| 啟示錄第22章 | 
| 1  | 
| 2 在城內街道當中 | 
| 3 以後再沒有咒詛;神和羔羊的寶座倒要在城裏 | 
| 4 也要見他的面,他的名字必寫在他們的額裏 | 
| 5 那裏 | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9 他就 | 
| 10  | 
| 11 不義的,叫他仍舊不義;污穢的,叫他仍舊污穢;為義的,叫他仍舊為義;聖潔的,叫他仍舊聖潔。」 | 
| 12  | 
| 13 我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終 | 
| 14  | 
| 15 城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。 | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19 這書上的預言,若有人刪去甚麼,神必從生命冊 | 
| 20  | 
| 21  | 
| Откровение Исы Масиха ИохануГлава 22 | 
| 1  | 
| 2 посредине центральной улицы города. По обе стороны реки растут деревья жизни. Они плодоносят двенадцать раз в год, давая каждый месяц свой плод, а листья деревьев предназначены для исцеления народов. | 
| 3 И там уже больше не будет ничего проклятого. В городе будет находиться трон Всевышнего и Ягнёнка, и Его рабы будут служить Ему. | 
| 4 Они будут видеть Его лицо, и на лбу у них будет написано Его имя. | 
| 5 Ночи больше не будет. Им уже не нужен будет свет ламп или свет солнца, потому что Вечный Бог будет светить над ними. И они будут царствовать вовеки. | 
| 6 Ангел сказал мне:  | 
| 7  | 
| 8 Я, Иохан, всё это слышал и видел. И услышав и увидев всё это, я пал к ногам ангела, показывающего мне всё это, чтобы поклониться ему. | 
| 9 Но ангел говорит мне:  | 
| 10 Потом он говорит мне:  | 
| 11 Кто поступает несправедливо, тот и будет продолжать поступать несправедливо. Кто ведёт скверную жизнь, тот и будет продолжать вести скверную жизнь. Но тот, кто живёт праведной жизнью, будет продолжать жить праведно, и тот, кто свят, будет продолжать жить свято.  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17 Дух Всевышнего и невеста говорят Исе:  | 
| 18 И я предупреждаю каждого, кто слышит слова пророчества, записанные в этом свитке: кто добавит что-либо к этим словам, тому Всевышний добавит и бедствия, о которых написано в этом свитке. | 
| 19 И если кто отнимет что-либо из слов пророчества, записанных в этом свитке, у того и Всевышний отнимет право питаться от дерева жизни и жить в святом городе, которые описаны в этом свитке. | 
| 20 Свидетельствующий об этом говорит:  | 
| 21 Пусть благодать Повелителя Исы будет со всеми.  | 
| 啟示錄第22章 | Откровение Исы Масиха ИохануГлава 22 | 
| 1  | 1  | 
| 2 在城內街道當中 | 2 посредине центральной улицы города. По обе стороны реки растут деревья жизни. Они плодоносят двенадцать раз в год, давая каждый месяц свой плод, а листья деревьев предназначены для исцеления народов. | 
| 3 以後再沒有咒詛;神和羔羊的寶座倒要在城裏 | 3 И там уже больше не будет ничего проклятого. В городе будет находиться трон Всевышнего и Ягнёнка, и Его рабы будут служить Ему. | 
| 4 也要見他的面,他的名字必寫在他們的額裏 | 4 Они будут видеть Его лицо, и на лбу у них будет написано Его имя. | 
| 5 那裏 | 5 Ночи больше не будет. Им уже не нужен будет свет ламп или свет солнца, потому что Вечный Бог будет светить над ними. И они будут царствовать вовеки. | 
| 6  | 6 Ангел сказал мне:  | 
| 7  | 7  | 
| 8  | 8 Я, Иохан, всё это слышал и видел. И услышав и увидев всё это, я пал к ногам ангела, показывающего мне всё это, чтобы поклониться ему. | 
| 9 他就 | 9 Но ангел говорит мне:  | 
| 10  | 10 Потом он говорит мне:  | 
| 11 不義的,叫他仍舊不義;污穢的,叫他仍舊污穢;為義的,叫他仍舊為義;聖潔的,叫他仍舊聖潔。」 | 11 Кто поступает несправедливо, тот и будет продолжать поступать несправедливо. Кто ведёт скверную жизнь, тот и будет продолжать вести скверную жизнь. Но тот, кто живёт праведной жизнью, будет продолжать жить праведно, и тот, кто свят, будет продолжать жить свято.  | 
| 12  | 12  | 
| 13 我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終 | 13  | 
| 14  | 14  | 
| 15 城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。 | 15  | 
| 16  | 16  | 
| 17  | 17 Дух Всевышнего и невеста говорят Исе:  | 
| 18  | 18 И я предупреждаю каждого, кто слышит слова пророчества, записанные в этом свитке: кто добавит что-либо к этим словам, тому Всевышний добавит и бедствия, о которых написано в этом свитке. | 
| 19 這書上的預言,若有人刪去甚麼,神必從生命冊 | 19 И если кто отнимет что-либо из слов пророчества, записанных в этом свитке, у того и Всевышний отнимет право питаться от дерева жизни и жить в святом городе, которые описаны в этом свитке. | 
| 20  | 20 Свидетельствующий об этом говорит:  | 
| 21  | 21 Пусть благодать Повелителя Исы будет со всеми.  |