的告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來。 |
24 我誠告爾、粒麥遺地未化、則仍一粒、化則結實繁矣、 |
25 愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。 |
25 惜生命者、反喪之、不惜生命於此世者、保之至永生、 |
26 若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在那裏;若有人服事我,我父必尊重他。」 |
26 役於我者、當從我、我所在、吾役亦在、役於我者、父必貴之、〇 |
27 |
27 |
28 父啊,願你榮耀你的名。」當時就有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」 |
28 父乎、願爾顯名、自天有聲云、我旣顯之、必再顯之、 |
29 站在旁邊的百姓 |
29 傍立聞者曰、此雷聲也、有曰、天使與之言、 |
30 耶穌說:「這聲音不是為我,是為你們來的。 |
30 耶穌曰、此聲非焉我、乃爲爾曹、 |
31 現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。 |
31 此世之人、於今定罪、此世之君、於今見逐、 |
32 我若從地上被舉起來,就要吸引眾人來歸我。」 |
32 我若見舉離地、則引衆就我、 |
33 耶穌這話原是指著自己將要怎樣死說的。 |
33 耶穌言此、示人以己將死之狀也、 |
34 百姓 |
34 衆曰、我聞律云、基督永存、爾何言人子必見舉、人子誰乎、 |
35 耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。 |
35 耶穌曰、光與爾在暫耳、有光則行、恐暗忽至、暗行者不知所往、 |
36 你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。」耶穌說了這些 |
36 尚有光、宜及時信光、以爲光之人、耶穌言竟、往而隱、〇 |
37 他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。 |
37 |
38 這是要應驗先知以賽亞的話,說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」 |
38 如是、應先知以賽亞言云、主、我所傳聞、篤信者誰、主之大力、誠服者誰、 |
39 |
39 衆不之信、 |
40 |
40 以賽亞復云、彼任 |
41 |
41 以賽亞見主榮時而言此、〇 |
42 雖然如此,官長中卻有許多 |
42 |
43 這是因他們愛人的稱讚 |
43 蓋其喜人之榮己、過於上帝之榮己也、〇 |
44 |
44 |
45 人看見我,就是看見那差我來的。 |
45 見我卽見遣我者、 |
46 我到世上來,乃是光,叫凡信我的,不住在黑暗裏。 |
46 我乃光臨世、使信我者弗居於暗、 |
47 若有人聽見我的話不相信 |
47 聞我言而不信者、我不之罪、我至非以罪世、乃以救世、 |
48 棄絕我、不領受我話的人,有審判他的─就是我所講的道在末日要審判他。 |
48 凡拒我、不奉我言、有罪之者、卽我所傳之道、末日將罪之、 |
49 因為我沒有憑著自己講,唯有差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。 |
49 我非自擅而言、乃遣我之父以所當言、所當傳者命我、 |
50 我也知道他的命令就是永生。故此,我所講的話正是照著父對我所說的。」 |
50 我知其命乃永生、故我所言者、遵父命而言也、 |