| MarkChapter 5 | 
| 1 And they came | 
| 2 And when he was come | 
| 3 Who | 
| 4 Because | 
| 5 And always, | 
| 6 But when he saw | 
| 7 And cried | 
| 8 For he said | 
| 9 And he asked | 
| 10 And he sought | 
| 11 Now | 
| 12 And all | 
| 13 And immediately | 
| 14 And they that fed | 
| 15 And they come | 
| 16 And they that saw | 
| 17 And they began | 
| 18 And when he was come | 
| 19 However, Jesus | 
| 20 And he departed, | 
| 21 And when Jesus | 
| 22 And, behold, | 
| 23 And sought | 
| 24 And Jesus went | 
| 25 And a certain woman, | 
| 26 And had suffered | 
| 27 When she had heard | 
| 28 For she said, | 
| 29 And straightway | 
| 30 And Jesus, | 
| 31 And his disciples | 
| 32 And he looked | 
| 33 But the woman | 
| 34 And he said | 
| 35 While he yet | 
| 36 As soon | 
| 37 And he suffered | 
| 38 And he comes | 
| 39 And when he was come | 
| 40 And they laughed | 
| 41 And he took | 
| 42 And straightway | 
| 43 And he charged | 
| Евангелие по МаркуГлава 5 | 
| 1  | 
| 2 Как только Иисус ступил из лодки на берег, навстречу Ему из могильных пещер вышел одержимый нечистым духом человек — | 
| 3 он жил в этих пещерах. Никто не мог удержать его, и даже цепи не помогали. | 
| 4 И хотя не раз он был скован по рукам и ногам, разрывал он цепи и разбивал оковы, так что одолеть его никому не удавалось. | 
| 5 Всегда, днем и ночью, то в склепах, то на горах, он кричал и бился о камни. | 
| 6  | 
| 7 и громко закричал: «Ну что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю Тебя Богом: не мучь меня!» | 
| 8 Так он говорил потому, что Иисус сразу же сказал ему:  | 
| 9  | 
| 10 И стал умолять Иисуса не изгонять их из этой земли. | 
| 11  | 
| 12 И нечистые духи стали просить Его: «Пошли нас в свиней и дай нам войти в них!» | 
| 13 Он позволил им. Бесы, выйдя из одержимого, вошли в свиней, и стадо — около двух тысяч свиней — ринулось с кручи в море и утонуло в нем. | 
| 14  | 
| 15 Подошли они к Иисусу и увидели, что одержимый, в котором был легион бесов, сидит одетый и в здравом уме, и испугались. | 
| 16 Когда очевидцы рассказали им о том, что случилось с тем, кто был одержим, и со стадом свиней, | 
| 17 то люди стали просить Иисуса уйти из их мест. | 
| 18  | 
| 19 Но Он не позволил ему, сказав:  | 
| 20 И тот пошел и стал рассказывать в области, называемой Десятиградием, о том, что сделал для него Иисус. И все дивились этому. | 
| 21  | 
| 22 пришел туда один из старейшин синагоги по имени Иаир и, увидев Иисуса, пал к ногам Его, | 
| 23 и стал умолять: «Доченька моя при смерти, приди же, возложи руки на нее, чтобы выздоровела она и осталась в живых!» | 
| 24 Иисус отправился с ним.  | 
| 25 Среди толпы была одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением. | 
| 26 Она много натерпелась от разных врачей, потратив на лечение всё, что было у нее, но никакой пользы не получила, и даже стало ей еще хуже. | 
| 27 Прослышав об Иисусе, она подошла к Нему сзади в толпе и коснулась одежды Его, | 
| 28 потому что подумала: «Исцелена буду, если хоть к одежде Его прикоснусь». | 
| 29 Тут же кровотечение остановилось, и она ощутила, что здоровье вернулось к ней. | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33 В страхе и трепете женщина, зная, что произошло с нею, подошла к Нему, пала ниц перед Ним и рассказала Ему всю правду. | 
| 34 Он же изрек:  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37 И не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, идти вместе с Ним. | 
| 38 Когда подошли они к дому старейшины, Иисус увидел, что там смятение, плачут там и громко причитают. | 
| 39  | 
| 40 Над Ним стали смеяться.  | 
| 41 Взяв ее за руку, Он сказал:  | 
| 42 Она тотчас встала и пошла (было ей лет двенадцать). Изумление великое [сразу же] охватило всех, | 
