| JohnChapter 7 | 
| 1  | 
| 2 Now | 
| 3 His | 
| 4 For | 
| 5 For | 
| 6 Then | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9 When | 
| 10  | 
| 11 Then | 
| 12 And | 
| 13 Howbeit | 
| 14  | 
| 15 And | 
| 16 Jesus | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20 The | 
| 21 Jesus | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26 But, | 
| 27 Howbeit | 
| 28 Then | 
| 29  | 
| 30 Then | 
| 31 And | 
| 32  | 
| 33 Then | 
| 34  | 
| 35 Then | 
| 36 What | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39 (But | 
| 40  | 
| 41 Others | 
| 42 Hath not | 
| 43 So | 
| 44 And | 
| 45  | 
| 46 The | 
| 47 Then | 
| 48 Have any | 
| 49 But | 
| 50 Nicodemus | 
| 51 Doth our | 
| 52 They answered | 
| 53  | 
| Евангелие от ИоаннаГлава 7 | 
| 1  | 
| 2 Приближалось время иудейского праздника Укрытий. | 
| 3 Братья Иисуса сказали Ему:  | 
| 4 Тот, кто хочет, чтобы люди узнали о нём, не держит в тайне свои дела. Если Ты совершаешь эти дела, то яви Себя миру».  | 
| 5 Даже Его собственные братья не верили в Него. | 
| 6 Иисус же сказал им:  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9 Сказав это, Он остался в Галилее. | 
| 10  | 
| 11 Иудейские предводители искали Его на этом празднике, говоря:  | 
| 12 И много было разговоров о Нём в народе. Некоторые говорили:  | 
| 13 Однако никто не говорил о Нём открыто, потому что все боялись иудейских предводителей. | 
| 14  | 
| 15 Иудейские вожди были поражены и сказали:  | 
| 16 Иисус ответил:  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20 Тогда иудейские вожди ответили:  | 
| 21 В ответ Иисус сказал им:  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26 Смотрите, Он открыто поучает людей, и Ему ничего не говорят. Может быть, предводители решили, что Он и в самом деле Христос? | 
| 27 Но ведь мы знаем, откуда Этот Человек родом, а когда придёт настоящий Христос, никто не будет знать, откуда Он пришёл».  | 
| 28 Когда Иисус поучал народ в храме, Он громко сказал:  | 
| 29  | 
| 30 Тогда они попытались схватить Иисуса, но никто не осмеливался прикоснуться к Нему, потому что Его время ещё не настало. | 
| 31 Многие из людей поверили в Него и поэтому спрашивали:  | 
| 32  | 
| 33 И молвил Иисус:  | 
| 34  | 
| 35 Иудейские предводители стали говорить между собой:  | 
| 36 Что это Он имел в виду, когда сказал:  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39 Иисус сказал это о Духе, который получат те, кто поверят в Него. Дух тогда ещё не был дан людям, потому что Иисус ещё не был вознесён к славе. | 
| 40  | 
| 41 Другие говорили:  | 
| 42 Разве не сказано в Писаниях, что Христом будет один из потомков Давида и придёт он из Вифлеема, города, где жил Давид?»  | 
| 43 И так все разделились между собой во мнении о Нём. | 
| 44 Некоторые хотели схватить Его, но никто не решился. | 
| 45  | 
| 46 Стражники ответили:  | 
| 47 Тогда фарисеи ответили им:  | 
| 48 Видели ли вы, чтобы кто-нибудь из предводителей и фарисеев поверил в Него? | 
| 49 А те люди ничего не знают о законе. Они прокляты Господом!»  | 
| 50 Среди них, однако, был Никодим, приходивший раньше к Иисусу . Он сказал: | 
| 51  | 
| 52 Они же ответили ему:  | 
| 53  | 
| JohnChapter 7 | Евангелие от ИоаннаГлава 7 | 
| 1  | 1  | 
| 2 Now | 2 Приближалось время иудейского праздника Укрытий. | 
| 3 His | 3 Братья Иисуса сказали Ему:  | 
| 4 For | 4 Тот, кто хочет, чтобы люди узнали о нём, не держит в тайне свои дела. Если Ты совершаешь эти дела, то яви Себя миру».  | 
| 5 For | 5 Даже Его собственные братья не верили в Него. | 
| 6 Then | 6 Иисус же сказал им:  | 
| 7  | 7  | 
| 8  | 8  | 
| 9 When | 9 Сказав это, Он остался в Галилее. | 
| 10  | 10  | 
| 11 Then | 11 Иудейские предводители искали Его на этом празднике, говоря:  | 
| 12 And | 12 И много было разговоров о Нём в народе. Некоторые говорили:  | 
| 13 Howbeit | 13 Однако никто не говорил о Нём открыто, потому что все боялись иудейских предводителей. | 
| 14  | 14  | 
| 15 And | 15 Иудейские вожди были поражены и сказали:  | 
| 16 Jesus | 16 Иисус ответил:  | 
| 17  | 17  | 
| 18  | 18  | 
| 19  | 19  | 
| 20 The | 20 Тогда иудейские вожди ответили:  | 
| 21 Jesus | 21 В ответ Иисус сказал им:  | 
| 22  | 22  | 
| 23  | 23  | 
| 24  | 24  | 
| 25  | 25  | 
| 26 But, | 26 Смотрите, Он открыто поучает людей, и Ему ничего не говорят. Может быть, предводители решили, что Он и в самом деле Христос? | 
| 27 Howbeit | 27 Но ведь мы знаем, откуда Этот Человек родом, а когда придёт настоящий Христос, никто не будет знать, откуда Он пришёл».  | 
| 28 Then | 28 Когда Иисус поучал народ в храме, Он громко сказал:  | 
| 29  | 29  | 
| 30 Then | 30 Тогда они попытались схватить Иисуса, но никто не осмеливался прикоснуться к Нему, потому что Его время ещё не настало. | 
| 31 And | 31 Многие из людей поверили в Него и поэтому спрашивали:  | 
| 32  | 32  | 
| 33 Then | 33 И молвил Иисус:  | 
| 34  | 34  | 
| 35 Then | 35 Иудейские предводители стали говорить между собой:  | 
| 36 What | 36 Что это Он имел в виду, когда сказал:  | 
| 37  | 37  | 
| 38  | 38  | 
| 39 (But | 39 Иисус сказал это о Духе, который получат те, кто поверят в Него. Дух тогда ещё не был дан людям, потому что Иисус ещё не был вознесён к славе. | 
| 40  | 40  | 
| 41 Others | 41 Другие говорили:  | 
| 42 Hath not | 42 Разве не сказано в Писаниях, что Христом будет один из потомков Давида и придёт он из Вифлеема, города, где жил Давид?»  | 
| 43 So | 43 И так все разделились между собой во мнении о Нём. | 
| 44 And | 44 Некоторые хотели схватить Его, но никто не решился. | 
| 45  | 45  | 
| 46 The | 46 Стражники ответили:  | 
| 47 Then | 47 Тогда фарисеи ответили им:  | 
| 48 Have any | 48 Видели ли вы, чтобы кто-нибудь из предводителей и фарисеев поверил в Него? | 
| 49 But | 49 А те люди ничего не знают о законе. Они прокляты Господом!»  | 
| 50 Nicodemus | 50 Среди них, однако, был Никодим, приходивший раньше к Иисусу . Он сказал: | 
| 51 Doth our | 51  | 
| 52 They answered | 52 Они же ответили ему:  | 
| 53  | 53  |