| JohnChapter 3 | 
| 1 There was a man | 
| 2 The same | 
| 3 Jesus | 
| 4 Nicodemus | 
| 5 Jesus | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9 Nicodemus | 
| 10 Jesus | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22 After | 
| 23 And John | 
| 24 For John | 
| 25 Then | 
| 26 And they came | 
| 27 John | 
| 28 You yourselves | 
| 29 He that has | 
| 30 He must | 
| 31 He that comes | 
| 32 And what | 
| 33 He that has received | 
| 34 For he whom | 
| 35 The Father | 
| 36 He that believes | 
| Вiд IванаРозділ 3 | 
| 1  | 
| 2 Він до Нього прийшов уночі, та й промовив Йому: „Учителю, знаємо ми, що прийшов Ти від Бога, як Учитель, — бо не може ніхто таких чуд учинити, які чиниш Ти, коли Бог із ним не буде“. | 
| 3 Ісус відповів і до нього сказав: „Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Коли хто не наро́диться згори́, то не може побачити Божого Царства“. | 
| 4 Никоди́м Йому каже: „Як може люди́на родитися, бувши старою? Хіба може вона ввійти до утро́би своїй матері зно́ву й родитись?“ | 
| 5 Ісус відповів: „Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Коли хто не ро́диться з води й Духа, той не може ввійти в Царство Боже. | 
| 6 Що вродилося з тіла — є тіло, що ж уродилося з Духа — є Дух. | 
| 7 Не дивуйся тому́, що сказав Я тобі: Вам необхі́дно родитись згори́. | 
| 8 Вітер віє, де хоче, і його голос ти чуєш, та не відаєш, звідкіля́ він приходить, і куди він іде. Так буває і з кожним, хто від Духа наро́джений“. | 
| 9 Відповів Никоди́м і до Нього сказав: „Як це статися може?“ | 
| 10 Ісус відповів і до нього сказав: „Ти — учитель ізра́їльський, — то чи ж цього не знаєш? | 
| 11 Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Ми говоримо те, що ми знаємо, а сві́дчимо про те, що́ ми бачили, але сві́дчення нашого ви не приймаєте. | 
| 12 Коли Я говорив вам про зе́мне, та не вірите ви, то я́к же повірите ви, коли Я говоритиму вам про небесне? | 
| 13 І не схо́див на небо ніхто, тільки Той, Хто з неба зійшов, — Людський Син, що на небі. | 
| 14 І, як Мойсей підні́с змі́я в пустині, так мусить піднесений бути й Син Лю́дський, | 
| 15 щоб кожен, хто вірує в Нього, мав вічне життя. | 
| 16 Так бо Бог полюбив світ, що дав Сина Свого Одноро́дженого, щоб кожен, хто вірує в Нього, не згинув, але мав життя вічне. | 
| 17 Бо Бог не послав Свого Сина на світ, щоб Він світ засуди́в, але щоб через Нього світ спасся. | 
| 18 Хто вірує в Нього, не буде засу́джений; хто ж не вірує, — той вже засуджений, що не повірив в Ім'я́ Одноро́дженого Сина Божого. | 
| 19 Суд же такий, що світло на світ прибуло́, люди ж те́мряву більш полюбили, як світло, — лихі бо були́ їхні вчинки! | 
| 20 Бо кожен, хто робить лихе, нена́видить світло, і не приходить до світла, щоб не зганено вчинків його. | 
| 21 А хто робить за правдою, той до світла йде, щоб діла його виявились, бо зроблені в Бозі вони“. | 
| 22  | 
| 23 А Іван теж христив в Ено́ні побли́зу Сали́му, бо було там багато води; і прихо́дили люди й христились, | 
| 24 бо Іван до в'язниці не був ще поса́джений. | 
| 25 І зчинилось змага́ння Іванових учнів з юдеями — про очи́щення. | 
| 26 І прийшли до Івана вони та й сказали йому: „Учителю, Той, Хто був із тобою по то́й бік Йорда́ну, про Якого ти свідчив, — ото христить і Він, і до Нього всі йдуть“. | 
| 27 Іван відповів і сказав: „Люди́на нічого приймати не може, як їй з неба не дасться. | 
| 28 Ви самі мені свідчите, що я говорив: я — не Христос, але по́сланий я перед Ним. | 
| 29 Хто має заручену, той молодий. А дружко́ молодого, що стоїть і його слухає, дуже тішиться з голосу молодого. Така радість моя оце здійснилась! | 
| 30 Він має рости, я ж — малі́ти. | 
| 31 Хто зве́рху приходить, — Той над усіма́. Хто походить із землі, то той зе́мний, і говорить по-зе́мному. Хто приходить із неба, Той над усіма́, | 
| 32 і що бачив і чув, те Він свідчить, — та свідо́цтва Його не приймає ніхто. | 
| 33 Хто ж прийняв свідо́цтво Його, той стверди́в тим, що Бог правдивий. | 
| 34 Бо Кого Бог послав, Той Божі слова́ промовляє, — бо Духа дає Бог без міри. | 
| 35 Отець любить Сина, і дав усе в Його руку. | 
| 36 Хто вірує в Сина, той має вічне життя; а хто в Сина не вірує, той життя не побачить — а гнів Божий на нім перебува́є“. | 
