MarkChapter 10 |
1 And he arose |
2 And the Pharisees |
3 And he answered |
4 And they said, |
5 And Jesus |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 And in the house |
11 And he said |
12 |
13 And they brought |
14 But when Jesus |
15 |
16 And he took |
17 And when he was gone |
18 And Jesus |
19 |
20 And he answered |
21 Then |
22 And he was sad |
23 And Jesus |
24 And the disciples |
25 |
26 And they were astonished |
27 And Jesus |
28 Then |
29 And Jesus |
30 |
31 |
32 And they were in the way |
33 Saying, |
34 |
35 And James |
36 And he said |
37 They said |
38 But Jesus |
39 And they said |
40 |
41 And when the ten |
42 But Jesus |
43 |
44 |
45 |
46 And they came |
47 And when he heard |
48 And many |
49 And Jesus |
50 And he, casting |
51 And Jesus |
52 And Jesus |
Евангелие от МаркаГлава 10 |
1 |
2 И подойдя, фарисеи спрашивали Его, искушая: можно ли мужу отпускать жену? |
3 Он ответил им: что вам заповедал Моисей? |
4 Они сказали: Моисей разрешил писать разводное свидетельство и отпускать. |
5 Иисус же сказал им: по жестокосердию вашему написал он вам заповедь эту. |
6 От начала же создания Бог «мужчиною и женщиною сотворил их». |
7 «Поэтому оставит человек отца своего и мать |
8 и будут двое плотью единою», так что они уже не два, но единая плоть. |
9 Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. |
10 И в доме ученики снова спрашивали Его об этом. |
11 И говорит им: кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к жене; |
12 и если она, покинув мужа своего, выйдет замуж за другого, прелюбодействует. |
13 |
14 Увидев же, Иисус вознегодовал и сказал: пустите детей приходить ко Мне, не препятствуйте им, ибо таковых есть Царство Божие. |
15 Истинно говорю вам: кто не примет Царства Божия, как дитя, тот не войдет в него. |
16 И обняв их, благословил их, возложив на них руки. |
17 |
18 Иисус же сказал ему: что ты Меня называешь благим? Никто не благ, кроме одного Бога. |
19 Ты знаешь заповеди: «Не убей, не прелюбодействуй, не укради, не лжесвидетельствуй», не обманывай, «почитай отца твоего и мать». |
20 Он же сказал Ему: Учитель, всё это я сохранил от юности моей. |
21 Иисус же, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: иди, всё, что имеешь, продай и отдай нищим, и будешь иметь сокровище на небе; и приходи, следуй за Мною. |
22 Он же, омрачившись от этого слова, ушел в печали: ибо владел он большим имуществом. |
23 |
24 Ученики ужаснулись от слов Его. Иисус же снова говорит им в ответ: дети, как трудно войти в Царство Божие. |
25 Легче верблюду пройти сквозь игольное отверстие, чем богатому войти в Царство Божие. |
26 Они же чрезвычайно изумлялись, говоря между собой: кто же может быть спасен? |
27 Посмотрев на них, Иисус говорит: людям это невозможно, но не Богу; ибо всё возможно Богу. |
28 Начал говорить Ему Петр: вот мы оставили всё и последовали за Тобою. |
29 Сказал Иисус: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Евангелия, |
30 и не получит в сто раз больше теперь, во время сие, домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, при гонениях, а в веке грядущем жизнь вечную. |
31 Многие же будут первые последними, и последние первыми. |
32 |
33 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и приговорят Его к смерти, и предадут Его язычникам; |
34 и надругаются над Ним, и оплюют Его, и будут бичевать Его, и убьют, и через три дня Он воскреснет. |
35 |
36 Он сказал им: что вы хотите, чтобы Я сделал вам? |
37 Они же сказали Ему: дай нам сесть одному по правую Твою сторону, а другому по левую, во славе Твоей. |
38 Иисус же сказал им: не знаете, чего просите; можете ли пить чашу, которую Я пью, или крещением, которым Я крещусь, креститься? |
39 Они сказали Ему: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься; |
40 а сесть по правую Мою сторону или по левую — не Я даю, но кому уготовано. |
41 И услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна. |
42 И призвав их, Иисус говорит им: вы знаете, что те, которые считаются начальниками над народами, господствуют над ними, и вельможи их показывают над ними свою власть; |
43 но не так между вами. Но, кто хочет стать великим между вами, пусть будет вам слугой; |
44 и кто хочет между вами быть первым, пусть всем будет рабом. |
45 Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему послужили, но чтобы послужить и дать душу Свою как выкуп за многих. |
46 |
47 И услышав, что это Иисус Назарянин, он начал кричать и говорить: Сын Давидов, Иисус! Помилуй меня! |
48 И многие требовали от него, чтобы он замолчал, но тот еще больше кричал: Сын Давидов, помилуй меня! |
49 И остановившись, Иисус сказал: позовите его. И зовут слепого, говоря ему: дерзай, вставай, зовет тебя. |
50 Он же, сбросив верхнюю одежду, вскочил и подошел к Иисусу. |
51 И Иисус в ответ сказал ему: что хочешь, чтобы Я тебе сделал? Слепой же сказал Ему: Раввуни, чтобы я прозрел. |
52 И Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и последовал за Иисусом по дороге. |
