| 以西結書第46章 | 
| 1  | 
| 2 王要從那 | 
| 3 在安息日和月朔,國內的居民也 | 
| 4 安息日,王所獻與耶和華的燔祭要用無殘疾的綿羊羔 | 
| 5 同獻的素祭要為公綿羊獻一伊法細麵,為綿羊羔 | 
| 6 當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。 | 
| 7 他也要預備素祭,為公牛獻一伊法細麵,為公綿羊獻一伊法細麵,為綿羊羔 | 
| 8 王進入的時候必由那 | 
| 9  | 
| 10 民進入,王也要在民中進入;民出去,王也要在民中 | 
| 11  | 
| 12 王預備甘心獻的燔祭或向耶和華甘心獻的平安祭 | 
| 13  | 
| 14 每早晨也要預備同獻的素祭,細麵一伊法六分之一,並油一欣三分之一,調和細麵。這素祭要常獻與耶和華為永遠的定例。 | 
| 15 每早晨要這樣預備綿羊羔 | 
| 16  | 
| 17 倘若王將一分產業賜給他的臣僕,就成了他臣僕的產業;到自由之年仍要歸與王。然而 | 
| 18 並且 | 
| 19  | 
| 20 他對我說:「這是祭司煮贖愆祭、贖罪祭,烤素祭之地,免得他們將祭物帶 | 
| 21  | 
| 22 院子四拐角的院子,周圍有牆,每院長四十肘,寬三十肘。四拐角院子的尺寸都是一樣, | 
| 23 其中周圍有一排房子,房子下面 | 
| 24 他對我說:「這都是他們 | 
| EzekielChapter 46 | 
| 1  | 
| 2 And the prince | 
| 3 Likewise the people | 
| 4 And the burnt offering | 
| 5 And the meat offering | 
| 6 And in the day | 
| 7 And he shall prepare | 
| 8 And when the prince | 
| 9  | 
| 10 And the prince | 
| 11  | 
| 12 Now when | 
| 13  | 
| 14 And thou shalt prepare | 
| 15 Thus shall they prepare | 
| 16  | 
| 17 But if | 
| 18 Moreover the prince | 
| 19  | 
| 20 Then said | 
| 21  | 
| 22 In the four | 
| 23 And there was a row | 
| 24 Then said | 
| 以西結書第46章 | EzekielChapter 46 | 
| 1  | 1  | 
| 2 王要從那 | 2 And the prince | 
| 3 在安息日和月朔,國內的居民也 | 3 Likewise the people | 
| 4 安息日,王所獻與耶和華的燔祭要用無殘疾的綿羊羔 | 4 And the burnt offering | 
| 5 同獻的素祭要為公綿羊獻一伊法細麵,為綿羊羔 | 5 And the meat offering | 
| 6 當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。 | 6 And in the day | 
| 7 他也要預備素祭,為公牛獻一伊法細麵,為公綿羊獻一伊法細麵,為綿羊羔 | 7 And he shall prepare | 
| 8 王進入的時候必由那 | 8 And when the prince | 
| 9  | 9  | 
| 10 民進入,王也要在民中進入;民出去,王也要在民中 | 10 And the prince | 
| 11  | 11  | 
| 12 王預備甘心獻的燔祭或向耶和華甘心獻的平安祭 | 12 Now when | 
| 13  | 13  | 
| 14 每早晨也要預備同獻的素祭,細麵一伊法六分之一,並油一欣三分之一,調和細麵。這素祭要常獻與耶和華為永遠的定例。 | 14 And thou shalt prepare | 
| 15 每早晨要這樣預備綿羊羔 | 15 Thus shall they prepare | 
| 16  | 16  | 
| 17 倘若王將一分產業賜給他的臣僕,就成了他臣僕的產業;到自由之年仍要歸與王。然而 | 17 But if | 
| 18 並且 | 18 Moreover the prince | 
| 19  | 19  | 
| 20 他對我說:「這是祭司煮贖愆祭、贖罪祭,烤素祭之地,免得他們將祭物帶 | 20 Then said | 
| 21  | 21  | 
| 22 院子四拐角的院子,周圍有牆,每院長四十肘,寬三十肘。四拐角院子的尺寸都是一樣, | 22 In the four | 
| 23 其中周圍有一排房子,房子下面 | 23 And there was a row | 
| 24 他對我說:「這都是他們 | 24 Then said |