何西阿書

第14章

1 以色列啊,你要歸向耶和華─你的神;你是因自己的罪孽跌倒了。

2 當歸向耶和華,用言語禱告他說:求你除淨罪孽,開恩收納我們[receive us graciously];這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。

3 亞述必不能救我們[shall not save us]我們不再騎馬[we will not ride upon horses]我們[we]也不再對我們手所造的說:你們是我們的眾神。因為無父的[fatherless]在你─耶和華那裏得蒙憐憫。

4 我必醫治他們背道的病,甘心愛他們;因為我的怒氣已向他轉消[turned away from him]

5 我必向以色列如甘露;他必如百合花生長[grow],如黎巴嫩的樹木扎根。

6 他的枝子[branches]必延長;他的榮華如橄欖樹,他的香氣如黎巴嫩的香柏樹。

7 住在[dwell]他蔭下的必歸回;他們必[they shall]發旺如五穀,生長[grow]如葡萄樹。其中的[thereof]香氣[shall be]如黎巴嫩的酒。

8 以法蓮必說:我與偶像還有甚麼關涉呢?我─耶和華聽見[heard]他,也注看[observed]他;我如青翠的松樹。你的果子從我而得。

9 誰是智慧人,可以明白這些事?誰是通達人,可以知道這一切?因為,耶和華的道是正確[right]的,義人必在其中行走;罪人卻在其上跌倒。

Hosea

Chapter 14

1 O Israel,3478 return7725 to the LORD3068 your God;430 for you have fallen3782 by your iniquity.5771

2 Take3947 with you words,1697 and turn7725 to the LORD:3068 say559 to him, Take5375 away all3605 iniquity,5771 and receive3947 us graciously:2896 so will we render7999 the calves6499 of our lips.8193

3 Asshur804 shall not save3467 us; we will not ride7392 on horses:5483 neither3808 will we say559 any more5750 to the work4639 of our hands,3027 You are our gods:430 for in you the fatherless3490 finds mercy.7355

4 I will heal7495 their backsliding,4878 I will love157 them freely:5071 for my anger639 is turned7725 away from him.

5 I will be as the dew2919 to Israel:3478 he shall grow6524 as the lily,7799 and cast5221 forth5221 his roots8328 as Lebanon.3844

6 His branches3127 shall spread,3212 and his beauty1935 shall be as the olive2132 tree, and his smell7381 as Lebanon.3844

7 They that dwell3427 under his shadow6738 shall return;7725 they shall revive2421 as the corn,1715 and grow6524 as the vine:1612 the scent2143 thereof shall be as the wine8492 of Lebanon.3844

8 Ephraim669 shall say, What4100 have I to do any more5750 with idols?6091 I have heard6030 him, and observed7789 him: I am like a green7488 fir1265 tree. From me is your fruit6529 found.4672

9 Who4310 is wise,2450 and he shall understand995 these428 things? prudent,995 and he shall know3045 them? for the ways1870 of the LORD3068 are right,3477 and the just6662 shall walk3212 in them: but the transgressors6586 shall fall3782 therein.

何西阿書

第14章

Hosea

Chapter 14

1 以色列啊,你要歸向耶和華─你的神;你是因自己的罪孽跌倒了。

1 O Israel,3478 return7725 to the LORD3068 your God;430 for you have fallen3782 by your iniquity.5771

2 當歸向耶和華,用言語禱告他說:求你除淨罪孽,開恩收納我們[receive us graciously];這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。

2 Take3947 with you words,1697 and turn7725 to the LORD:3068 say559 to him, Take5375 away all3605 iniquity,5771 and receive3947 us graciously:2896 so will we render7999 the calves6499 of our lips.8193

3 亞述必不能救我們[shall not save us]我們不再騎馬[we will not ride upon horses]我們[we]也不再對我們手所造的說:你們是我們的眾神。因為無父的[fatherless]在你─耶和華那裏得蒙憐憫。

3 Asshur804 shall not save3467 us; we will not ride7392 on horses:5483 neither3808 will we say559 any more5750 to the work4639 of our hands,3027 You are our gods:430 for in you the fatherless3490 finds mercy.7355

4 我必醫治他們背道的病,甘心愛他們;因為我的怒氣已向他轉消[turned away from him]

4 I will heal7495 their backsliding,4878 I will love157 them freely:5071 for my anger639 is turned7725 away from him.

5 我必向以色列如甘露;他必如百合花生長[grow],如黎巴嫩的樹木扎根。

5 I will be as the dew2919 to Israel:3478 he shall grow6524 as the lily,7799 and cast5221 forth5221 his roots8328 as Lebanon.3844

6 他的枝子[branches]必延長;他的榮華如橄欖樹,他的香氣如黎巴嫩的香柏樹。

6 His branches3127 shall spread,3212 and his beauty1935 shall be as the olive2132 tree, and his smell7381 as Lebanon.3844

7 住在[dwell]他蔭下的必歸回;他們必[they shall]發旺如五穀,生長[grow]如葡萄樹。其中的[thereof]香氣[shall be]如黎巴嫩的酒。

7 They that dwell3427 under his shadow6738 shall return;7725 they shall revive2421 as the corn,1715 and grow6524 as the vine:1612 the scent2143 thereof shall be as the wine8492 of Lebanon.3844

8 以法蓮必說:我與偶像還有甚麼關涉呢?我─耶和華聽見[heard]他,也注看[observed]他;我如青翠的松樹。你的果子從我而得。

8 Ephraim669 shall say, What4100 have I to do any more5750 with idols?6091 I have heard6030 him, and observed7789 him: I am like a green7488 fir1265 tree. From me is your fruit6529 found.4672

9 誰是智慧人,可以明白這些事?誰是通達人,可以知道這一切?因為,耶和華的道是正確[right]的,義人必在其中行走;罪人卻在其上跌倒。

9 Who4310 is wise,2450 and he shall understand995 these428 things? prudent,995 and he shall know3045 them? for the ways1870 of the LORD3068 are right,3477 and the just6662 shall walk3212 in them: but the transgressors6586 shall fall3782 therein.