列王紀下第15章 |
1 |
2 他登基的時候年十六歲,在耶路撒冷作王五十二年。他母親名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。 |
3 亞撒利雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父親亞瑪謝一切所行的; |
4 只是眾高邱 |
5 耶和華降災與王,使他長大痲瘋,直到死日,他就住在別的宮裏。他的兒子約坦管理家事,治理國民。 |
6 亞撒利雅其餘的事,凡他所行的,不 |
7 亞撒利雅與他列祖同睡,葬在大衛城他列祖的墳地裏。他兒子約坦接續他作王。 |
8 |
9 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他列祖所行的;他 |
10 雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。 |
11 撒迦利雅其餘的事,都正 |
12 這是從前耶和華應許耶戶說:「你的子孫必坐以色列的國位直到四代。」這話果然應驗了。 |
13 |
14 迦底的兒子米拿現從得撒上撒瑪利亞,殺了雅比的兒子沙龍,篡了他的位。 |
15 沙龍其餘的事和他背叛的情形都正 |
16 那時米拿現從得撒起攻打提斐薩和其四境,擊殺城中一切的人,剖開其中所有的孕婦,都因他們沒有給他開城。 |
17 |
18 他行耶和華眼中看為惡的事;他 |
19 亞述王普勒來攻擊以色列,米拿現給他一千他連得銀子,請普勒幫助他堅定國位。 |
20 米拿現向以色列一切大富戶索錢 |
21 米拿現其餘的事,凡他所行的,不 |
22 米拿現與他列祖同睡。他兒子比加轄接續他作王。 |
23 |
24 他行耶和華眼中看為惡的事;他 |
25 比加轄的將軍、利瑪利的兒子比加背叛他,在撒瑪利亞王宮裏的衛所殺了他。亞珥歌伯和亞利耶並基列的五十人幫助比加;比加擊殺他,篡了他的位。 |
26 比加轄其餘的事,凡他所行的都正 |
27 |
28 他行耶和華眼中看為惡的事;他 |
29 |
30 烏西雅的兒子約坦二十年,以拉的兒子何細亞背叛利瑪利的兒子比加,擊殺他,篡了他的位。 |
31 比加其餘的事,凡他所行的都正 |
32 |
33 他登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王十六年。他母親名叫耶路沙,是撒督的女兒。 |
34 約坦行耶和華眼中看為正的事,效法他父親烏西雅一切所行的; |
35 只是眾高邱 |
36 約坦其餘的事,凡他所行的,不都 |
37 在那些日子,耶和華才使敘利亞王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大。 |
38 約坦與他列祖同睡,葬在他祖大衛城他列祖的墳地裏。他兒子亞哈斯接續他作王。 |
Das zweite Buch der KönigeKapitel 15 |
1 Im siebenundzwanzigsten |
2 Und war sechzehn Jahre |
3 Und |
4 ohne daß sie |
5 Der HErr |
6 Was aber mehr von Asarja |
7 Und Asarja |
8 Im achtunddreißigsten |
9 Und |
10 Und Sallum |
11 Was aber |
12 Und |
13 Sallum |
14 Denn Menahem |
15 Was aber mehr von Sallum |
16 Dazumal schlug |
17 Im neununddreißigsten Jahr |
18 Und |
19 Und es kam |
20 Und |
21 Was aber mehr von Menahem |
22 Und Menahem |
23 Im fünfzigsten Jahr |
24 Und |
25 Und es |
26 Was aber mehr von Pekahja |
27 Im zweiundfünfzigsten Jahr |
28 Und |
29 Zu den Zeiten |
30 Und |
31 Was aber mehr von Pekah |
32 Im andern Jahr |
33 Und war fünfundzwanzig |
34 Und tat |
35 ohne daß sie |
36 Was aber mehr von Jotham |
37 Zu der Zeit |
38 Und Jotham |
列王紀下第15章 |
Das zweite Buch der KönigeKapitel 15 |
1 |
1 Im siebenundzwanzigsten |
2 他登基的時候年十六歲,在耶路撒冷作王五十二年。他母親名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。 |
2 Und war sechzehn Jahre |
3 亞撒利雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父親亞瑪謝一切所行的; |
3 Und |
4 只是眾高邱 |
4 ohne daß sie |
5 耶和華降災與王,使他長大痲瘋,直到死日,他就住在別的宮裏。他的兒子約坦管理家事,治理國民。 |
5 Der HErr |
6 亞撒利雅其餘的事,凡他所行的,不 |
6 Was aber mehr von Asarja |
7 亞撒利雅與他列祖同睡,葬在大衛城他列祖的墳地裏。他兒子約坦接續他作王。 |
7 Und Asarja |
8 |
8 Im achtunddreißigsten |
9 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他列祖所行的;他 |
9 Und |
10 雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。 |
10 Und Sallum |
11 撒迦利雅其餘的事,都正 |
11 Was aber |
12 這是從前耶和華應許耶戶說:「你的子孫必坐以色列的國位直到四代。」這話果然應驗了。 |
12 Und |
13 |
13 Sallum |
14 迦底的兒子米拿現從得撒上撒瑪利亞,殺了雅比的兒子沙龍,篡了他的位。 |
14 Denn Menahem |
15 沙龍其餘的事和他背叛的情形都正 |
15 Was aber mehr von Sallum |
16 那時米拿現從得撒起攻打提斐薩和其四境,擊殺城中一切的人,剖開其中所有的孕婦,都因他們沒有給他開城。 |
16 Dazumal schlug |
17 |
17 Im neununddreißigsten Jahr |
18 他行耶和華眼中看為惡的事;他 |
18 Und |
19 亞述王普勒來攻擊以色列,米拿現給他一千他連得銀子,請普勒幫助他堅定國位。 |
19 Und es kam |
20 米拿現向以色列一切大富戶索錢 |
20 Und |
21 米拿現其餘的事,凡他所行的,不 |
21 Was aber mehr von Menahem |
22 米拿現與他列祖同睡。他兒子比加轄接續他作王。 |
22 Und Menahem |
23 |
23 Im fünfzigsten Jahr |
24 他行耶和華眼中看為惡的事;他 |
24 Und |
25 比加轄的將軍、利瑪利的兒子比加背叛他,在撒瑪利亞王宮裏的衛所殺了他。亞珥歌伯和亞利耶並基列的五十人幫助比加;比加擊殺他,篡了他的位。 |
25 Und es |
26 比加轄其餘的事,凡他所行的都正 |
26 Was aber mehr von Pekahja |
27 |
27 Im zweiundfünfzigsten Jahr |
28 他行耶和華眼中看為惡的事;他 |
28 Und |
29 |
29 Zu den Zeiten |
30 烏西雅的兒子約坦二十年,以拉的兒子何細亞背叛利瑪利的兒子比加,擊殺他,篡了他的位。 |
30 Und |
31 比加其餘的事,凡他所行的都正 |
31 Was aber mehr von Pekah |
32 |
32 Im andern Jahr |
33 他登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王十六年。他母親名叫耶路沙,是撒督的女兒。 |
33 Und war fünfundzwanzig |
34 約坦行耶和華眼中看為正的事,效法他父親烏西雅一切所行的; |
34 Und tat |
35 只是眾高邱 |
35 ohne daß sie |
36 約坦其餘的事,凡他所行的,不都 |
36 Was aber mehr von Jotham |
37 在那些日子,耶和華才使敘利亞王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大。 |
37 Zu der Zeit |
38 約坦與他列祖同睡,葬在他祖大衛城他列祖的墳地裏。他兒子亞哈斯接續他作王。 |
38 Und Jotham |