| 43 но Иисус строго наказал: «Пусть никто не знает об этом», — а девочку велел покормить. | 
| MarkChapter 5 | Евангелие по МаркуГлава 5 | 
| 1 And they came | 1  | 
| 2 And when he was come | 2 Как только Иисус ступил из лодки на берег, навстречу Ему из могильных пещер вышел одержимый нечистым духом человек — | 
| 3 Who | 3 он жил в этих пещерах. Никто не мог удержать его, и даже цепи не помогали. | 
| 4 Because | 4 И хотя не раз он был скован по рукам и ногам, разрывал он цепи и разбивал оковы, так что одолеть его никому не удавалось. | 
| 5 And always, | 5 Всегда, днем и ночью, то в склепах, то на горах, он кричал и бился о камни. | 
| 6 But when he saw | 6  | 
| 7 And cried | 7 и громко закричал: «Ну что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю Тебя Богом: не мучь меня!» | 
| 8 For he said | 8 Так он говорил потому, что Иисус сразу же сказал ему:  | 
| 9 And he asked | 9  | 
| 10 And he sought | 10 И стал умолять Иисуса не изгонять их из этой земли. | 
| 11 Now | 11  | 
| 12 And all | 12 И нечистые духи стали просить Его: «Пошли нас в свиней и дай нам войти в них!» | 
| 13 And immediately | 13 Он позволил им. Бесы, выйдя из одержимого, вошли в свиней, и стадо — около двух тысяч свиней — ринулось с кручи в море и утонуло в нем. | 
| 14 And they that fed | 14  | 
| 15 And they come | 15 Подошли они к Иисусу и увидели, что одержимый, в котором был легион бесов, сидит одетый и в здравом уме, и испугались. | 
| 16 And they that saw | 16 Когда очевидцы рассказали им о том, что случилось с тем, кто был одержим, и со стадом свиней, | 
| 17 And they began | 17 то люди стали просить Иисуса уйти из их мест. | 
| 18 And when he was come | 18  | 
| 19 However, Jesus | 19 Но Он не позволил ему, сказав:  | 
| 20 And he departed, | 20 И тот пошел и стал рассказывать в области, называемой Десятиградием, о том, что сделал для него Иисус. И все дивились этому. | 
| 21 And when Jesus | 21  | 
| 22 And, behold, | 22 пришел туда один из старейшин синагоги по имени Иаир и, увидев Иисуса, пал к ногам Его, | 
| 23 And sought | 23 и стал умолять: «Доченька моя при смерти, приди же, возложи руки на нее, чтобы выздоровела она и осталась в живых!» | 
| 24 And Jesus went | 24 Иисус отправился с ним.  | 
| 25 And a certain woman, | 25 Среди толпы была одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением. | 
| 26 And had suffered | 26 Она много натерпелась от разных врачей, потратив на лечение всё, что было у нее, но никакой пользы не получила, и даже стало ей еще хуже. | 
| 27 When she had heard | 27 Прослышав об Иисусе, она подошла к Нему сзади в толпе и коснулась одежды Его, | 
| 28 For she said, | 28 потому что подумала: «Исцелена буду, если хоть к одежде Его прикоснусь». | 
| 29 And straightway | 29 Тут же кровотечение остановилось, и она ощутила, что здоровье вернулось к ней. | 
| 30 And Jesus, | 30  | 
| 31 And his disciples | 31  | 
| 32 And he looked | 32  | 
| 33 But the woman | 33 В страхе и трепете женщина, зная, что произошло с нею, подошла к Нему, пала ниц перед Ним и рассказала Ему всю правду. | 
| 34 And he said | 34 Он же изрек:  | 
| 35 While he yet | 35  | 
| 36 As soon | 36  | 
| 37 And he suffered | 37 И не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, идти вместе с Ним. | 
| 38 And he comes | 38 Когда подошли они к дому старейшины, Иисус увидел, что там смятение, плачут там и громко причитают. | 
| 39 And when he was come | 39  | 
| 40 And they laughed | 40 Над Ним стали смеяться.  | 
| 41 And he took | 41 Взяв ее за руку, Он сказал:  | 
| 42 And straightway | 42 Она тотчас встала и пошла (было ей лет двенадцать). Изумление великое [сразу же] охватило всех, | 
| 43 And he charged | 43 но Иисус строго наказал: «Пусть никто не знает об этом», — а девочку велел покормить. |