| 歷代志下第35章 | 
| 1  | 
| 2 王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事; | 
| 3 又對那歸耶和華為聖、教訓以色列眾人 | 
| 4 你們應當按著宗族,照著班次,遵以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,自己預備。 | 
| 5 要按著你們的弟兄,這民宗族的班次,站在聖所,每班中要利未宗族的幾個人。 | 
| 6 所以 | 
| 7  | 
| 8 約西亞的眾首領也樂意將犧牲給百姓和祭司利未人;又有管理神殿的希勒家、撒迦利亞、耶歇將羊羔二千六百隻,牛三百隻,給祭司作逾越節的祭物。 | 
| 9 利未人的族長歌楠雅和他兩個弟兄 | 
| 10  | 
| 11 利未人宰了逾越節的羊羔,祭司從他們手裏接過血來灑在壇上;利未人剝皮, | 
| 12 將燔祭搬來,按著宗族的班次分給眾民,好照摩西書上所寫的,獻給耶和華;獻牛也是這樣。 | 
| 13 他們按著律例 | 
| 14 然後為自己和祭司預備祭物。因為祭司亞倫的子孫忙於 | 
| 15 歌唱的亞薩之子孫,照著大衛、亞薩、希幔,和王的先見耶杜頓所吩咐的,站在自己的地位上。守門的看守各門,不用離開他們的職事,因為他們的弟兄利未人給他們預備祭物。 | 
| 16  | 
| 17 當時在耶路撒冷的以色列人守逾越節,又守除酵節七日。 | 
| 18 自從先知撒母耳以來,在以色列中沒有守過這樣的逾越節,以色列諸王也沒有守過,像約西亞、祭司、利未人、在那裏的猶大和以色列眾人 | 
| 19 這逾越節是約西亞作王十八年守的。 | 
| 20  | 
| 21 他差遣使臣 | 
| 22 約西亞卻不肯轉去離開他,改換裝束 | 
| 23 弓箭手射中約西亞王。王對他的臣僕說:「我受了重傷,你拉我出陣吧。」 | 
| 24 他的臣僕扶他下了戰車,上了次車;他們 | 
| 25 耶利米為約西亞作哀歌。所有歌唱的男女也唱哀歌,追悼約西亞,直到今日;而且在以色列中成了定例。這歌正 | 
| 26 約西亞其餘的事和他遵著耶和華律法上所記而行的善事, | 
| 27 並他自始至終所行的,都正 | 
| 2 ChroniclesChapter 35 | 
| 1 Moreover Josiah | 
| 2 And he set | 
| 3 And said | 
| 4 And prepare | 
| 5 And stand | 
| 6 So kill | 
| 7 And Josiah | 
| 8 And his princes | 
| 9 Conaniah | 
| 10 So the service | 
| 11 And they killed | 
| 12 And they removed | 
| 13 And they roasted | 
| 14 And afterward | 
| 15 And the singers | 
| 16 So all | 
| 17 And the children | 
| 18 And there was no | 
| 19 In the eighteenth | 
| 20 After | 
| 21 But he sent | 
| 22 Nevertheless Josiah | 
| 23 And the archers | 
| 24 His servants | 
| 25 And Jeremiah | 
| 26 Now the rest | 
| 27 And his deeds, | 
| 歷代志下第35章 | 2 ChroniclesChapter 35 | 
| 1  | 1 Moreover Josiah | 
| 2 王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事; | 2 And he set | 
| 3 又對那歸耶和華為聖、教訓以色列眾人 | 3 And said | 
| 4 你們應當按著宗族,照著班次,遵以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,自己預備。 | 4 And prepare | 
| 5 要按著你們的弟兄,這民宗族的班次,站在聖所,每班中要利未宗族的幾個人。 | 5 And stand | 
| 6 所以 | 6 So kill | 
| 7  | 7 And Josiah | 
| 8 約西亞的眾首領也樂意將犧牲給百姓和祭司利未人;又有管理神殿的希勒家、撒迦利亞、耶歇將羊羔二千六百隻,牛三百隻,給祭司作逾越節的祭物。 | 8 And his princes | 
| 9 利未人的族長歌楠雅和他兩個弟兄 | 9 Conaniah | 
| 10  | 10 So the service | 
| 11 利未人宰了逾越節的羊羔,祭司從他們手裏接過血來灑在壇上;利未人剝皮, | 11 And they killed | 
| 12 將燔祭搬來,按著宗族的班次分給眾民,好照摩西書上所寫的,獻給耶和華;獻牛也是這樣。 | 12 And they removed | 
| 13 他們按著律例 | 13 And they roasted | 
| 14 然後為自己和祭司預備祭物。因為祭司亞倫的子孫忙於 | 14 And afterward | 
| 15 歌唱的亞薩之子孫,照著大衛、亞薩、希幔,和王的先見耶杜頓所吩咐的,站在自己的地位上。守門的看守各門,不用離開他們的職事,因為他們的弟兄利未人給他們預備祭物。 | 15 And the singers | 
| 16  | 16 So all | 
| 17 當時在耶路撒冷的以色列人守逾越節,又守除酵節七日。 | 17 And the children | 
| 18 自從先知撒母耳以來,在以色列中沒有守過這樣的逾越節,以色列諸王也沒有守過,像約西亞、祭司、利未人、在那裏的猶大和以色列眾人 | 18 And there was no | 
| 19 這逾越節是約西亞作王十八年守的。 | 19 In the eighteenth | 
| 20  | 20 After | 
| 21 他差遣使臣 | 21 But he sent | 
| 22 約西亞卻不肯轉去離開他,改換裝束 | 22 Nevertheless Josiah | 
| 23 弓箭手射中約西亞王。王對他的臣僕說:「我受了重傷,你拉我出陣吧。」 | 23 And the archers | 
| 24 他的臣僕扶他下了戰車,上了次車;他們 | 24 His servants | 
| 25 耶利米為約西亞作哀歌。所有歌唱的男女也唱哀歌,追悼約西亞,直到今日;而且在以色列中成了定例。這歌正 | 25 And Jeremiah | 
| 26 約西亞其餘的事和他遵著耶和華律法上所記而行的善事, | 26 Now the rest | 
| 27 並他自始至終所行的,都正 | 27 And his deeds, |