歷代志下第27章 |
1 |
2 約坦行耶和華眼中看為正的事,效法他父烏西雅一切所行的;只是他 |
3 約坦建立耶和華殿的上門,在俄斐勒城上多有建造, |
4 又在猶大山地建造城邑,在樹林中建築城壘 |
5 約坦與亞捫人的王打仗勝了他們,當年他們進貢銀一百他連得,小麥一萬歌珥,大麥一萬歌珥;第二年、第三年也是這樣。 |
6 約坦在耶和華─他神面前行正道,以致日漸強盛。 |
7 約坦其餘的事和一切爭戰,並他的行為,看哪 |
8 他登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王十六年。 |
9 約坦與他列祖同睡,葬在大衛城裏。他兒子亞哈斯接續他作王。 |
2 ChroniclesChapter 27 |
1 JOTHAM was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name was Jerushah, the daughter of Zadok. |
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah had done; howbeit he neglected to enter into the temple of the LORD, and the people were still corrupt. |
3 He built the upper gate of the house of the LORD, and completed the wall and improved it. |
4 Moreover he built cities in the land of Judah, and in the forests he built castles and towers. |
5 He fought also with the Ammonites, and prevailed against them. And the Ammonites gave him that year a hundred talents of silver and ten thousand measures of wheat and ten thousand measures of barley. The Ammonites gave to him the same amount in the second year and in the third year. |
6 So Jotham became mighty because he established his ways before the LORD his God. |
7 Now the rest of the acts of Jotham and all his wars and his ways, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. |
8 He was twenty-five years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem. |
9 And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead. |
歷代志下第27章 |
2 ChroniclesChapter 27 |
1 |
1 JOTHAM was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name was Jerushah, the daughter of Zadok. |
2 約坦行耶和華眼中看為正的事,效法他父烏西雅一切所行的;只是他 |
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah had done; howbeit he neglected to enter into the temple of the LORD, and the people were still corrupt. |
3 約坦建立耶和華殿的上門,在俄斐勒城上多有建造, |
3 He built the upper gate of the house of the LORD, and completed the wall and improved it. |
4 又在猶大山地建造城邑,在樹林中建築城壘 |
4 Moreover he built cities in the land of Judah, and in the forests he built castles and towers. |
5 約坦與亞捫人的王打仗勝了他們,當年他們進貢銀一百他連得,小麥一萬歌珥,大麥一萬歌珥;第二年、第三年也是這樣。 |
5 He fought also with the Ammonites, and prevailed against them. And the Ammonites gave him that year a hundred talents of silver and ten thousand measures of wheat and ten thousand measures of barley. The Ammonites gave to him the same amount in the second year and in the third year. |
6 約坦在耶和華─他神面前行正道,以致日漸強盛。 |
6 So Jotham became mighty because he established his ways before the LORD his God. |
7 約坦其餘的事和一切爭戰,並他的行為,看哪 |
7 Now the rest of the acts of Jotham and all his wars and his ways, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. |
8 他登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王十六年。 |
8 He was twenty-five years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem. |
9 約坦與他列祖同睡,葬在大衛城裏。他兒子亞哈斯接續他作王。 |
9 And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead. |