哥林多前書

第16章

1 論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。

2 每逢七日的第一日,各人要照因神使他所得的[as God hath prospered him]進項抽出來留著,免得我來的時候現湊。

3 及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。

4 若我也該去,他們可以和我同去。

5 我要從馬其頓經過;既經過了,就要到你們那裏去,

6 或者和你們同住幾時,或者也過冬。無論我往哪裏去,你們就可以給我送行。

7 我如今不會[will not]路過見你們;主若許我,我就相信[trust]和你們同住幾時。

8 但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;

9 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。

10 若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裏無所懼怕;因為他勞力作主的工,像我一樣。

11 所以,無論誰都不可藐視他;只要送他平安前行,叫他到我這裏來;因我昐望[look for]他和弟兄們同來。

12 至於我們的[our]兄弟亞波羅,我切切[greatly]勸他同弟兄們到你們那裏去;但這時他決不願意去,幾時得便[have convenient time]他必去。

13 你們務要警醒,在信仰[faith]上站立得穩,要作大丈夫,要剛強。

14 凡你們所作的都要憑愛心而作。

15 弟兄們,我勸你們[I beseech you],(你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服事聖徒為念。)

16 要順服這樣的人[That ye submit yourselves unto such],並一切幫助我們和同工[helpeth with us and laboureth]的人。

17 司提反和福徒拿都,並亞該古到這裏來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。

18 他們叫我和你們[spirit]裏都快活。這樣的人,你們務要敬重。

19 亞細亞的眾教會問你們安。亞居拉和百基拉並在他們家裏的教會,因主多多的問你們安。

20 眾弟兄都問你們安。你們彼此要以聖潔的親嘴問安[Greet ye one another with an holy kiss]

21 我─保羅親筆問安。

22 若有人不愛主耶穌基督[Jesus Christ],這人可詛可咒,主必要來。

23我們主[our Lord]耶穌基督[Christ]的恩,常與你們眾人同在。

24 我在基督耶穌裏的愛與你們眾人同在。阿們。

1 Corinthians

Chapter 16

1 Now1161 concerning4012 the collection3048 for the saints,40 as I have given order1299 to the churches1577 of Galatia,1053 even2532 so3779 do4160 you.

2 On the first3391 day of the week4521 let every1538 one of you lay5087 by him in store,2343 as God has prospered2137 him, that there be no3361 gatherings3048 when3752 I come.2064

3 And when3752 I come,3854 whomsoever3739 1437 you shall approve1381 by your letters,1992 them will I send3992 to bring667 your5216 liberality5485 to Jerusalem.2419

4 And if1437 it be meet514 that I go4198 also,2504 they shall go4198 with me.

5 Now1161 I will come2064 to you, when3752 I shall pass1330 through1330 Macedonia:3109 for I do pass1330 through1330 Macedonia.3109

6 And it may be that I will abide,3887 yes,2228 and winter3914 with you, that you may bring4311 me on my journey wherever3757 1437 I go.4198

7 For I will2309 not see1492 you now737 by the way;3938 but I trust1679 to tarry1961 a while5550 5099 with you, if1437 the Lord2962 permit.2010

8 But I will tarry1961 at1722 Ephesus2181 until2193 Pentecost.4005

9 For a great3173 door2374 and effectual1756 is opened455 to me, and there are many4183 adversaries.480

10 Now1161 if1437 Timotheus5095 come,2064 see991 that he may be with you without870 fear:870 for he works2038 the work2041 of the Lord,2962 as I also2532 do.

11 Let no3361 man5100 therefore3767 despise1848 him: but conduct4311 him forth4311 in peace,1515 that he may come2064 to me: for I look1551 for him with the brothers.80

12 As touching4012 our brother80 Apollos,625 I greatly4183 desired3870 him to come2064 to you with the brothers:80 but his will2307 was not at3843 all3843 to come2064 at3568 this3568 time;3568 but he will come2064 when3752 he shall have convenient2119 time.2119

13 Watch1127 you, stand4739 fast in the faith,4102 quit407 you like407 men,407 be strong.2901

14 Let all3956 your5216 things be done1096 with charity.26

15 I beseech3870 you, brothers,80 (you know1492 the house3614 of Stephanas,4734 that it is the first fruits536 of Achaia,882 and that they have addicted5021 themselves1438 to the ministry1248 of the saints,40)

16 That you submit5293 yourselves to such,5108 and to every3956 one that helps4903 with us, and labors.2872

17 I am glad5463 of the coming3952 of Stephanas4734 and Fortunatus5415 and Achaicus:883 for that which was lacking5303 on your5216 part they have supplied.378

18 For they have refreshed373 my spirit4151 and your's:5216 therefore3767 acknowledge1921 you them that are such.5108

19 The churches1577 of Asia773 salute782 you. Aquila207 and Priscilla4252 salute782 you much4183 in the Lord,2962 with the church1577 that is in their house.3624

20 All3956 the brothers80 greet782 you. Greet782 you one240 another240 with an holy40 kiss.5370

21 The salutation783 of me Paul3972 with my1699 own1699 hand.5495

22 If1487 any1536 man love5368 not the Lord2962 Jesus2424 Christ,5547 let him be Anathema331 Maranatha.3134

23 The grace5485 of our Lord2962 Jesus2424 Christ5547 be with you.

24 My love26 be with you all3956 in Christ5547 Jesus.2424 Amen.281 The first epistle to the Corinthians was written from Philippi by Stephanas and Fortunatus and Achaicus and Timotheus.