MarkChapter 10 |
Евангелие от МаркаГлава 10 |
1 And he arose |
1 |
2 And the Pharisees |
2 И подойдя, фарисеи спрашивали Его, искушая: можно ли мужу отпускать жену? |
3 And he answered |
3 Он ответил им: что вам заповедал Моисей? |
4 And they said, |
4 Они сказали: Моисей разрешил писать разводное свидетельство и отпускать. |
5 And Jesus |
5 Иисус же сказал им: по жестокосердию вашему написал он вам заповедь эту. |
6 |
6 От начала же создания Бог «мужчиною и женщиною сотворил их». |
7 |
7 «Поэтому оставит человек отца своего и мать |
8 |
8 и будут двое плотью единою», так что они уже не два, но единая плоть. |
9 |
9 Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. |
10 And in the house |
10 И в доме ученики снова спрашивали Его об этом. |
11 And he said |
11 И говорит им: кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к жене; |
12 |
12 и если она, покинув мужа своего, выйдет замуж за другого, прелюбодействует. |
13 And they brought |
13 |
14 But when Jesus |
14 Увидев же, Иисус вознегодовал и сказал: пустите детей приходить ко Мне, не препятствуйте им, ибо таковых есть Царство Божие. |
15 |
15 Истинно говорю вам: кто не примет Царства Божия, как дитя, тот не войдет в него. |
16 And he took |
16 И обняв их, благословил их, возложив на них руки. |
17 And when he was gone |
17 |
18 And Jesus |
18 Иисус же сказал ему: что ты Меня называешь благим? Никто не благ, кроме одного Бога. |
19 |
19 Ты знаешь заповеди: «Не убей, не прелюбодействуй, не укради, не лжесвидетельствуй», не обманывай, «почитай отца твоего и мать». |
20 And he answered |
20 Он же сказал Ему: Учитель, всё это я сохранил от юности моей. |
21 Then |
21 Иисус же, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: иди, всё, что имеешь, продай и отдай нищим, и будешь иметь сокровище на небе; и приходи, следуй за Мною. |
22 And he was sad |
22 Он же, омрачившись от этого слова, ушел в печали: ибо владел он большим имуществом. |
23 And Jesus |
23 |
24 And the disciples |
24 Ученики ужаснулись от слов Его. Иисус же снова говорит им в ответ: дети, как трудно войти в Царство Божие. |
25 |
25 Легче верблюду пройти сквозь игольное отверстие, чем богатому войти в Царство Божие. |
26 And they were astonished |
26 Они же чрезвычайно изумлялись, говоря между собой: кто же может быть спасен? |
27 And Jesus |
27 Посмотрев на них, Иисус говорит: людям это невозможно, но не Богу; ибо всё возможно Богу. |
28 Then |
28 Начал говорить Ему Петр: вот мы оставили всё и последовали за Тобою. |
29 And Jesus |
29 Сказал Иисус: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Евангелия, |
30 |
30 и не получит в сто раз больше теперь, во время сие, домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, при гонениях, а в веке грядущем жизнь вечную. |
31 |
31 Многие же будут первые последними, и последние первыми. |
32 And they were in the way |
32 |
33 Saying, |
33 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и приговорят Его к смерти, и предадут Его язычникам; |
34 |
34 и надругаются над Ним, и оплюют Его, и будут бичевать Его, и убьют, и через три дня Он воскреснет. |
35 And James |
35 |
36 And he said |
36 Он сказал им: что вы хотите, чтобы Я сделал вам? |
37 They said |
37 Они же сказали Ему: дай нам сесть одному по правую Твою сторону, а другому по левую, во славе Твоей. |
38 But Jesus |
38 Иисус же сказал им: не знаете, чего просите; можете ли пить чашу, которую Я пью, или крещением, которым Я крещусь, креститься? |
39 And they said |
39 Они сказали Ему: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься; |
40 |
40 а сесть по правую Мою сторону или по левую — не Я даю, но кому уготовано. |
41 And when the ten |
41 И услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна. |
42 But Jesus |
42 И призвав их, Иисус говорит им: вы знаете, что те, которые считаются начальниками над народами, господствуют над ними, и вельможи их показывают над ними свою власть; |
43 |
43 но не так между вами. Но, кто хочет стать великим между вами, пусть будет вам слугой; |
44 |
44 и кто хочет между вами быть первым, пусть всем будет рабом. |
45 |
45 Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему послужили, но чтобы послужить и дать душу Свою как выкуп за многих. |
46 And they came |
46 |
47 And when he heard |
47 И услышав, что это Иисус Назарянин, он начал кричать и говорить: Сын Давидов, Иисус! Помилуй меня! |
48 And many |
48 И многие требовали от него, чтобы он замолчал, но тот еще больше кричал: Сын Давидов, помилуй меня! |
49 And Jesus |
49 И остановившись, Иисус сказал: позовите его. И зовут слепого, говоря ему: дерзай, вставай, зовет тебя. |
50 And he, casting |
50 Он же, сбросив верхнюю одежду, вскочил и подошел к Иисусу. |
51 And Jesus |
51 И Иисус в ответ сказал ему: что хочешь, чтобы Я тебе сделал? Слепой же сказал Ему: Раввуни, чтобы я прозрел. |
52 And Jesus |
52 И Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и последовал за Иисусом по дороге. |