以賽亞書第29章 |
|
1 |
|
2 我卻 |
|
3 我必四圍安營攻擊妳,築壘 |
|
4 妳必敗落,從地中說話,妳的言語必微細出於塵埃,妳的聲音必像那有靈使之人 |
|
5 |
|
6 大軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、狂風 |
|
7 那時,攻擊亞利伊勒列國的群眾,就是一切攻擊亞利伊勒和她的保障,並使她困難的,必如夜間異象的夢景 |
|
8 這 |
|
9 |
|
10 因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們,封閉你們的眼;他蒙蓋先知,並你們的官長和先見 |
|
11 |
|
12 又將這書卷交給不識字的人,說:「請念吧。」他說:「我不識字。」 |
|
13 |
|
14 所以,看哪 |
|
15 |
|
16 你們把事顛倒的理,定必被看如陶匠的泥 |
|
17 |
|
18 那日 |
|
19 並且 |
|
20 因為,強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。 |
|
21 他們因一句話 |
|
22 |
|
23 但他看見他的眾子,就是我手的工作在他那裏的時候 |
|
24 靈裏 |
IsaiahChapter 29 |
|
1 Woe |
|
2 Yet I will distress |
|
3 And I will camp |
|
4 And you shall be brought |
|
5 Moreover the multitude |
|
6 You shall be visited |
|
7 And the multitude |
|
8 It shall even be as when |
|
9 Stay |
|
10 For the LORD |
|
11 And the vision |
|
12 And the book |
|
13 Why the Lord |
|
14 Therefore, |
|
15 Woe |
|
16 Surely |
|
17 Is it not yet |
|
18 And in that day |
|
19 The meek |
|
20 For the terrible |
|
21 That make a man |
|
22 Therefore |
|
23 But when |
|
24 They also that erred |
以賽亞書第29章 |
IsaiahChapter 29 |
|
1 |
1 Woe |
|
2 我卻 |
2 Yet I will distress |
|
3 我必四圍安營攻擊妳,築壘 |
3 And I will camp |
|
4 妳必敗落,從地中說話,妳的言語必微細出於塵埃,妳的聲音必像那有靈使之人 |
4 And you shall be brought |
|
5 |
5 Moreover the multitude |
|
6 大軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、狂風 |
6 You shall be visited |
|
7 那時,攻擊亞利伊勒列國的群眾,就是一切攻擊亞利伊勒和她的保障,並使她困難的,必如夜間異象的夢景 |
7 And the multitude |
|
8 這 |
8 It shall even be as when |
|
9 |
9 Stay |
|
10 因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們,封閉你們的眼;他蒙蓋先知,並你們的官長和先見 |
10 For the LORD |
|
11 |
11 And the vision |
|
12 又將這書卷交給不識字的人,說:「請念吧。」他說:「我不識字。」 |
12 And the book |
|
13 |
13 Why the Lord |
|
14 所以,看哪 |
14 Therefore, |
|
15 |
15 Woe |
|
16 你們把事顛倒的理,定必被看如陶匠的泥 |
16 Surely |
|
17 |
17 Is it not yet |
|
18 那日 |
18 And in that day |
|
19 並且 |
19 The meek |
|
20 因為,強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。 |
20 For the terrible |
|
21 他們因一句話 |
21 That make a man |
|
22 |
22 Therefore |
|
23 但他看見他的眾子,就是我手的工作在他那裏的時候 |
23 But when |
|
24 靈裏 |
24 They also that erred |