箴言第3章 |
1 |
2 因為它們 |
3 |
4 這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。 |
5 |
6 在你一切所行的道 |
7 不要自看 |
8 這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。 |
9 |
10 這樣,你的倉房必充滿有餘;你的酒醡有新酒盈溢。 |
11 |
12 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。 |
13 |
14 因為得智慧勝過得銀子,其利益過於 |
15 比紅寶石 |
16 她右手有長壽,左手有富貴。 |
17 她的道是安樂;她的路全是平安。 |
18 她與持守她的作生命樹;持定她的,俱各有福。 |
19 |
20 以知識使深淵裂開,使密雲 |
21 |
22 這樣,她必作你的生命,頸項的美飾。 |
23 你就坦然行路,不致碰腳。 |
24 你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。 |
25 忽然來的驚恐,不要害怕;惡人遭毀滅,也不要恐懼。 |
26 因為耶和華是你所倚靠的;他必保守你的腳不陷入網羅。 |
27 |
28 你那裏若有現成的,不可對鄰居說:去吧,明天再來,我必給你。 |
29 你的鄰居既在你附近安居,你不可設計害他。 |
30 人未曾加害與你,不可無故與他相爭。 |
31 不可嫉妒欺壓的人 |
32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡;但 |
33 耶和華咒詛惡人的家庭;他卻 |
34 他譏誚那好譏誚的人;但他 |
35 智慧人必承受尊榮;愚昧人高升反 |
ProverbsChapter 3 |
1 My son, |
2 For length |
3 Let not mercy |
4 So shall you find |
5 Trust |
6 In all |
7 Be not wise |
8 It shall be health |
9 Honor |
10 So shall your barns |
11 My son, |
12 For whom |
13 Happy |
14 For the merchandise |
15 She is more precious |
16 Length |
17 Her ways |
18 She is a tree |
19 The LORD |
20 By his knowledge |
21 My son, |
22 So shall they be life |
23 Then |
24 When |
25 Be not afraid |
26 For the LORD |
27 Withhold |
28 Say |
29 Devise |
30 Strive |
31 Envy |
32 For the fraudulent |
33 The curse |
34 Surely |
35 The wise |
箴言第3章 |
ProverbsChapter 3 |
1 |
1 My son, |
2 因為它們 |
2 For length |
3 |
3 Let not mercy |
4 這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。 |
4 So shall you find |
5 |
5 Trust |
6 在你一切所行的道 |
6 In all |
7 不要自看 |
7 Be not wise |
8 這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。 |
8 It shall be health |
9 |
9 Honor |
10 這樣,你的倉房必充滿有餘;你的酒醡有新酒盈溢。 |
10 So shall your barns |
11 |
11 My son, |
12 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。 |
12 For whom |
13 |
13 Happy |
14 因為得智慧勝過得銀子,其利益過於 |
14 For the merchandise |
15 比紅寶石 |
15 She is more precious |
16 她右手有長壽,左手有富貴。 |
16 Length |
17 她的道是安樂;她的路全是平安。 |
17 Her ways |
18 她與持守她的作生命樹;持定她的,俱各有福。 |
18 She is a tree |
19 |
19 The LORD |
20 以知識使深淵裂開,使密雲 |
20 By his knowledge |
21 |
21 My son, |
22 這樣,她必作你的生命,頸項的美飾。 |
22 So shall they be life |
23 你就坦然行路,不致碰腳。 |
23 Then |
24 你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。 |
24 When |
25 忽然來的驚恐,不要害怕;惡人遭毀滅,也不要恐懼。 |
25 Be not afraid |
26 因為耶和華是你所倚靠的;他必保守你的腳不陷入網羅。 |
26 For the LORD |
27 |
27 Withhold |
28 你那裏若有現成的,不可對鄰居說:去吧,明天再來,我必給你。 |
28 Say |
29 你的鄰居既在你附近安居,你不可設計害他。 |
29 Devise |
30 人未曾加害與你,不可無故與他相爭。 |
30 Strive |
31 不可嫉妒欺壓的人 |
31 Envy |
32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡;但 |
32 For the fraudulent |
33 耶和華咒詛惡人的家庭;他卻 |
33 The curse |
34 他譏誚那好譏誚的人;但他 |
34 Surely |
35 智慧人必承受尊榮;愚昧人高升反 |
35 The wise |