哥林多前書

第16章

1 Corinthians

Chapter 16

1 論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。

1 Now1161 concerning4012 the collection3048 for the saints,40 as I have given order1299 to the churches1577 of Galatia,1053 even2532 so3779 do4160 you.

2 每逢七日的第一日,各人要照因神使他所得的[as God hath prospered him]進項抽出來留著,免得我來的時候現湊。

2 On the first3391 day of the week4521 let every1538 one of you lay5087 by him in store,2343 as God has prospered2137 him, that there be no3361 gatherings3048 when3752 I come.2064

3 及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。

3 And when3752 I come,3854 whomsoever3739 1437 you shall approve1381 by your letters,1992 them will I send3992 to bring667 your5216 liberality5485 to Jerusalem.2419

4 若我也該去,他們可以和我同去。

4 And if1437 it be meet514 that I go4198 also,2504 they shall go4198 with me.

5 我要從馬其頓經過;既經過了,就要到你們那裏去,

5 Now1161 I will come2064 to you, when3752 I shall pass1330 through1330 Macedonia:3109 for I do pass1330 through1330 Macedonia.3109

6 或者和你們同住幾時,或者也過冬。無論我往哪裏去,你們就可以給我送行。

6 And it may be that I will abide,3887 yes,2228 and winter3914 with you, that you may bring4311 me on my journey wherever3757 1437 I go.4198

7 我如今不會[will not]路過見你們;主若許我,我就相信[trust]和你們同住幾時。

7 For I will2309 not see1492 you now737 by the way;3938 but I trust1679 to tarry1961 a while5550 5099 with you, if1437 the Lord2962 permit.2010

8 但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;

8 But I will tarry1961 at1722 Ephesus2181 until2193 Pentecost.4005

9 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。

9 For a great3173 door2374 and effectual1756 is opened455 to me, and there are many4183 adversaries.480

10 若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裏無所懼怕;因為他勞力作主的工,像我一樣。

10 Now1161 if1437 Timotheus5095 come,2064 see991 that he may be with you without870 fear:870 for he works2038 the work2041 of the Lord,2962 as I also2532 do.

11 所以,無論誰都不可藐視他;只要送他平安前行,叫他到我這裏來;因我昐望[look for]他和弟兄們同來。

11 Let no3361 man5100 therefore3767 despise1848 him: but conduct4311 him forth4311 in peace,1515 that he may come2064 to me: for I look1551 for him with the brothers.80

12 至於我們的[our]兄弟亞波羅,我切切[greatly]勸他同弟兄們到你們那裏去;但這時他決不願意去,幾時得便[have convenient time]他必去。

12 As touching4012 our brother80 Apollos,625 I greatly4183 desired3870 him to come2064 to you with the brothers:80 but his will2307 was not at3843 all3843 to come2064 at3568 this3568 time;3568 but he will come2064 when3752 he shall have convenient2119 time.2119

13 你們務要警醒,在信仰[faith]上站立得穩,要作大丈夫,要剛強。

13 Watch1127 you, stand4739 fast in the faith,4102 quit407 you like407 men,407 be strong.2901

14 凡你們所作的都要憑愛心而作。

14 Let all3956 your5216 things be done1096 with charity.26

15 弟兄們,我勸你們[I beseech you],(你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服事聖徒為念。)

15 I beseech3870 you, brothers,80 (you know1492 the house3614 of Stephanas,4734 that it is the first fruits536 of Achaia,882 and that they have addicted5021 themselves1438 to the ministry1248 of the saints,40)

16 要順服這樣的人[That ye submit yourselves unto such],並一切幫助我們和同工[helpeth with us and laboureth]的人。

16 That you submit5293 yourselves to such,5108 and to every3956 one that helps4903 with us, and labors.2872

17 司提反和福徒拿都,並亞該古到這裏來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。

17 I am glad5463 of the coming3952 of Stephanas4734 and Fortunatus5415 and Achaicus:883 for that which was lacking5303 on your5216 part they have supplied.378

18 他們叫我和你們[spirit]裏都快活。這樣的人,你們務要敬重。

18 For they have refreshed373 my spirit4151 and your's:5216 therefore3767 acknowledge1921 you them that are such.5108

19 亞細亞的眾教會問你們安。亞居拉和百基拉並在他們家裏的教會,因主多多的問你們安。

19 The churches1577 of Asia773 salute782 you. Aquila207 and Priscilla4252 salute782 you much4183 in the Lord,2962 with the church1577 that is in their house.3624

20 眾弟兄都問你們安。你們彼此要以聖潔的親嘴問安[Greet ye one another with an holy kiss]

20 All3956 the brothers80 greet782 you. Greet782 you one240 another240 with an holy40 kiss.5370

21 我─保羅親筆問安。

21 The salutation783 of me Paul3972 with my1699 own1699 hand.5495

22 若有人不愛主耶穌基督[Jesus Christ],這人可詛可咒,主必要來。

22 If1487 any1536 man love5368 not the Lord2962 Jesus2424 Christ,5547 let him be Anathema331 Maranatha.3134

23我們主[our Lord]耶穌基督[Christ]的恩,常與你們眾人同在。

23 The grace5485 of our Lord2962 Jesus2424 Christ5547 be with you.

24 我在基督耶穌裏的愛與你們眾人同在。阿們。

24 My love26 be with you all3956 in Christ5547 Jesus.2424 Amen.281 The first epistle to the Corinthians was written from Philippi by Stephanas and Fortunatus and Achaicus and Timotheus.