| 希伯來書第1章 | 
| 1  | 
| 2 就在這末後的日子 | 
| 3 他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住一切 | 
| 4 他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。 | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9 你喜愛公義,恨惡罪惡;所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。」 | 
| 10  | 
| 11 天地都要滅沒,你卻要長存。天地都要像衣服漸漸舊了; | 
| 12 你要將天地捲起來,像一件外衣,天地就都改變了。唯有你永不改變;你的年數沒有窮盡。」 | 
| 13  | 
| 14  | 
| Послание евреямГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 В эти же последние дни Он говорил с нами через Своего Сына, Которого Он избрал наследником всего и через Которого сотворил мир. | 
| 3 Сын — сияние славы Божьей и точное подобие сущности Бога. Он поддерживает всё Своим могущественным словом. Очистив людей от их грехов, Он воссел по правую руку Всевышнего на небесах. | 
| 4 Он превзошёл Ангелов, и имя Его выше, чем их имена. | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 希伯來書第1章 | Послание евреямГлава 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2 就在這末後的日子 | 2 В эти же последние дни Он говорил с нами через Своего Сына, Которого Он избрал наследником всего и через Которого сотворил мир. | 
| 3 他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住一切 | 3 Сын — сияние славы Божьей и точное подобие сущности Бога. Он поддерживает всё Своим могущественным словом. Очистив людей от их грехов, Он воссел по правую руку Всевышнего на небесах. | 
| 4 他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。 | 4 Он превзошёл Ангелов, и имя Его выше, чем их имена. | 
| 5  | 5  | 
| 6  | 6  | 
| 7  | 7  | 
| 8  | 8  | 
| 9 你喜愛公義,恨惡罪惡;所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。」 | 9  | 
| 10  | 10  | 
| 11 天地都要滅沒,你卻要長存。天地都要像衣服漸漸舊了; | 11  | 
| 12 你要將天地捲起來,像一件外衣,天地就都改變了。唯有你永不改變;你的年數沒有窮盡。」 | 12  | 
| 13  | 13  | 
| 14  | 14  |