| JohnChapter 3 | Вiд IванаРозділ 3 | 
| 1 There was a man | 1  | 
| 2 The same | 2 Він до Нього прийшов уночі, та й промовив Йому: „Учителю, знаємо ми, що прийшов Ти від Бога, як Учитель, — бо не може ніхто таких чуд учинити, які чиниш Ти, коли Бог із ним не буде“. | 
| 3 Jesus | 3 Ісус відповів і до нього сказав: „Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Коли хто не наро́диться згори́, то не може побачити Божого Царства“. | 
| 4 Nicodemus | 4 Никоди́м Йому каже: „Як може люди́на родитися, бувши старою? Хіба може вона ввійти до утро́би своїй матері зно́ву й родитись?“ | 
| 5 Jesus | 5 Ісус відповів: „Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Коли хто не ро́диться з води й Духа, той не може ввійти в Царство Боже. | 
| 6  | 6 Що вродилося з тіла — є тіло, що ж уродилося з Духа — є Дух. | 
| 7  | 7 Не дивуйся тому́, що сказав Я тобі: Вам необхі́дно родитись згори́. | 
| 8  | 8 Вітер віє, де хоче, і його голос ти чуєш, та не відаєш, звідкіля́ він приходить, і куди він іде. Так буває і з кожним, хто від Духа наро́джений“. | 
| 9 Nicodemus | 9 Відповів Никоди́м і до Нього сказав: „Як це статися може?“ | 
| 10 Jesus | 10 Ісус відповів і до нього сказав: „Ти — учитель ізра́їльський, — то чи ж цього не знаєш? | 
| 11  | 11 Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Ми говоримо те, що ми знаємо, а сві́дчимо про те, що́ ми бачили, але сві́дчення нашого ви не приймаєте. | 
| 12  | 12 Коли Я говорив вам про зе́мне, та не вірите ви, то я́к же повірите ви, коли Я говоритиму вам про небесне? | 
| 13  | 13 І не схо́див на небо ніхто, тільки Той, Хто з неба зійшов, — Людський Син, що на небі. | 
| 14  | 14 І, як Мойсей підні́с змі́я в пустині, так мусить піднесений бути й Син Лю́дський, | 
| 15  | 15 щоб кожен, хто вірує в Нього, мав вічне життя. | 
| 16  | 16 Так бо Бог полюбив світ, що дав Сина Свого Одноро́дженого, щоб кожен, хто вірує в Нього, не згинув, але мав життя вічне. | 
| 17  | 17 Бо Бог не послав Свого Сина на світ, щоб Він світ засуди́в, але щоб через Нього світ спасся. | 
| 18  | 18 Хто вірує в Нього, не буде засу́джений; хто ж не вірує, — той вже засуджений, що не повірив в Ім'я́ Одноро́дженого Сина Божого. | 
| 19  | 19 Суд же такий, що світло на світ прибуло́, люди ж те́мряву більш полюбили, як світло, — лихі бо були́ їхні вчинки! | 
| 20  | 20 Бо кожен, хто робить лихе, нена́видить світло, і не приходить до світла, щоб не зганено вчинків його. | 
| 21  | 21 А хто робить за правдою, той до світла йде, щоб діла його виявились, бо зроблені в Бозі вони“. | 
| 22 After | 22  | 
| 23 And John | 23 А Іван теж христив в Ено́ні побли́зу Сали́му, бо було там багато води; і прихо́дили люди й христились, | 
| 24 For John | 24 бо Іван до в'язниці не був ще поса́джений. | 
| 25 Then | 25 І зчинилось змага́ння Іванових учнів з юдеями — про очи́щення. | 
| 26 And they came | 26 І прийшли до Івана вони та й сказали йому: „Учителю, Той, Хто був із тобою по то́й бік Йорда́ну, про Якого ти свідчив, — ото христить і Він, і до Нього всі йдуть“. | 
| 27 John | 27 Іван відповів і сказав: „Люди́на нічого приймати не може, як їй з неба не дасться. | 
| 28 You yourselves | 28 Ви самі мені свідчите, що я говорив: я — не Христос, але по́сланий я перед Ним. | 
| 29 He that has | 29 Хто має заручену, той молодий. А дружко́ молодого, що стоїть і його слухає, дуже тішиться з голосу молодого. Така радість моя оце здійснилась! | 
| 30 He must | 30 Він має рости, я ж — малі́ти. | 
| 31 He that comes | 31 Хто зве́рху приходить, — Той над усіма́. Хто походить із землі, то той зе́мний, і говорить по-зе́мному. Хто приходить із неба, Той над усіма́, | 
| 32 And what | 32 і що бачив і чув, те Він свідчить, — та свідо́цтва Його не приймає ніхто. | 
| 33 He that has received | 33 Хто ж прийняв свідо́цтво Його, той стверди́в тим, що Бог правдивий. | 
| 34 For he whom | 34 Бо Кого Бог послав, Той Божі слова́ промовляє, — бо Духа дає Бог без міри. | 
| 35 The Father | 35 Отець любить Сина, і дав усе в Його руку. | 
| 36 He that believes | 36 Хто вірує в Сина, той має вічне життя; а хто в Сина не вірує, той життя не побачить — а гнів Божий на нім перебува́є“. |